Я стала женой Чудовищного Кронпринца (Новелла) / Перевод с 29 главы

Перевод
PG-13
Заморожен
110
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
356 страниц, 124 674 слова, 97 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
110 Нравится 44 Отзывы 33 В сборник

Глава 63. Слёзы света (1)

Настройки
Ричард пришел к такому выводу после мучительных раздумий над тем, как поступить в сложившейся ситуации. Если он убьет Тенстеона и избавится от Фрэнка, следующим императором станет Арнольд Кассиль. Было бы легко стать императором, если бы он управлял некомпетентным Арнольдом Кассиль из тени и даже управился бы с Неоном. Как говорит герцог Кассиль, слабость Тенстеона — Блейк. Если есть способ снять проклятие, его легко будет контролировать. Тенстеон распустил слух, что проклятие будет снято. Дворяне, которые протестовали, не верили в это. Но это был обоюдоострый меч. Если проклятие Наследного Принца не будет снято со временем, то последует ответная реакция. Не может быть, чтобы Тенстеон не знал об этом. Он все еще распространял слухи, хотя и знал об этом. Блейк явно в критическом состоянии. Ричард подумал о Блейке, Хотя он и проклят, он немного завидовал ему. Его любят Тенстеон и Ансия. На этот раз я должен убить его. — Домирам. — Да, господин. Ответил Домирам, кланяясь рядом с ним. — Мы должны распустить еще один слух. На этот раз слух дойдет до ушей Императора. Распространи его по всей территории — Все в порядке? Домирам посмотрел на Ричарда, который казался встревоженным, в отличие от обычного. — Все в порядке. В прошлый раз я был слишком осторожен. Кроме того, сейчас самое подходящее время. Многие люди за пределами страны наслаждаются фестивалем, поэтому будет нелегко отследить источник. — Это немного опасно. — Это не имеет значения. Я все равно скоро убью Императора. Я должен избавиться от Тенстеона. Ричард уважал его, но он мешает его цели, поэтому его никак нельзя было оставлять в живых. Дверь распахнулась, и вошел слуга Ричарда. — Господин! — В чем дело? — Проклятие Наследного Принца снято! — Что? Ричард сомневался в своём слухе Проклятие Кронпринца было снято? Ни за что! Разве слухи не говорят, что проклятие будет снято через 7 лет? — Еще и 7 лет не прошло, а оно уже снят? — Есть сообщение от Джона, проклятие Наследного Принца снято, так что Дворец в праздничном настроении. Джон — шпион, подосланный Ричардом во Дворец Наследного Принца. Он не был из тех, кто говорит глупости. Неужели это правда? Что случилось? Проклятие продолжается уже много лет, и никто не в состоянии снять его. Но его вдруг сняли. Правда ли, что Ансия — девушка, посланная богиней света? Пока Ричард был в смятении, снаружи послышался топот лошадей. Он тут же посмотрел в окно. Рыцари императорского дворца спешат в особняк Кассиль. Впереди был Коллин, помощник Императора. Фрэнк, этот идиот, рассказал все меньше чем за день. — Господин, давайте пока обойдемся без них. — Нет, я пойду к ним. Если я сейчас убегу, все будет кончено. В тот момент, когда семья Кассиль рухнет, его тоже потащат. Лучше умереть, чем жить падшим дворянином, простолюдином или рабом роума. Герцог Кассиль и Фрэнк были заперты в тюрьме, герцогиня и Неон испугались и спрятались в спальне. Ричард, как представитель семьи, приветствовал рыцарей в одиночестве. — Что привело вас сюда? Давайте сначала попробуем выиграть время. В любом случае, они не смогут арестовать меня только со слов Фрэнка. Конечно, рано или поздно это произойдет, но мне нужно выиграть время, чтобы спрятать улики, оставшиеся в особняке. Однако командир немедленно отдал приказ своим подчиненным, даже не поздоровавшись с ним. — Позовите Ричарда Кассиль. — Что происходит?! Ричард был потрясен. Коллин, стоявший рядом с командиром, сказал:, — Сегодня утром пришло сообщение, что Ричард Кассиль связался с преступником, подкупив охрану. Ричард заметил улыбку на губах Колина. Он попал в ловушку Тенстеона. Я думал, Тенстеон намеренно заманил Фрэнка в ловушку, чтобы заполучить Арнольда Кассиль. Но всё это время целью был я. Он устроил ловушку, чтобы поймать его, настоящего инициатора всех преступлений. Он понял это слишком поздно. Семья Кассиль пала… Ричард сомкнул глаза.

