ID работы: 10834776

The Stars are Dark

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
208
переводчик
Saray бета
Vader Himself бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 632 страницы, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
208 Нравится 245 Отзывы 60 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
      — Куда мы направляемся? — ровный голос Мола эхом разнесся по каюте, когда Асока в очередной раз заглянула к нему.       — Бэлдэрон, — ответила Тано, сжимавшая ладони в кулаки, чтобы скрыть дрожащие руки — она так и не решилась заснуть. Асока игнорировала усталость из-за которой ныло тело и тряслись руки.       — Бэлдэрон, — повторил Мол и кивнул. — Насколько я помню — это последняя планета во Внешнем кольце, находящаяся под контролем Республики, — скучающе произнёс забрак. — Хотя, теперь вернее будет сказать, под бывшим контролем Республики. Это глупость — направляться в место, кишащее искусственно созданными болванчиками, которых ты называешь клонами.       — Не заставляй меня жалеть о том, что я позволила тебе выспаться и поесть, — огрызнулась Асока.       Мол лишь фыркнул и смерил Асоку критическим взглядом, оглядывая её с ног до головы. Асока с досады покраснела и выпрямилась, но не отвела встречного взгляда.       — Ты не спала, — спокойно произнес Мол.       — Я в порядке, — процедила в ответ Асока, раздражённая тоном забрака, который уж больно походил на снисходительно-отеческую интонацию Оби-Вана, которую тот использовал, когда пытался вразумить какого-нибудь упрямого падавана.       — Я думаю, если бы ты была в порядке, то проигнорировала бы мою ремарку насчёт клонов и не была бы столь взвинчена. Твои слова говорят о многом, — Мол встал и медленно подошёл к Асоке. Тано напряглась, сложив руки на груди в защитном жесте. — От тебя не будет никакого для меня проку, если ты будешь измотана до полумёртвого состояния.       — Я здесь не для того, чтобы тебе был какой-то от меня прок! — рыкнула Асока.       — Но всё же мы здесь, — Мол обвёл шаттл неопределённым жестом. — Мы оба помогли друг другу больше, чем ты думаешь, и мы оба так или иначе используем друг друга, в чём лично я не вижу никаких проблем. Разве я не прав?       — Не испытывай моё терпение, — сказала Асока, понимая, что Мол ненамеренно поднял вопрос, который она должна была решить, как можно скорее. — Мы остановимся на Бэлдэроне, потому что это единственное место поблизости, так глубоко во Внешнем кольце, где кредиты всё ещё в ходу, — добавила Асока, протягивая Молу руку.       Забрак молча в ответ вытянул свои скованные руки, предплечья которых немного ныли из-за сводящего их вместе силового поля. Асока дезактивировала наручники и поймала металлические браслеты оков прежде, чем они упали бы на пол.       — Отойди вон туда, — кивнула Асока на койку в дальнем конце маленькой каюты. Мол закатил глаза, но неторопливо вернулся к кровати.       Асока поспешно вышла за пайками. Отгоняя от себя мысли, что просто тянет время, откладывая разговор о том, что она приняла решение оставить Мола на Бэлдэроне.       За последние часы полёта Асока решила, что разумнее всего будет пойти разными путями. Может, Сидиус и не обнаружит Мола до того, как они доберутся до планеты. Но разойтись с забраком сейчас было лучше.       «Я не должна чувствовать себя виноватой, это единственный логичный путь», — подумала Асока, придя к выводу, что бывший джедай и полуситх не созданы для продолжительного партнёрства.       Вернулась Асока с поистине джедайским спокойствием на лице.       — Вот, — протянула Тано пакет с белковым коктейлем, концентрируясь на мысли о том, что это последний раз, скоро всё закончится и ей больше не придется терпеть ни совместных приёмов пищи, ни полуситха. Хотя, честнее было бы сказать, что Асоке не придётся чувствовать неловкость и странное, сбивающее с толку, ощущение общности. Глупо было отрицать, что сейчас они в какой-то степени оказались по одну сторону баррикад. Оба беглецы. Оба вне закона. Асока подлежала уничтожению согласно приказу шестьдесят шесть, отданному Дартом Сидиусом. И, по всей видимости, старый ситх хотел окончательно и наверняка избавиться от своего бывшего ученика.       Мол неторопливо потягивал белковую жижу, думая о чём-то своем.       «Возможно он всё ещё напуган, просто хорошо это прячет, пока его не загоняют в угол», — подумала Асока, жуя сухой питательный батончик.       — Ну, — решительно выдохнула Тано, — расскажи мне кое-что.       Мол недовольно поморщился и ответил:       — Сейчас я не в настроении для историй о моём обучении и тому подобном.       — Хорошо, никаких вопросов об ученичестве, — Асока задумалась. — Тогда, было ли время, когда ты был счастлив? Или испытывал что-то наиболее близкое к счастью?       «Почему я спрашиваю его об этом?» — подумала Асока, испытывая неловкость.       — Счастлив, — недоуменно произнёс Мол и поднял глаза к потолку, словно пытаясь разглядеть где-то там ответ. — Понятия не имею, что ты подразумеваешь под счастьем. Но было время, когда я был доволен собой и тем, где я был.       Асока могла бы и догадаться, что Мол выдаст нечто подобное и снова спросила:       — Так что случилось там? Где это место, почему ты был доволен?       — Я охотился на рафтаров на Туон-Кети, — ответил Мол, отхлебнув из пакета. — Я решил проверить себя и вышел против пятерых одновременно. Ты когда-нибудь раньше дралась с рафтарами?       Асока от удивления чуть не подавилась. О рафтарах она знала немного: жуткие, опасные твари, жрущие всё подряд и убить их невероятно сложно. Однажды она видела весьма грубую, но впечатляющую иллюстрацию, на которой у хищной твари было не меньше трёх рядов острых зубов.       — Нет, никогда с ними не дралась и уж точно не хочу драться, — ответила Асока. — Что заставило тебя сражаться с этими тварями?       — Скука, — Мол безразлично пожал плечами.       — Тебе было так скучно, что ты решил поохотиться на одну из самых опасных тварей галактики?       — Без светового меча, — ответил забрак, явно гордясь собой.       — Ты, должно быть, шутишь, — Асока в недоумении уставилась на Мола. — Какое тогда оружие ты использовал?       Следующие несколько минут Мол увлечённо рассказывал тогруте об используемых им в охоте видах оружия и боевых стилях, дав краткую характеристику того, с чем ему чаще всего вообще доводилось сталкиваться. Чём дольше он говорил, тем расслабленнее выглядел. Из жёлтых глаз практически исчез страх, принимающий форму излишней наблюдательности и осторожности. Нет, он не пропал насовсем, Асока знала, что для последователей тёмной стороны страх — один из источников Силы, но сейчас он уж точно отошёл на задний план. Тано думала, что до этого полуситх чувствовал себя вполне вольготно, держался-то он уверенно и даже вызывающе. Но теперь она видела, как Мол выглядит действительно расслабленным: плечи опустились, он немного ссутулился, движения стали удивительно плавными. Если бы Асока воочию не наблюдала сейчас подобную метаморфозу, то никогда бы не подумала, что прямая спина, расправленные плечи, немного вскинутый подбородок и хищная стремительность движений — это не обычный расслабленный Мол. От осознания того, что вторая личина забрака, удивительно соответствующая его репутации, характеру и ситхским догматам, может быть всего лишь ещё одной формой контроля, необходимой для достижения только Силе ведомо каких целей, Асоке стало не по себе.       — Да, с того времени прошло лет пятнадцать, — закончил Мол.       Асока лишь кивнула, думая о том, что пятнадцать лет назад ей было всего семь, а он охотился на рафтаров от скуки, словно они безобидные порги. Это навело Тано на мысль, которая неприятно её уколола.       — Выходит, на Мандалоре ты сражался в неполную силу?       — Да, — ответил Мол, осушая пакет с белковым коктейлем до конца.       Асока лишь усмехнулась и сердито впилась зубами в питательный батончик. Она не сомневалась в отсутствии тактичности у Мола, так что его прямота не шибко удивила. Тано не хотела думать о том, что было бы, если бы он сражался всерьёз.       — Я хотел работать вместе с тобой, — продолжил Мол. — Мне нужна была твоя помощь, чтобы остановить Сидиуса. Но ты ведь тоже не боролась со мной как следует.       — Что? — несдержанно воскликнула Асока. — Я была чертовски серьёзна!       — Нет, леди Тано, ты боролась со мной, чтобы подчинить меня. Одолеть и захватить, что тебе успешно удалось, — Мол хмуро посмотрел на Асоку. — Если бы ты сражалась, чтобы убить меня, и я дрался с той же целью, то это была бы совсем другая битва.       — Но джедаи не сражаются насмерть. Так делают только ситхи и… — начала Асока.       — Что? — резко перебил тогруту Мол. — Если ты веришь, что власть джедаев строилась исключительно на пацифизме, то вспомни историю Мандалора и повнимательней приглядись к их культуре.       — Может быть, так было раньше, но не сейчас, — сказала Асока.       Мол раздражённо закатил глаза:       — Ты говоришь это после войны Галактической Республики и Конфедерации независимых систем, построенной на вере в джедаев в их правое дело, которая, по всей видимости, закончилась победой Дарта Сидиуса, — Мол зло рассмеялся. — Ты ведь знаешь, что была больше солдатом, чем миротворцем, так что перестань верить в ту маленькую ложь, которую великие джедаи рассказывали тебе, когда ты была ещё юным падаваном.       — Не тебе об этом говорить, — ответила Асока, сердито глядя на забрака.       — Ну может в следующий раз тебе стоит обсудить эту тему с тем твоим любимым клоном, если он всё ещё в себе! — Мол зло сплюнул.       При мысли о Рексе у Асоки в горле точно ком застрял. Тогда на корабле он тоже был удивлён приказу шестьдесят шесть. Асока не верила, что он был мёртв, но и не была в этом уверена.       — Смысл того, что я пытаюсь тебе объяснить, — продолжил Мол, не обратив внимания на потемневшее лицо Асоки, — заключается в том, что если бы не непостоянные убеждения джедаев, которые даже не служат вашим интересам, ваш Орден был бы гораздо сильнее.       — Быть джедаем значит служить другим, а не себе! — прорычала Асока. — Только ситхи служат сами себе.       — Что плохого в том, чтобы помимо прочего учитывать личные интересы? — спросил Мол. Он был раздражён. — Неужели это действительно неправильно — иметь амбиции и ради них наращивать собственную силу?       — Когда из-за этого страдают другие тогда да, эгоизм — это неправильно.       — Круг замкнулся, — раздражённо фыркнул Мол, — и мы снова вернулись к джедаям. Их действия не всегда были продиктованы нуждами и интересами других народов. Иначе эта война закончилась бы куда быстрей, и в различных системах не вспыхивали бы беспорядки из-за недовольства властью Республики. Призывов сокрушить власть джедаев из-за их растущей мощи тоже не было бы.       — Не объясняй мне недостатки системы, я и так их слишком хорошо знаю, — сказала Асока. — Но ведь ты говоришь так, словно единственное различие между джедаями и ситхами заключается в бескорыстии или эгоизме.       — А есть ещё различия? Я так не думаю, но давай, просвети меня. Только имей ввиду всё то, о чем мы только что говорили, — безапелляционно заявил Мол.       Асока нахмурилась и недовольно поджала губы. Мол не сводил с неё внимательных жёлтых глаз, в которых вместе с привычной яростью плескался искренний интерес. Он, очевидно, был раззадорен спором, а Асока никогда бы не подумала, что будет вести дебаты о философии адептов Силы с полуситхом.       — По крайней мере, жизнь джедая может быть счастливой и радостной.       Мол зловеще свёл брови:       — Поэтому джедай должен отринуть эмоции? Мой жизненный путь отличается от жизни других.       — Но я думала, мы говорим о личных убеждениях, — насмешливо сказала Асока. — Можешь ли ты действительно верить в собственные убеждения, если твоя жизнь не отражает ничего из того, о чем ты разглагольствуешь? Да, у тебя есть амбиции, но сделали ли они твою жизнь лучше?       Мол сердито посмотрел на Асоку, но промолчал. Забрак начал жалеть о том, что решился начать подобный разговор, глупо надеясь, что Тано поймет его. Она оказалась удивительно упряма, признавая недостатки, но не соглашаясь с тем, что могло их устранить. Мол решил, что бесполезно объяснять тогруте, что борьба с самим собой, борьба с опасностью, жизненными трудностями и проблемами всегда делает тебя сильнее. Помощь всем страдающим в чёртовой галактике не лучше медвежьей услуги: не борясь они не научатся, не борясь они не будут расти над собой и совершенствоваться, без борьбы они ослабеют, а слабость приведет к неизбежному концу.       Асока почувствовала, что ступила на опасную территорию и со вздохом поспешила сменить тему разговора:       — Итак, ты думаешь, я могла бы победить тебя, если бы пыталась убить?       — Нет, — коротко ответил Мол, вскинув подбородок. — Думаешь, я вдруг поверю, что проиграю, если ты изменишь свои цели? С моей стороны это было бы не очень амбициозно, не так ли?       