Мы снова оглядели площадь. К фестивалю было размещено много новых киосков, но существующие магазины также были заняты подготовкой к мероприятию, украшением своих витрин и организацией специальных мероприятий.
Мы вошли в книжный магазин.
В отличие от других мест, в книжном было относительно тихо. Поскольку я еще не не очень хорошо читаю, мое внимание, естественно, привлекли книги сказок.
Я взяла книгу, которая была ближе всего ко мне.
Она называлась «Благословенная принцесса».
Открыв её, я тут же пожалела.
На первой странице была фотография белокурой девочки и мальчика с лицом зверя, в день их свадьбы.
«Однажды благословенная принцесса и чудовищный принц соседней страны поженились.»
Это была сказка обо мне и Блейке. Я попытался положить книгу обратно, но случайно увидела последнюю страницу.
Принц, освободившись от проклятия, стал красивым мужчиной. Но взамен благословенная принцесса лишилась жизни. Сказка закончилась сценой, в которой принц остался совсем один, а по его лицу текли слезы.
Образ мальчика, плачущего в одиночестве, был так похож на Блейка, что у меня разрывалось сердце.
— Какую книгу ты читаешь?
Я поспешно покачала головой и спрятала книгу.
— «Ничего интересного. Пойдемте отсюда.»
В других сказках также было много названий, таких как «Благословенный» или «Чудовище». Они все были вокруг нас.
— Да, пошли.
Мы вышли из книжного магазина. Пройдя некоторое время молча, Блейк указал куда-то.
— Может, зайдём туда?
Место, на которое указал Блейк, было известным ювелирным магазином, где продавались самые дорогие драгоценности в империи.
Я поспешно покачала головой. Когда я приехала во дворец, Блейк дал мне много одежды и драгоценностей.
Тогда я пыталась отказать ему, но у меня не было другого выбора, кроме как принять это, так как он уже заплатил за все.
— «Я уже говорила тебе. Мне не нужны драгоценности.»
Я все равно собиралась уехать, а драгоценности были обузой. Я не хотела оставлять после себя никаких следов. Я только хотела тихо исчезнуть.
— Давай просто посмотрим.
— «Нет.»
Это была ложь. Как только мы войдем, он попытается купить мне все, что сможет.
— Я хотел купить подарок. Помоги мне выбрать.
— «Подарок?»
— Да. Подарок для женщины.
Служанки сказали, что слухи о браке Блейка и Дианы были ложными.
Блейк всегда был со мной с тех пор, как мы вернулись во дворец. Он оставался со мной, за исключением тех случаев, когда ему приходилось помогать Императору в его делах.
Если бы это было правдой, нужно было бы многое подготовить к объявлению о свадьбе, но ничего не происходило.
Поэтому я сделала смутное предположение, что это действительно может быть ложным слухом, как говорили служанки.
Я была уверена, что это ложные слухи, когда пришла с ним сегодня на площадь, но когда я услышала, что он собирается сделать подарок другой женщине, я подумала, что, возможно, ошиблась.
— «…ты хочешь сделать подарок женщине?»
— У меня нет невесты. Это для моей жены.
Блейк ответил сразу.
— «…ты уже снова женился?»
— Я уже говорил ранее. Мою жену зовут Ансия. Ансия Раэль Джерациллион.
Он уставился на меня и решительно заявил:,
— Больше никого не будет.
-......
Блейк взял меня за руку, когда мы вошли внутрь.
Не было никакой необходимости дарить подарок жене. Пока я раздумывала, что сказать, я увидела перед собой несколько колец.
Передо мной уже лежало более 10 колец, но сотрудник ювелирного магазина продолжал приносить еще и класть их передо мной.
Это было роскошное кольцо, украшенное бриллиантами, и на первый взгляд оно выглядело как обручальное.
— Роза, что тебе больше всего нравится?
Блейк и раньше иногда прикасался к моему безымянному пальцу и до сих пор делает это.
Войдя в тело Сир, мое обручальное кольцо исчезло. Теперь, когда на мне ничего не было, он часто рисовал пальцами круг на том месте, где раньше было кольцо.
Но я не могла позволить ему купить мне кольцо. Я быстро покачал головой.
— «Никакое.»
— Ни одно?
— «Да, давай вернемся. Уже слишком поздно.»
Если бы это действительно был подарок для кого-то другого, он не попросил бы меня выбирать, но я тоже не могла этого сказать.
Однако выбирать подарок, делая вид, что ничего не знаешь, было плохо.
— Ладно. Тогда мне придется все это купить.
Блейк посмотрел на хозяина и сказал:
— Все…
Он действительно все купит! Шокированная я попыталась его остановить.
— Почему?
— «Вы не можете.»
— Ты сказала, что не можешь выбирать.
— «Но это не значит, что вы должны покупать все!»
— Тогда иди и выбирай. Интересно, какое кольцо выберет Роза?
Он красиво улыбнулся.
Неужели он действительно будет таким? Я никогда не воспитывала Блейка таким!
Я задумалась, но вскоре сдалась.
Так было всегда. Я плохо учила его, потому что не могла видеть, как он грустит.
Я всегда давала ему все, что он хотел. Иногда он бывал придирчив, но и только. И никогда не было нужды ругать его.
Блейк был таким хорошеньким и милым. Раньше он так себя не вел!
