***
— Ваше Высочество! Как только Блейк вышел из Императорского дворца, он услышал голос женщины. Он молча смотрел на неё. Она действительно была похожа на Ансию. — Я слышал, ты потерял память. — Да… — А как насчет твоих ран? — Все в порядке. Ричард был очень добр ко мне! Она широко улыбнулась. — Я была расстроена, потому что не могла вспомнить. Но, увидев тебя снова в таком состоянии, я думаю, что начинаю что-то вспоминать. Блейк посмотрел на Эдона. — Эдон. — Да, Ваше Высочество. -…Отведи эту женщину внутрь. Он должен называть ее Кронпринцессой. Все улики указывали на то, что она и есть настоящая Ансия. Но слова не выходили. Когда женщина ушла с Эдоном, Блейк пристально посмотрел на Ричарда. — В чем тут фокус? Несмотря на явную враждебность, Ричард мягко улыбнулся. — Ты все еще не простил меня. Конечно, я это понимаю. Мне никогда не простят того, что моя семья сделала с тобой. Я всегда думаю о том, как получить твое прощение. — Перестань нести чепуху. Он верил тому, что говорила Ансия, несмотря на то, что говорили другие. Он был уверен, что черный маг Домирам принадлежит Ричарду. Но Домирам отрицал это и спас Ричарду жизнь. Семь лет назад, когда его выпустили из тюрьмы, у Ричарда было такое же выражение лица. Так невинно, как будто он не сделал ничего плохого, но Блейк не верил Ричарду. Он все еще был убежден, что Ричард что-то скрывает, несмотря на свое невинное лицо. — Я знаю, что у тебя были чувства к моей жене. Что, черт возьми, ты задумал? Откровенно сказал Блейк, и Ричард смутно улыбнулся, словно вспоминая старые воспоминания. — Ха-ха-ха. Это было очень давно. Это случилось в прошлом. Не буду отрицать, но я собираюсь жениться. Могу ли я вообще думать о другой женщине? Ричард был помолвлен с невестой своего брата, дочерью маркиза Уэстин. Будучи простолюдином, он стал зятем семьи маркизов. Поскольку у маркиза Уэстин не было сына, Ричард станет следующим маркизом после женитьбы. Он делал вид, что не жадничает, но в конце концов стал наследником семьи маркиза и впервые за семь лет совершил свое эффектное возвращение в общество. — Я верный слуга Его Величества. Если я нашел ее, то, естественно, отвезу обратно во дворец. Вежливо ответил Ричард. Его слова были логичны, но Блейк выглядел еще более подозрительным. — Надеюсь, это правда. — Конечно, я серьезно. Как я могу лгать вам? — Возвращайся. — Я сейчас уеду. Поздравляю с тем, что нашла Её Высочество. Ричард покинул Императорский дворец, сохраняя вежливость до самого конца. Взгляд Блейка был холодным и острым, когда он смотрел, как Ричард уходит.***
Весть о возвращении Ансии распространилась по Дворцу Наследного Принца, как лесной пожар. — Она действительно Наследная Принцесса? Это правда? — Я не знаю. Есть здесь кто-нибудь, кто знает? — До сих пор все они были подделками. — Поэтому я и позвала вас всех. Мелисса сказала, что Кронпринцесса вернулась, и все слуги собрались на первом этаже. Поскольку я была гостьей, я не должна была выполнять ее приказы, но мне действительно было интересно, кто выдал себя за меня. Все ждали Наследную Принцессу, которая вернулась через семь лет с лицами, полными радости и любопытства, но служанки выглядели напряженными. Они пришли на должность Кронпринцессы. Так что вряд ли они обрадуются, увидев настоящую Наследную Принцессу. Но пока они были перед другими, они не могли раскрыть свои самые сокровенные чувства. Вместо этого они позволили Челси чувствовать себя еще хуже. — Если Кронпринцесса действительно вернулась, то Челси в пролёте. — Я знаю. — Что это значит? Челси нахмурилась, когда на нее неожиданно напали. — Когда настоящая Кронпринцесса вернется, Розу выгонят. Служанки смеялись надо мной. На самом деле они хотели напасть на меня, но вместо этого напали на Челси, потому что не могли прикоснуться к гостю Наследного Принца. — Все следите за своими словами. Челси предупредила их, как сказала Камилла, — Они не ошибаются. Твоя фамилия и так уже запятнана. — Ну, я не знаю, почему мое семейное имя будет запятнано из-за того, что я служила хорошей женщине. И это ты облажалась, Камилла. — Что вы имеете в виду? — Не надо об этом думать. Просто усердно выполняй свои обязанности. — Что?! — Камилла, прекрати. Прежде чем Камилла и Челси начали драться, другие служанки бросились их останавливать. Но Шарлотта стояла рядом и говорила: -Какой красивой должна была стать наша Кронпринцесса! О, я надеюсь, что она быстро вернется. Но в отличие от других служанок она была просто счастлива, что Ансия вернулась. Шарлотте, должно быть, очень понравилась моя внешность. — Замолчите все! Мелисса, стоявшая в дверях, отдала строгие распоряжения слугам, и в доме быстро воцарилась тишина. Я тоже молча наблюдал за ними. Теперь меня интересовало только одно. Кто это был? Кто же выдал себя за меня?