Терпение Асоки лопнуло и с едва сдерживаемой яростью она выругалась:       — Ох, да пошёл ты!       Тано, игнорируя злорадную ухмылку полуситха, подобрала наручники и сердито схватила Мола за руки. В его глазах горела неприкрытая насмешка и всё, что Асока могла с ним сделать, это туже защёлкнуть на запястьях забрака металлические браслеты. Тано раздражённо одёрнула себя, когда, опустив руки Мола, невольно обратила внимание на то, что он, оказывается, успел снять перчатки. Его ладони и пальцы действительно были испещрены татуировками и оказались тёплыми, как в видении Силы.       — Поспи, леди Тано, — произнёс Мол, когда Асока отступила от него. — Тебе обязательно нужно поспать, чтобы потом хватило сил убить меня, — последнее он произнёс уже без злорадной ухмылки.       — Я могу просто оставить тебя здесь умирать с голоду, — проворчала Асока.       — Ты хочешь, чтобы потом мой призрак преследовал тебя до конца твоих дней? — Мол явно подтрунивал над тогрутой.       В ответ Асока только недовольно фыркнула и, покинув жилой сектор, заперла дверь. Она чувствовала себя комфортней, когда Мол был скован, а дверь надёжно заблокирована. Хотя, странная уверенность в том, что даже если бы представилась возможность, забрак не причинил бы ей сейчас вреда, не отпускала. После их своеобразного диалога-перепалки Тано почувствовала себя лучше, словно вернулась с бодрящей пробежки. Мол на самом деле оказался неплохим рассказчиком. История охоты на рафтаров была действительно интересной. Мировоззренческие дебаты с кем угодно редко заканчиваются согласием обеих сторон. А к его насмешкам можно привыкнуть. Асока и сама могла колко язвить, когда хотела. Копаться в себе и происходящем между ней и её невольным попутчиком тогрута не хотела, поэтому она поспешила занять себя делом. Следуя протоколу, Асока проверила системы управления шаттлом, навигационную панель и задала координаты для нового гиперпрыжка. До Бэлдэрона осталось ещё несколько часов полета.       Откинувшись на спинку в кресле пилота, Асока принялась заново обдумывать план действий. Во-первых, для посадки шаттла нужно найти изолированное место, где клоны не смогли бы их обнаружить. Во-вторых, Асока должна будет сообщить Молу о том, что ему придется уйти и их кратковременный союз следует закончить. Тогрута надеялась, что больших проблем со второй частью плана не будет. Асока понимала, что вместе с Молом исчезнут и кредиты из его заначки, полуситх вряд ли согласится поделиться с ней деньгами, если Асока распрощается с ним. Тано планировала обманом заставить его дать ей немного наличных, но Мол был умён и наверняка заподозрил бы что-то неладное, так что она отказалась от этой идеи. Асока не могла решить, когда ей стоит рассказать ему об окончании их сотрудничества. Пару раз она даже решалась на то, чтобы встать и подойти к двери, ведущей в жилой отсек, но потом тут же возвращалась на место.       «Нет, это не сработает. Лучше рассказать обо всем, когда мы приземлимся», — подумала Асока и устроилась в кресле поудобней, решив прислушаться к совету Мола о сне.       Асока проснулась из-за сигнала об отключении гиперпространственного двигателя. Пред ней предстал во всей своей красе Бэлдэрон. Планета оказалась больше, чем Тано думала. Пёстрая зелень джунглей соседствовала с красными пустошами. Из космоса это выглядело причудливым и витиеватым узором, уж точно не так уныло, как вид Татуина.       Глубоко вздохнув, Асока ввела координаты выбранного ей места посадки и вручную направила корабль к самой южной точке планеты. Из-за повышенной плотности термосферы шаттл неслабо трясло. Когда турбулентность прекратилась, и корабль начал плавное снижение, Асока почувствовала прикосновение тёмной стороны Силы к своей. Тано вздрогнула, инстинктивно сопротивляясь, прежде чём узнала плотную пульсирующую силовую сигнатуру Мола. Асока выдохнула, расслабляясь, и послала ответный импульс, вложив в него требование, чтобы он не мешал ей.       