Вспоминая прошлое, я взглянула на взрослого Блейка. Блейк слегка склонил голову набок и невинно посмотрел на меня.
— Роза, выбери одно для меня.
-.......
— Если тебе не нравится, пойдем куда-нибудь еще?
— Нет, я сам выберу.
***
Они сказали, что сделают новое кольцо и отправят его во дворец. Вот почему я с самого начала не хотела идти в магазин.
Блейк заставлял меня ходить по многим магазинам, когда пытался купить для меня вещи.
— Я хотел отплатить тебе тем же, поскольку ты помогла мне выбрать подарок.
Блейк не уходил из магазина, пока не было совершена хоть одна покупка.
— «Все в порядке. Уже поздно. Давай вернемся.»
Сама мысль о покупке кольца тяжело давила на меня. Больше мне ничего не хотелось.
— Ладно. Давай вернемся.
Блейк снова схватил меня за руку.
***
— Где Его Высочество, Мелисса?
Спросил Ганс.
— Мисс Роза и Его Высочество отправились на площадь.
— Его Высочество на площади?
Удивился Ганс.
Появление Блейка на площади стало для него неожиданностью.
За исключением важных событий, политических дел и информации об Ансии, он никогда не выходил из дома по личным причинам. Он вышел, чтобы показать мисс Розе площадь?
Какова бы ни была причина, он был вне себя от радости.
Ганс действительно очень волновался.
Блейку сказали, что Дверь Тьмы исчезла, и он направился в Долину Хаоса.
В то время Блейк стоял перед ним с бледным лицом, как раз перед тем, как покинуть дворец.
Он выглядел так же, как тогда, когда услышал семь лет назад, что Ансия пропала.
Кронпринц не возвращался во дворец больше трех месяцев, поэтому Ганс опасался, что тот может впасть в еще более глубокое отчаяние.
Но теперь Блейк был во дворце и широко улыбался.
Конечно, он так улыбался только тогда, когда смотрел на Розу, но Ганс все равно был счастлив. Кроме того, сегодня он был на площади.
Неужели Его Высочество наконец пришел в себя?
Но в отличие от Ганса, который был счастлив, выражение лица Мелиссы было мрачным.
— Мелисса, тебя что-то беспокоит?
— Ганс, неужели Его Высочество впустил в своё сердце мисс Розу?
— Может быть.
Мелисса вздохнула, вспомнив Блейка и Роуз.
Наследный Принц долго страдал.
Только когда проклятие было снято, он избежал презрительных взглядов.
Но он даже не получил от этого должного удовольствия и до сих пор проводил все свои дни в поисках Ансии.
Как и Ганс, Мелисса тоже хотела, чтобы Блейк вышел из своего горя. Они хотели снова увидеть улыбку Блейка.
Прошло много времени. Теперь они хотели, чтобы Блейк забыл об Ансии, встретил хорошую женщину и жил счастливо.
Но мисс Роза была не тем человеком.
— Я думаю, что мисс Роза — хороший человек. Я понимаю, почему он так добр к ней, но…
— Мы не знаем, кто она, также она не может говорить. Я уже молчу о том, что ее шрамы очень серьёзные. Если Блейк выберет ее, люди наверняка будут сплетничать о них.
Даже профессор Кендалл, которая является уважаемым и высокообразованным человеком, относилась к студентам справедливо, независимо от того, были ли они аристократами или простолюдинами, была словесно оскорбительна, когда видела Розу.
Не говоря уже о ком-то еще. Было очевидно, что из-за ее внешности ее будут высмеивать как чудовище.
Если Блейк решит быть с Розой, все будут притворяться, что обеспокоены, но сплетни о проклятии вернутся.
— Я хочу, чтобы он продолжал жить хорошо.
Мелисса надеялась, что Блейк больше не будет осмеян и не будет страдать от презрения людей.
Она не испытывала ненависти к Розе. Роза была милой и хорошенькой.
Она не знала, через что Роза прошла в прошлом, ей было жаль ее, потому что она не могла говорить и даже получила сильные ожоги.
Но если Блейк выберет Розу, Его Высочество наверняка пройдет через многое, через что ему не придется проходить.
— Ганс, я слишком эгоистична…
Когда Блейк был проклят, она думала, что люди, которые дискриминируют внешность, плохие.
Но теперь она не одобряла Роуз из-за ее внешности.
— Я знаю, что тебя огорчает.
Ганс тронул ее за плечо, успокаивая.
— Как было бы хорошо, если бы Ее Высочество была здесь.
— Мы не хотели ничего большего, чем это…
Когда проклятие Блейка было снято, Ганс, слуга, был удостоен чести за вклад в Наследного Принца. Мелисса же стала его женой.
Эдон также получил свой собственный титул.
Но они не могли быть счастливы. Кронпринцессы, которую все любили, здесь не было. Место Ансии оставалась большой раной не только для Блейка, но и для других.
Если бы Ансия не исчезла, они были бы парой, вызывающей зависть масс.
Мелисса всхлипнула, представив себе Ансию и Блейка, если они станут взрослыми вместе.
Мелисса думала, что Ансия умерла, поэтому надеялась, что Блейк встретит другую женщину и снова обретет счастье. Но когда она увидела, что он хорошо относится к другой женщине, она расстроилась за Ансию.
— На самом деле я всё ещё не отпустила Ее Высочество.
Мелисса осознала свои чувства и вытерла платочком слезы.