Я стала женой Чудовищного Кронпринца (Новелла) / Перевод с 29 главы

Перевод
PG-13
Заморожен
110
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
356 страниц, 124 674 слова, 97 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
110 Нравится 44 Отзывы 33 В сборник

Глава 88.

Настройки
Он заметил. — Когда она пила чай, то всегда добавляла ложку лимонного джема и кусочки сахара. Он все еще помнил это. Блейк осторожно поставил чашку и встал со стула, чтобы подойти ко мне поближе. — Роза, я спрошу тебя еще раз. Ты ведь уже знала меня, не так ли? -...... — Ты назвала меня Блейком. -...... — Ты также знала Эдона. -...... — Ты разрыдалась, как только меня ранили. Ты беспокоилась обо мне и винила себя. -...... — Я спрошу тебя еще раз. Кто ты? Он не просто спрашивал меня, кто я. Он спрашивал меня, Ансия я или нет. Блейк уставился на меня. Как и в нашем детстве, его взгляд был полон тепла. Тогда я поняла, почему он был так добр ко мне. Это было не сочувствие. Он принял меня за Ансию. Даже если бы у меня было другое лицо и больше не было силы света, он все равно узнал меня. — Скажи мне. — «Я…» — Когда я назову имя, просто кивни головой, если это ты. Блейк поймет. Он поверит, что я — Ансия. Я попыталась ответить, но внезапно мое тело обмякло, а зрение затуманилось. — Роза! Блейк подхватил меня, когда я падала. У меня так закружилась голова, что я не могла ничего сказать. Даже сидеть в кресле было тяжело. — Ложись. А пока отдохни. Блейк взял меня на руки и помог забраться на кровать. Это кровать Блейка. Я не должна здесь спать. Это была моя последняя мысль перед тем, как головокружение полностью овладело мной и я потерял сознание.