Асока заметила вдалеке небольшую крепость, вокруг которой были разбросаны невысокие жилища — местный центр. Она увела шаттл левее к макушкам густой зелени деревьев, держась подальше от населённого пункта и надеясь, что в такой глуши у местного управления недостаточно хорошие системы слежения. Мол упорно продолжал касаться её в Силе. Его присутствие стало ощущаться чётче, точно плотное и непроницаемое покрывало окутало корабль. Асока чувствовала, как гнев Мола в Силе рос, пока она упорно продолжала игнорировать его, пытаясь сосредоточиться на управлении шаттлом. Спасательный модуль был небольшой и манёвренный, но, решив спуститься как можно ниже к макушкам деревьев, Асоке требовалось быть более внимательной.       — Дай мне посадить этот чёртов корабль, — произнесла Асока, надеясь, что у неё получится передать слова через Силу. Она проделывала подобный трюк только с адептами светлой стороны и не была уверена, что ей удастся тоже самое с Молом.       Асока почувствовала, как чужой гнев гаснет и давление тёмной стороны Силы отступает, покидая её. Тано не получила ответа, но, очевидно, ей удалось передать сообщение Молу.       Приметив среди деревьев пригодную поляну, Асока, снижая скорость, сделала небольшой вираж и приземлила шаттл. Корабль плавно опустился на землю, приминая высокую траву.       Выключив систему управления полётом и заглушив двигатели, Асока тяжело вздохнула — впереди её ждала самая трудная часть плана.       Поднявшись, Тано подошла к двери и, пока вводила код снятия блокировки, нацепила маску спокойной уверенности. Дверь с шипением открылась, а Асока чуть не подпрыгнула, едва не уткнувшись в уже ожидающего у выхода Мола.       — Я думал, мы будем здесь позже, — сказал полуситх.       — Ну, так или иначе, мы здесь, — неловко ответила Асока и дезактивировала сковывающие Мола наручники. Забрак потёр запястья.       — Отлично, — произнёс Мол и уверенно шагнул к пульту управления. Внешняя дверь шаттла начала медленно опускаться, превращаясь в трап. Асока коснулась рукояти светового меча на поясе. — В город лучше всего зайти порознь, так мы привлечём меньше внимания. Разделимся, чтобы быстрее найти стоянку с поддержанными кораблями. Но краденный нам не подойдёт, так что будь внимательней. Не стоит долго задерживаться на этой планете…       — Мол, — перебила Асока.       — Что? — забрак обернулся, его взгляд зацепился за меч в руках Тано. Мол напрягся и настороженно прищурился.       — Мы не будем работать вместе, — произнесла Асока.       Жёлтые глаза вспыхнули и Мол стремительно шагнул к Асоке.       — Решилась убить меня? Тебе следовало сделать это прежде, чем снимать оковы, леди Тано.       — Нет, я не собираюсь убивать тебя, — Асока протянула оружие Молу. Рукоять меча была непривычно тяжёлой и длинной. Это оружие не принадлежало Асоке, она не могла оставить у себя меч, который по ощущениям тогруты, точно отвергал её. Было бы неправильно вернуть Молу оружие, которое отняло немало жизней, ведь неизвестно сколько ещё невинных может погибнуть от красного клинка. Но Асока надеялась, что меч послужит неплохим откупом, и они разойдутся мирно. Оби-Ван сказал ей избавиться от полуситха, это был единственный приемлемый для Асоки выход, но просто убить Мола она не могла.       — Почему? — спросил Мол. Забрак сдержал рвущееся наружу раздражение. Он думал, что ему удалось более или менее наладить подобие диалога с тогрутой, если забыть о споре во время последнего их разговора, он был уверен, что градус враждебности Тано явно упал. Мол не сомневался, что Асоке было любопытно, что ему удалось заинтриговать её. Тано была молода и недостаточно опытна. Она, согласно джедайским учениям, чаще контролировала и сдерживала отрицательные эмоции, но вот всё, что выходит за спектр негативных чувств, тогрута, по всей видимости, не привыкла прятать. Мол видел, что Асока искренне была поражена и заинтересована, когда он рассказывал ей об охоте на рафтаров. Он считал, что они могут сработаться. — Вместе у нас больше шансов выжить.       — Я так не думаю, — ответила Асока, покачав головой. Мол раздражённо рыкнул, он не потрудился скрыть своего разочарования. Тано была уверена, что поступает правильно, но неожиданно и необъяснимо поднявшее голову чувство вины думало иначе.       — Нас разыскивают. Мы оба слишком заметны, а вместе привлечём ещё больше внимания.       Когда Мол так ничего и не сказал в ответ, Асока вынужденно продолжила:       — Ситх и джедай не могут работать вместе.       — Но мы оба не являемся ни тем, ни другим.       Асока, не сдержавшись, схватила Мола за руку и вложила в неё световой меч.       — Так будет лучше. Сейчас я не хочу драться с тобой, не хочу убивать тебя, — Асока пристально посмотрела забраку в глаза. — Я не хочу твоей смерти, не после того, что ты мне рассказал.       Мол, продолжая молчать, сжал рукоять родного меча. К растущему раздражению и разгорающейся злости на упрямую тогруту добавилось ещё и недоумение. Эти слова были такими наивными. Тано ещё и меч Молу вернула, оружие, которым он может воспользоваться и убить её. В девчонке было не меньше противоречий, чем в Скайуокере, которого стремился заполучить Сидиус. Асока отказывалась работать с полуситхом из-за джедайских убеждений и каких-то собственных максималистских представлениях о справедливости. Но при этом для тогруты оказалось достаточно парочки историй из прошлого, чтобы признаться в том, что теперь она не хочет смерти Молу. Если бы Тано была адептом тёмной стороны, если бы она обучалась у того же Дарта Сидиуса, забрак убил бы её немедленно, потому что такое поведение было бы хитрой игрой с расчётом на выгоду в будущем. Мол давно понял, что интриги и долгоиграющие планы для ситха — это такое же мощное оружие, как и страх, боль или страсть, через которые познается тёмная сторона Силы.       Асока накрыла своей ладонью пальцы забрака, сжимающиеся вокруг рукояти меча. Мол всё ещё был без перчаток и тепло чужой руки в этот раз не удивило Тано. Неосознанно Асока провела большим пальцем по выпирающим костяшкам, чувствуя неровные и мелкие шероховатые шрамы, пересекающие покрытую ритуальными татуировками кожу. Шрамы были почти незаметны, возможно, Мол всякий раз перекрывал их рисунком, чтобы восстановить ровное полотно узоров на коже. Ощущение чужого тепла от простого прикосновения кожи к коже заставило сердце на мгновение сжаться. Ради безопасности в ближайшем будущем Асоке придется вести одинокое существование, и она не знала, когда теперь ей удастся почувствовать тепло кого-нибудь другого, даже если этот кто-то был Мол. Какая-то глупая и наивная часть Асоки, та часть, которая ещё была ребёнком, боящимся неопределённого будущего и одиночества, трусливо желала, чтобы забрак остался, удержал её руку и язвительным тоном привёл веские аргументы о необходимости их сотрудничества. Другая часть Асоки, напоминающая ей о принципах, долге и преступлениях, совершённых Молом, боялась, что полуситх останется.       Искреннее прикосновение, казалось, потушило разгорающийся в жёлтых глазах гнев, смягчая ожесточившиеся черты лица, но разочарование во взгляде осталось. Асока вдруг поняла, что Мол чувствует себя таким же потерянным, что он, как и она, может бояться неопределенного будущего и одиночества, и это может быть главной причиной его желания работать сообща, не быть одному, знать, что выпавшую долю ты разделишь с кем-то ещё.       Асока открыла было рот, не зная, как можно вернуть уже сказанные слова, но молчавший до этого Мол произнес:       — Хорошо, леди Тано, — забрак отошёл, высвобождая руку из слабой хватки тогруты, цепляя рукоять меча себе на пояс. — Удачи на пути.       С этими словами Мол повернулся и вышел из шаттла, оставив Асоку. Полуситх ушёл. Теперь Тано была одна, ей не к кому обратиться, не о ком думать и о ней тоже никто не будет беспокоиться. Асока вцепилась в руку, которой держала Мола, пытаясь ненадолго сохранить оставшееся тепло.       «Мне жаль», — подумала тогрута.       После всего случившегося, после побега и спасения, между ними образовалось некое подобие общности. Это не было похоже на дружескую, доверительную связь, что Тано разделяла с Энакином, Рексом или Оби-Ваном. Асока всё ещё ощущала слабую сигнатуру чужой Силы, тёмной и плотной, в самом уголке своего сознания. Тано была уверена, что стоит потянуться к сгустку энергии, Мол тут же почувствует это. Асоке было не по себе от мысли, что теперь она с лёгкостью сможет найти Мола в общем потоке Силы, если он, конечно, не скроет своё присутствие. Она надеялась, что как только они окажутся далеко друг от друга, остаточный эффект чужого присутствия развеется.       «Ты мог бы быть другим человеком. Я хотела бы, чтобы ты никогда не попадал к Сидиусу, а твоя семья искала бы тебя, — с сожалением и болью подумала Асока, — может быть, в другой жизни мы могли бы стать друзьями».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.