***
Мы проводили дни вместе, вместе читали книги, вместе учились, вместе готовили. Это было так весело, что я забыла о фестивале. — Блейк, не забудь раскатать тесто. — Хорошо. Блейк делает, как я говорю. Возможно, потому, что Блейк был сосредоточен, его красные губы плотно сжаты. Как мило. Пока я смотрела, как он усердно раскатывает тесто, вошла Мелисса. — Ваше Высочество, к вам посетитель. — Прямо сейчас? — Да. — Кто это? Было много людей, которые хотели видеть ее, но они обычно посещали Дворец Сефии. Люди редко приходят во дворец Амории. — Кто это? Мелисса осторожно ответила: — Сэр Ричард. В тот момент, когда я услышала его имя, моё лицо скривилось. Что здесь делает Ричард? После встречи на могиле матери Ричард снова стал присылать мне подарки и письма. Я отказалась, потому что думала, что он что-то неправильно понял, когда я писала ответ Ричарду. Ричард — главный мужской персонаж в оригинальной истории, и есть также много женщин, которые восхищались им. Было бы неплохо, если бы он встретил кого-то хорошего и стал счастливым. Я думала, что он пришел в себя после того, как я отвергла его подарок и написала письмо, но он проделал весь путь до дворца Амории. — Я сейчас занята, не могу с ним встретиться. Я пыталась отвергнуть Ричарда, но колебалась. Подожди, он пытается заманить Блейка в ловушку, как в оригинале? Поэтому я сказал, — Подожди, я с ним встречусь. Мне нужно знать, что он задумал. — Так вы хотите, чтобы я пригласила его? — Нет, скажи ему, чтобы ждал снаружи. Я не хотела, чтобы Ричард находился в нашем с Блейком пространстве. И что он будет делать, если войдет? Он мог бы установить волшебный инструмент или камеру.***
Когда я выхожу из дворца, Ричард приветствует меня. — Прошло много времени с тех пор, как я видел вас. — Да. Он, как всегда, выглядел высокомерным. Это лучше, чем быть в унынии, но я не была счастлива столкнуться с таким Ричардом, который смотрит на людей свысока. — Дворец — довольно уникальное место. — Что вы имеете в виду? — Там должно быть нет комнаты для гостей, раз ты даже не пригласила меня войти. Он догадался, почему я не повела его внутрь. Это заставляет меня еще больше задуматься о том, почему он так сказал. Почему он хотел войти во дворец? Что он приготовил? — Не помню, чтобы я приглашала вас войти. — Когда же ты избавишься от своего гнева? — Что? Что вы имеете в виду? — В то время я не мог принять твои чувства, потому что это было неправильно. Но разве я уже не извинился? Думаю, тебе пора меня простить. -..... Я потеряла дар речи. Неужели он действительно верит, что я все еще люблю его? Даже после всего этого? — Ты, кажется, ошибаешься, я никогда не считал вас кем-то особенным. — Тогда я постараюсь быть особенным для тебя. Даже когда я отказала ему, он лениво улыбнулся. Ричард был и будет популярен среди женщин всю свою жизнь. Он никогда не был отвергнут и никогда не упускал возможности соблазнить. Но эта самоуверенность и улыбка стали меня раздражать. — Вы, кажется, забыли, кто я, и что я замужем. — Разве у супругов не бывает любовников, даже если они женаты? — У Его Величества никогда не было ни возлюбленных, ни любовниц. — Его Величество — особый случай. Я просто говорю, что такое не редкость. В этом нет никакого смысла. — Так зачем вы это говорите? — Почему бы нам не пойти на фестиваль вместе? — Фестиваль? Он взял Блейка на фестиваль в оригинальной истории и заманил его в ловушку. Но вместо этого он пытается взять меня? Что он задумал? — Да, это будет гораздо веселее, чем находиться во дворце. Я хочу тебе помочь. — Я не хочу. — Пожалуйста, пойдем со мной. Стерев высокомерное выражение лица, Ричард вежливо протянул мне руку. Во всяком случае, я не думала, что сегодня он целился в Блейка. Я отпустила свое застывшее выражение. Однако я не ослабил бдительности и заговорил медленно. — Если вы хотите отплатить за услугу, отплатите Императору и Его Высочеству верностью. -..... Он молчал. Он не может отказаться от своих амбиций стать Императором? — И никогда больше не приходите. Кроме того, я не прощу вам столь грубого замечания, сэр Кассиль. Я сказал это монотонно и вернулась во Дворец. Потом я увидела Блейка, стоящего в дверях. — Блейк. Ты закончил? — Да, Мелисса тоже мне помогла. — Это здорово! Давай зайдем внутрь. Держа его за плечи, мы вернулись на кухню. — Ричард сильно изменился, он выглядит красивым. Блейк, должно быть, видел, как мы с Ричардом разговаривали. Слышал ли он наш разговор? — Блейк гораздо красивее. — Хе-хе. — Я говорю тебе правду, Блейк гораздо красивее всех. Я широко улыбнулась, и Блейк тоже улыбнулся в ответ. — Ансия. — Да? — Спасибо. Вместо ответа я взяла его за руки.***
Мы пошли в комнату с печеньем, которое испекли вместе. — Блейк, аааа… — Аааа… Когда я дала ему печенье, Блейк взял его с широко открытым ртом. Стоит ли дразнить этого милого кролика? Один вид того, как он беспорядочно ест, заставляет меня смеяться. Я кормила его завтраком, обедом, ужином, закусками, поздними ночными закусками, и его щеки стали ещё более пухлыми. Я коснулась его руки. Думаю, что его руки тоже становятся пухлыми. — Это напоминает мне сказку, которую я слышала в детстве. — В чем дело? — Давным-давно брат и сестра заблудились в горах. Их ноги устали, и они голодны. Внезапно перед ними возник пряничный домик. — Пряничный домик? Выражение его лица внезапно стало серьезным. Он такой милый. — Да, ведьма заперла брата и сестру в доме и каждый день кормила их вкусной едой. Ведьма заметила, как дети стали пухлее. Тогда она схватила мальчика и сказала: — Что? — Я собираюсь съесть тебя. Сказала я тихим голосом, подняв руки. Блейк широко раскрыл глаза от удивления и быстро забрался в постель. Неужели это так страшно? — Блейк? Я легла в постель и позвала его по имени. Потом откинул одеяло с лица. — Ансия, ты собираешься меня съесть? — А? — Неужели я такая толстый? — Ха-ха, о чем ты говоришь? Когда я поправила одеяло и вошла внутрь, Блейк, дрожа, бросился в мои объятия. Он посмотрел на меня влажными глазами. — Так вот почему ты каждый день готовила мне вкусную еду? Чтобы съесть меня? Чудной. Почему он выглядит таким испуганным? — Нет! Конечно, это неправда! Зачем мне есть кролика? Я отрицательно покачал головой. Вот и все. — Ансия, ты же не собираешься меня съесть? — Не собираюсь. — Неужели я действительно такой толстый? Его алые глаза сверкали, как драгоценные камни.