***

Блейк немедленно вызвал врача. Доктор только сказал, что никаких отклонений нет и что Роза упала в обморок из-за временной слабости. Это было то же самое, что видел Блейк. После того, как проклятие Блейка было снято, он обрел силу света, и хотя это отличалось от того, чтобы быть врачом, он мог оценить болезнь человека. Физически с Розой все было в порядке. Блейк вспомнил, как впервые встретил ее. Через три месяца после своего прибытия в Долину Хаоса он увидел, как кто-то рухнул перед Дверью Тьмы. Когда он только прибыл, он попытался открыть её, но плотно закрытая Дверь не сдвинулась с места, независимо от того, использовал ли он силу или даже силу света. Только Блейк отчаивался, в то время как весь континент радовался тому, что Дверь Тьмы навсегда закрыта. Бесцельно бродя вокруг темной Двери, он увидел женщину с белыми волосами. — Ансия? Блейк подошел к женщине. Но его ожидания обернулись разочарованием. Ни одна из ее черт не была похожа на Ансию. Затем она открыла глаза. Ее глаза были синими, как море. Зрачки женщины расширились, губы слабо шевельнулись. — «Блейк.» Она определенно произнесла его имя. Он видел только движение ее губ, но понимал, что она говорит. Блейк отнес ее обратно в палатку. Рыцари, увидевшие красивую правую сторону лица женщины, были поражены, но те, кто увидел левую сторону ее лица, сначала закричали. Блейк уложил ее в палатке, не обращая внимания на их реакцию. Тело Ансии всегда излучало теплое сияние. В прошлом Блейк думал, что это потому, что она была уютной, но теперь он мог видеть свечение. Ансия обладала силой света. Ее сила была достаточно большой, чтобы это можно было почувствовать, даже просто держась за руки. Но эта женщина была другой. У нее не было никакой силы. Это она...... Блейк передал ей часть своей силы, но ее шрамы были слишком старыми, чтобы их можно было исцелить. Женщина вскоре пришла в себя, но не могла ни говорить, ни писать. Ансия была полиглотом. Она знала все языки мира, но эта женщина даже не знала, как написать свое имя. Она не Ансия… Ее лицо, волосы и цвет глаз были разными. Она даже не умела писать. Все факты указывали на то, что она не была Ансией. В любом случае, все знали его лицо, так что не было ничего удивительного в том, что она узнала его. Кроме того, как она произносила его имя раньше, было непонятно. Он лишь мельком увидел очертания ее рта. Если бы это была не Ансия, она бы его не беспокоила. Бесчисленное множество женщин обращались к Блейку за эти 7 лет, но он никогда не интересовался ими. И все же женщина перед ним постепенно все больше и больше напоминала Ансию. Особенно когда она была расстроена и плакала по нему. Он не мог просто проигнорировать это совпадение. Блейк утешил ее, потом оставил и ушел в свою палатку. Лицо женщины продолжало возникать в его сознании. Хотя она и не была похожа на Ансию, его влекло к ней. Он назвал женщину Розой. Это был драгоценный цветок, который он подарил только Ансии. Это слово было запретным, но он подумал, что для этой женщины это нормально. Сомнения Блейка медленно превратились в уверенность. От выражения ее лица, когда ей было больно, до того, как она так естественно ела листья периллы, до ее привычки класть лимонный джем и кусочки сахара в чай. Все, что она делала, было похоже на Ансию. — Но почему она так слаба? Блейк поделился с ней силой света, когда она лежала без сознания. Дыхание Розы немного выровнялось, и она начала расслабляться, ее лицо слегка посветлело. Ее веки задрожали, и она медленно открыла глаза. У Блейка на мгновение упало сердце. Ее глаза были такими же, как у Ансии. Он не мог объективно объяснить, что было так похоже, но инстинктивно чувствовал схожесть. Блейк погладил ее по щеке. — Ты в порядке? Роза кивнула. Блейк коснулся ее лба, чтобы проверить температуру. Он провел рукой по шраму Розы, но не обратил на это внимания. Внезапно он услышал шум снаружи. — Был приказ никого не пускать внутрь! — Забудь, за кого ты меня принимаешь? Прочь с дороги! Ваше высочество, это Джоанна. Мне нужно вам кое-что сказать! — Вы не можете! — Отпусти! Как ты смеешь прикасаться ко мне! Дверь с силой распахнулась, и Джоанна шагнула внутрь. — Это невежливо. Неужели вас не учили этикету? Джоанна была поражена его холодным ответом, но не сдалась и закричала, указывая на Джейдена, который тоже вошел внутрь, чтобы остановить ее. — Ваше Высочество, этот рыцарь осмелился проявить ко мне неуважение… — Неуважение? Взгляд Блейка стал еще холоднее. — Вы думаете, что занимаете более высокое положение, чем рыцари, служащие в Императорском дворце? — Ну… я…! Она была единственной дочерью виконта. Как самая уважаемая женщина в этом поместье, она хотела, чтобы все смотрели на нее снизу вверх и кланялись ей. Бесчисленные дворяне в столице преклонили перед ней колени, чтобы сделать предложение. Она могла бы даже стать женой маркиза, если бы захотела. Человек с малиновыми волосами был всего лишь рыцарем в Императорском дворце. Джейден опустил голову и попытался вытащить Джоанну из комнаты. Нетерпеливо крикнула Джоанна: — Ваше Высочество, подождите минутку! — Я же сказал, что не хочу больше видеть ваше лицо, разве не так? Блейк разозлился еще больше. Однако Джоанна видела только присутствие Розы на кровати. Почему она лежит на кровати? Первоначально это была кровать, которую она должна была делить с Наследным Принцем. Блейк определенно влюбится в Джоанну. Если Кронпринц проведет с Джоанной всего одну страстную ночь, он забудет обо всех остальных девушках. Так думала Джоанна и организовала все в этой спальне. Особое внимание она уделила кровати. «Тогда почему эта девушка лежит на кровати? Это должен была быть я! Почему Наследный Принц делает все это для такой уродливой женщины?!» Джоанна попыталась подавить гнев. Это был ее последний шанс. Она должна завоевать его во что бы то ни стало. — Ваше Высочество, я здесь, чтобы прояснить недоразумение. — Недоразумение? — Да, мисс Роуз сама выбрала комнату. Я понятия не имела, что она выберет её. Блейк задрожал от ярости, услышав эту откровенную ложь.
110 Нравится 44 Отзывы 33 В сборник