Я стала женой Чудовищного Кронпринца (Новелла) / Перевод с 29 главы

Перевод
PG-13
Заморожен
110
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
356 страниц, 124 674 слова, 97 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
110 Нравится 44 Отзывы 33 В сборник

Глава 98.

Настройки
Начиная с Джоанны, все женщины, которым в оригинале должен был нравиться Ричард, теперь положили глаз на Блейка. Среди них Камилла Вендрик была вторым по значимости женским персонажем после Ианы. Камилла была дочерью семьи маркизов. Первоначально она была брошенным ребенком, но маркиз Вендрик вскоре принял ее, потому что чувствовал необходимость иметь связь с Императорским Дворцом. Камилла любила Ричарда. Она прекрасно знала о его злодеяниях, но делала вид, что ничего не знает. — Только я могу понять Ричарда! Мы определенно созданы друг для друга. Даже если бы я переродилась, мне бы нравился только Ричард. Она повторяла это снова и снова. Она сказала, что любит Ричарда, несмотря на его статус, богатство, внешность, и что она единственная, кто по-настоящему любит его. Потом она стала горничной Блейка. Я не думаю, что Ричард использовал её как шпиона, так что же случилось? Лицо Ричарда семилетней давности и лицо Филиппа тысячелетней давности пришли мне на ум одновременно. Одно их появление заставило меня содрогнуться. Внезапно появился маленький огонек. [Привет, Лаонтель.] — «Давно не виделись, Шелл.» Это была наша первая встреча после долгого перерыва. — «Что происходит?» Шелл надула губы. Она, казалось, ждала, чтобы сказать это, и ответила, как только я спросил. [Я никогда никого не ела!] — «А?» [Макулы не едят людей! Как они могут говорить такие грубые вещи? Они говорят так, будто мы тебя съели!] Даже если бы Ансия выжила во Вратах Тьмы, в конце концов ее бы съел Макул. Так говорили рыцари, и Шелл их подслушала. Значит, даже когда я их не видела, они все еще кружили вокруг меня? — «Вы следили за мной?» [!!!] Глаза Шелл расширились, и она быстро отвела взгляд. Похоже, моя догадка оказалась верной. [О, я здесь, чтобы передать послание от имени богини!] Она торопливо взлетела. Когда Шелл кружила передо мной, ее свет становился кругом и создавал прозрачное пространство, которое ярко сияло. За пределами света я услышала голос Сир. [Лаонтель, как ты себя чувствуешь, живя таким образом? Разве ты не хочешь избавиться от этого уродливого тела, которое все презирают?] — «Я не думаю, что это некрасиво. Это всего лишь шрам.» [Хватит притворяться! Перестань притворяться самым милым человеком в мире и перестань притворяться хорошей! Скажи мне правду! Ты хочешь вернуться в свое первоначальное тело, не так ли? Тебе нужно лицо, которое все хвалили за красоту! Ты жалеешь, что отказалась от моего предложения?] Ее голос все еще был полон безумия. Она страдала тысячу лет, поэтому неудивительно, что ее рану почти невозможно было залечить. — «Я никогда не жалела об этом, Сир.» Честно говоря, всякий раз, когда я видела, как люди смотрят на меня с таким отвращением, я чувствовала себя очень обиженной. Но Блейк улыбнулся мне. Он держал мою руку, полную шрамов, но не выказывал ни малейшего отвращения. Было также немного людей, которые никак не реагировали на мои шрамы. Блейк, Эдон, Меллиса, Ханс и Джейден. Так что все было в порядке. У меня оставалось не так уж много времени. Этого было достаточно, пока я думала только об этих милых людях. Я не хотела обращать внимания на тех, кто почувствовал отвращение, увидев меня. [Ты тронута тем, что Наследный Принц выразил тебе некоторое сочувствие? Как он отреагирует, когда узнает, что Ансия оказалась такой уродиной? В конце концов, он бросит тебя и женится на другой женщине. Ты не сможешь остаться в его памяти. Он содрогнулся бы при мысли, что такая женщина, как ты, когда-то была его спутницей!] — «Блейк не будет таким.» Блейк не бросил бы меня только из-за моей внешности. Сначала я немного сомневалась в этом, но теперь был совершенно уверена. Он не был таким человеком. Он не будет дискриминировать людей из-за их внешности. [Ха-ха. Не смеши меня! Он такой же человек, как Филипп! Когда у меня появились шрамы на теле, Филипп отказался от меня.] — «Что?» Филипп с самого начала пришёл к Сир с идеей использовать ее. И как только он обрел силу богини, он захотел оставить ее. Неужели она забыла об этом? Почему она думает, что ее бросили из-за ее внешности? [Если бы я была такой же красивой, как ты, Филипп не бросил бы меня! Если бы у меня не было шрамов, он бы меня не бросил!] — «Сир, ты…» Неужели Филип все еще ей нравится? Я попыталась спросить ее, но быстро закрыла рот. Это было абсолютно невозможно. Мне казалось, что я оскорблю Сир, сказав ей всё это. [Лаонтель! Я дам тебе последний шанс. Это действительно последний раз! Убей Наследного Принца! Мы будем единственными, кто останется в этой отвратительной империи. Мы же друзья. Нам ведь не нужны другие люди, правда?] — «Они нам нужны.» […что?] — «Здесь много хороших людей. Я не могу убить их и выжить в одиночку.» [Они даже не узнают, кто ты! Ты единственная, кто умрет несчастной смертью! Кто полюбит тебя за то, что ты уродина? Даже если ты умрешь, они не почувствуют сочувствия!] — «Мне все равно.» Для меня это