***

Я посмотрела на лицо Блейка. Приговор проклятия полностью исчез, и мое сердце наполнилось радостью. В течение нескольких дней я мучительно пыталась понять, почему проклятие вдруг было снято. В результате я нашла ответ. Это был поцелуй. Он поцеловал меня, наблюдая за фейерверком, вот почему проклятие снято. «Зверь и леди» — роман R-19, основанный на «Красавице и чудовище». В многочисленных сказках есть проклятая принцесса или принц и их возлюбленный (ая). Чтобы снять проклятие, им нужен был поцелуй истинной любви. Поцелуй мог вернуть зверя или лягушку в их прежнее красивое " я " в сказочном мире и даже разбудить прекрасную принцессу. Ответ — «поцелуй». Почему я поняла это только сейчас? В оригинальном романе была та же проблема, что и в сказках! Но что толку злиться прямо сейчас? Я крепко сжала руку Блейка и поцеловала его. — А-Ансия, что случилось? — Мой муж так красив, что я ничего не могу с собой поделать. Тебе неприятно? — Нет! Я просто немного смущен… Лицо Блейка покраснело. Он еще симпатичнее. — Чего ты смущаешься? — Моя жена смотрит на меня слишком пристально… — Но мы же видимся каждый день? — Так что это неловко каждый день… Блейк потерся щекой о мою ладонь и посмотрел на меня. Он сказал, что ему неловко, но его поведение прямо противоположно. Я уже думала об этом, но личность моего мужа может отличаться от того, что он мне показывает. -…Мне стыдно. Я улыбнулась и потрепала его по красным ушам. Ах… Неважно, что я говорила раньше, он действительно невинный кролик. Я легонько поглаживаю его серебристые волосы, которые развевались. Была одна странная вещь, Прежде чем проклятие Блейка было снято, мне приснился сон. Мечта о прогулке в лесу с Блейком, который уже стал взрослым. Там у него были черные волосы. Почему мне это приснилось? Возможно, это не так уж много значит, потому что это все равно сон, но я почему-то продолжал беспокоиться. Внезапно раздался стук в дверь, и вошла Мелисса. — Ваше Высочество, прибыла виконтесса Перион. — Ладно. Блейк, давай. Нам нужно одеться. Через десять дней состоится бал в честь освобождения от проклятия. Нужно было многое подготовить, потому что это официальный дебют Блейка в обществе. — Приветствую вас, Его Высочество Наследный Принц, Ее Высочество Наследная Принцесса. Рядом с ней стоял маленький ребенок. Ее волосы и платье несколько экстравагантны, как будто она собирается присутствовать на императорском балу. Кто это? Пока я смотрела, виконтесса Перион широко улыбнулась и представила девушку. — Это моя дочь, Шэрон. Шарон поздоровалась с ними обоими. — З-здравствуйте. Шэрон коротко поклонилась нам, не в силах отвести глаз от Блейка. Виконтесса Перион отругала её — Шэрон, будь вежливой! — А? — Ха-ха, прошу прощения. Шэрон еще мала, поэтому ее трудно контролировать. В этом году Шэрон исполняется 10 лет. Хотя она явно мала, она достаточно взрослая, чтобы приветствовать нас должным образом. Кроме того, 10 лет — это обычно год, когда заключают брак. Мне было 10 лет, когда я вышла замуж за Блейка. — Когда она услышала, что проклятие Наследного Принца снято, Шэрон пожелала тут же поздравить Его Высочество. Поэтому я привезла ее сюда. О боже, неужели это так? Она еще ни разу не приводила с собой дочь. Хотя она женщина, которая имела богатство, социальные связи и многое другое благодаря своей красивой внешности и отличным навыкам. Люди говорили, что она изо всех сил пытается выдать свою дочь замуж за Неона, третьего ребенка герцога Кассиль, но, похоже, она полностью отказалась от этой идеи, когда проклятие Блейка снято и семья Кассиль пала. Она подумывает о том, чтобы связать ее дочь с Блейком. Дворяне когда-то презирали Блейка за то, что он был Проклятым Чудовищем. Но теперь статус Блейка изменился. Теперь он — величественный Наследный Принц Империи Астерик. — Моя Шэрон на год моложе Вашего Высочества. Ваше Высочество, вы впервые видите девушку моложе Ее Высочества? Разве Наследная Принцесса не слишком стара?
110 Нравится 44 Отзывы 33 В сборник
Отзывы (1)