действительно не имело значения. Я была в порядке, даже если никто меня не узнал. Тысячу лет назад Ракшул умер, и моя жизнь превратилась в сущий ад. Я скорее умру, чем позволю ему снова уйти первым. [Глупая девчонка! Глупо! Тебя бросят! Ты закончишь тем, что будешь выброшена с треском!] — «Даже если они это сделают, я не пожалею.» [Ха-Ха-Ха! Скоро я убью Наследного Принца. Так ты собираешься встать передо мной на колени и умолять?] В тот момент, когда я услышала ее смех, у меня появилось зловещее предчувствие. — «Что ты пытаешься сделать?» Как раз в тот момент, когда я отчаянно спрашивала Сир, я услышала стук снаружи. — Мисс Роза, я зайду на минутку. Это был голос Челси. Поскольку я не мог говорить, она открыла дверь, не дожидаясь разрешения. Я в шоке уставилась на стол. Однако Оболочка и прозрачное пространство исчезли. — Здравствуйте, мисс Роза. Меня зовут Челси Брук, я служанка Наследного Принца. Челси вежливо поздоровалась со мной. Я тоже слегка поклонился. — Я сожалею о том, что только что произошло. Я приношу свои извинения от имени всех. — «Все в порядке.» Я пожала ей руку. Челси выглядела смущенной. Она не понимала, о чем я говорю. — «Всё действительно в порядке. В порядке. Я в порядке.» Пока я повторяла это снова и снова, Челси осторожно спросила меня. — Вы хотите сказать, что с вами все в порядке? Я кивнула. Мне было трудно даже вести простую беседу, потому что я не могла ни говорить, ни писать. Когда я была с Блейком, у меня не было никаких проблем с общением. — Честно говоря, большинство служанок этого дворца любят Его Высочество. Значит, они просто завидовали, когда увидели вас. Не беспокойтесь об этом. Челси, должно быть, переживает, что я могла пострадать. Она была второстепенным персонажем в «Звере и леди». Ричард притворился, что она ему нравится, и украл состояние семьи Брук. Челси также пыталась выйти замуж за Ричарда ради своей семьи. Но Челси вскоре обнаружила его истинное лицо и планировала рассказать миру о злодеяниях Ричарда. Однако, прежде чем она успела это сделать, Ричард узнал об этом и убил ее. Хотя Челси была умным человеком, она появилась только на короткое время и не была особенно запоминающейся. Однако она оказалась очень сообразительной и внимательной. — «Да, спасибо.» Челси слегка застонала. Было трудно читать по губам. Когда я повторила эти слова, Челси улыбнулась, как будто она едва могла понять слова. — В будущем я буду служить мисс Розе. Я с нетерпением жду возможности поработать с вами. Челси будет служить мне? Она была дамой из знатной семьи. Хотя я был гостем Наследного Принца, моя личность была неизвестна. Существовала вероятность, что я рабыня, а не простолюдинка. Для Челси было нелепо служить мне. Зачем она это сделала? Просила ли ее Мелисса? — «Вас это разве устраивает?» Я старался говорить медленно. — А, понятно. Вы спрашиваете, все ли со мной в порядке? Она широко улыбнулась, когда я кивнула. Она была похожа на старшеклассницу, которая счастлива, что наконец-то решила трудный вопрос. — Да, я подал заявление, чтобы служить вам. Она хотела этого? Когда мои глаза расширились, уголки рта Челси многозначительно приподнялись. — Я служу горничной уже два года. Но это был мой первый раз, когда я увидела улыбающегося Кронпринца. Мисс Роза заставила его улыбнуться. В тот момент я поняла, что вы — великая женщина. Вот почему я хотела сделать это. — Я знаю, что настоящая мать его высочества — Роум. Это действительно удивительно, что он взял под свой контроль империю, несмотря на то, что в его жилах текла роумская кровь. Было бы здорово выйти замуж за такого. Челси рассказала мне нечто похожее на то, что она сказала Ричарду в оригинальной истории. Так много всего изменилось по сравнению с первоначальной историей. Неужели она никогда не видела улыбки Блейка? Блейк много улыбался на обратном пути во дворец. Но разве он не делал этого и во Дворце Форен? Как он жил все эти семь лет? Я была погружена в свои мысли, когда вошел Блейк. — Кто ты? Спросил он Челси. — Меня зовут Челси Брук. Я буду служить мисс Розе. — Ладно. Челси, позаботься о Розе. — Для меня большая честь служить мисс Розе. Она широко улыбнулась. Я чувствовала искренность в улыбке Челси. Она действительно хотела быть моей горничной. И не потому, что кто-то велел ей это сделать. — Челси, ты подготовила ужин? — Вы хотите, чтобы я накрыла здесь? — Да. — Хорошо. Челси опустила голову и вышла из комнаты. Через некоторое время изысканная еда была готова. Блюда были приготовлены с большим трудом для Наследного Принца, который вернулся после долгого времени. Улыбка расцвела на моем лице, как только я попробовала суп. Это была готовка Терри. — Это вкусно? Я кивнула. Все блюда были восхитительны. Однако было несколько удивительно, что не было видно никаких восточных блюд. Терри любил готовить восточные блюда, и Блейк тоже. Однако на столе ничего подобного не было. Десерт подали, как только я закончила есть. Кроме того, к черному чаю были приготовлены разнообразные ингредиенты. Я чувствовала, что Блейк смотрит на меня, поэтому намеренно проигнорировала свое любимое лимонное варенье и добавила только один кусочек сахара. Вскоре я услышала смех Блейка.
110 Нравится 44 Отзывы 33 В сборник