ID работы: 10834776

The Stars are Dark

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
208
переводчик
Saray бета
Vader Himself бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 632 страницы, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
208 Нравится 245 Отзывы 60 В сборник Скачать

Глава 25

Настройки текста
      Асока остервенело запихала в большую кожаную сумку драгоценный шёлк нарядов, а после свалила поверх несколько комплектов обычной, но удобной одежды, которая уже ждала её в покоях, когда тогрута вернулась в имение.       — Будь добра, объясни нормально, что произошло? — требовательно спросила Асажж.       — Я уже сказала! — рявкнула в ответ Асока, пытаясь совладать с заевшим замком сумки.       — Мать Талзин никак не могла связаться с вами двумя. Это невозможно, потому что она мертва!       Замок не желал поддаваться. Асока разозлённо пнула ножку кровати, а потом отшвырнула сумку с вещами.       — О, ну тогда сообщи об этом ей, — прорычала Тано. — Криффова ведьма. Ей следовало оставаться там, где она была.       — Ты ведёшь себя сейчас так же отвратительно, как Мол.       — Я знаю! — Асока едва не кричала, хлопнув дверью шкафа так, что дерево жалобно заскрипело. — Но тебя там не было. Ты не слышала, что она сказала.       Сейчас Асока была не единственной, кто неистовствовал. Всё поместье гудело, как растревоженное гнездо диких ос. К тому времени, как Тано спустилась с горы, Мол уже успел поставить на уши всех. Он снова злился. Слуги и высокородные на Орд-Мантелле привыкли видеть его в таком состоянии. Но ярость Мола была настолько ощутима, что пагубно действовала на саму Асоку. Тано чувствовала, как чужая Сила неистово бьётся в сознании, её желудок скручивало от ненависти Мола к самому себе, отравляющей связь между ними. Сейчас забрак совсем не пытался контролировать поток своих эмоций.       Сначала, когда Мол оставил Асоку на склоне горы, стремительно ринувшись обратно, тогрута, даже не пытаясь догнать его, переживала о состоянии полуситха, о его раненой руке, о боли, отразившейся на лице забрака. Потом, возвращаясь — хвала Силе, с обратной дорогой тогрута справилась сама благодаря безоблачному небу и свету луны — Асока начала злиться, отчасти виня себя в том, что хрупкое равновесие, которое они только вернули, снова было разрушено.       «Если бы я просто подождала, выбрала другой момент, чтобы рассказать ему о Саваже, — корила себя Тано. — Или попробовала преподнести это как-то по-другому!»       Асока зашипела себе под нос. Было ясно, что Мол намерен следовать указаниям своей матери без промедления. Но Тано сомневалась, не могла решить, действительно ли хочет участвовать в этом. Связь была опасной загадкой. Асока думала о ней в течение нескольких месяцев. Однако теперь, когда была дана подсказка, тогрута сомневалась, что хочет узнать ответ. Особенно если к этому их принуждает умершая датомирская ведьма.       — Между прочим, у вас, похоже, теперь будет корабль получше, — произнесла Асажж, подняв отброшенную к окну Тано сумку и спокойно застегнув её.       — Что? — встрепенулась Асока.       — Нубийская яхта типа «H», — сказала Асажж. — Дар от леди Сюрот. По её словам, лидер Коллектива Теней не может путешествовать на разбитом неймодианском корабле.       — Это дорогой подарок, — пробормотала Асока себе под нос.       — И он был преподнесён не просто так, — раздался мелодичный голос.       Асока развернулась и застыла с непроницаемым лицом, когда верховная леди Сюрот, всё в таких же ослепительно дорогих одеждах, вошла в комнату. На лице фоллинки сияла белозубая ухмылка, а в руках она держала лакированную шкатулку.       «Сюрот, вероятно, готова сделать всё что угодно, лишь бы упомянутый лидер был как можно дальше от её имения», — подумала Тано.       — Мадам Вентресс, не могли бы вы оставить нас наедине? — произнесла Сюрот сладким, как патока, голосом.       Асажж взглянула на Асоку, вопросительно вскинув бровь.       — Всё в порядке, — сказала тогрута.       Едва заметно кивнув, Асажж вышла из комнаты, пристально глядя на Сюрот краем глаза. Дверь за ней закрылась, и тогрута осталась с глазу на глаз с фоллинкой. В зелёных глазах Сюрот мелькнула искра веселья. Она элегантно взмахнула заплетёнными в сложную косу волосами.       — Чем обязана? — спросила Асока.       — Я хочу узнать причину такого настроение лорда Мола. Он известен своим, — фоллинка улыбнулась, — темпераментом, но сейчас… Что-то явно случилось во время вашей прогулки, — промурлыкала Сюрот, погладив крышку шкатулки.       Асока проследила за действием фоллинки, гадая, что может быть в шкатулке.       — Если хочешь знать — спроси его сама, — ответила Асока, закатив глаза.       Сюрот сделала шаг ближе к Тано и коснулась её руки, останавливая.       — Я спрашиваю вас, — нарочито вежливо произнесла Сюрот.       Асока вырвала свою руку из хватки и раздражённо оскалилась.       — Я не из тех, кто продаёт информацию.       — Ну, я бы сказала, что уже заплатила за неё, — Сюрот многозначительно улыбнулась. — Те наряды не простая мелочь.       — Я их не просила. Кроме того, не ты мне их подарила.       — Может быть, но сейчас у меня есть подарок действительно для тебя, — фоллинка усмехнулась. — Прощальный жест перед отъездом, — Сюрот протянула Асоке шкатулку.       Асока недоверчиво посмотрела и покачала головой.       — Я ничего не хочу, — ответила Тано.       «Тем более от тебя», — добавила мысленно тогрута.       — Чтобы получить подарок, не надо его хотеть. Не волнуйся, в шкатулке нет ничего опасного. Не хочу, чтобы потраченное Айбарином время на твоё исцеление оказалось напрасным, — Сюрот с притворным беспокойством посмотрела на левую руку Асоки. — Ваша травма, леди Тано, всё ещё болит? — фоллинка снова демонстративно вернулась к официальному обращению. — Я не могу отпустить вас, если вы всё ещё больны.       — Айбарин знает своё дело, — быстро сказала Асока. — Главный подарок для меня от вас — это протез.       — Нет, нет. Операцию нельзя назвать подарком ни от Айбарина, ни от меня, мы ведь исполняли прямой приказ лорда Мола, — глаза Сюрот сверкнули, и она настойчиво протянула шкатулку торгуте. — Пожалуйста, леди Тано. Я настаиваю.       Загнанная в угол, Асока не видела другого выбора, кроме как принять лакированную шкатулку, которая оказалась тяжелее, чем выглядела. Деревянную поверхность крышки покрывала замысловатая резьба.       — В этом нет необходимости, — снова попыталась Асока, опустив взгляд к шкатулке.       — Ну же, откройте, — мурлыкнула Сюрот.       Асока поморщилась и откинула крышку шкатулки. Внутри на бархатной подушке лежало усыпанное красными и оранжевыми драгоценными камнями широкое ожерелье. Кровь в жилах Асоки вскипела от ярости. Пальцы впились в шкатулку, а плечи мелко задрожали. Тано уже видела подобные украшения. Такие дорогие ошейники, как правило, носили проститутки высшего класса.       — Уверена, оно вполне уместно и идеально подходит, — Сюрот растянула губы в красивой улыбке. — Вы ведь так близки с лордом Молом.       — Этот подарок тоже из личной коллекции? Кроме платьев пришлось пожертвовать и дорогим сердцу украшением? — спросила Асока дрожащим от ярости голосом.       Сюрот зло сощурилась. Оскорбление уже готово было сорваться с её накрашенных губ.       — Ты уже собралась? — спросил с порога ворвавшийся без стука Мол. На лице забрака была недовольная гримаса.       Сюрот заметно побледнела и порывисто потянулась к шкатулке. Асока захлопнула крышку и отвела руку.       — Как раз закончила, — ответила Асока, не сводя с Сюрот взгляда.       — А ты почему здесь? — тяжёлый шаг Мола прогрохотал по полу.       Сюрот выпрямилась, высоко подняла голову и приняла самый невинный вид.       — Я хотела пожелать хорошего пути и…       — Леди Сюрот была столь любезна, что лично вручила мне прощальный подарок, — вмешалась Асока, протягивая шкатулку Молу.       Мол смерил Сюрот внимательным взглядом, взяв в руки шкатулку. Полуситх ощущал отголосок злости и злорадства тогруты. Последнее чувство было новым и неожиданным.       — Это была простая шутка, милорд, — поспешно произнесла Сюрот. — Не стоит тратить… — фоллинка резко замолчала, когда Мол откинул крышку шкатулки.       Недовольная гримаса на лице забрака сменилась безэмоциональным и равнодушным выражением. Но Асока чувствовала, как мерно кипящий гнев перерастает в бурлящую ярость.       — Шутка, — в голосе Мола сшилась сталь.       Забрак неторопливо поставил шкатулку на стол. Подойдя к креслу, он развернул его, проскрипев ножками по деревянному полу, и сел, точно на трон, широко разведя ноги.       — Милорд, нужно было преподать урок. Она не проявляет должного уважения, — голос Сюрот оборвался в приступе ужаса, когда её тело резким рывком протащило через комнату к полуситху.       Мол вскинул руку и грубо потянул фоллинку вниз за шёлк платья. Сюрот неловко приземлилась ему на колени. Внутри Асоки что-то сжалось при виде этого. Тано знала, что это, знала и постаралась спрятать ревность за злостью и ненавистью к Сюрот, которая заставила тогруту испытывать нечто подобное. Асока ненавидела тот факт, что вообще ревновала.       — Милорд? — испуганно прошептала Сюрот. — Милорд, я думаю, что это неуместно, — голос фоллинки сорвался на испуганный писк, когда Мол взял в руку рукоять двухклинкового меча.       Сюрот замерла, немигающим взглядом следя за оружием в руках забрака. Мол бесстрастно приставил рукоять к виску фоллинки.       — Ты что-то сказала, Сюрот? — угрожающе прошипел Мол.       — Мне жаль. Мне очень жаль. Я не должна была… Простите, — выдохнула Сюрот.       — Перед кем ты извиняешься? — Мол сильнее вдавил пока ещё не активированный клинок.       — Мол, — позвала Асока. — Достаточно.       — Перед кем? — спросил Мол.       — Леди Тано! — выдохнула Сюрот, испуганным взглядом смотря прямо на тогруту. — Леди Тано, примите мои самые искренние извинения. Всё, что хотите, вы получите всё. Я в вашей власти, пожалуйста!       Мол слегка отвёл меч назад.       — Отпусти её, — обратилась к забраку Асока.       Ожерелье, подхваченное Силой, выплыло из шкатулки и опустилось Молу в руку.       — Сиди смирно, если не хочешь рисковать своей красивой шеей, — произнёс полуситх.       Сюрот опасливо сглотнула, на её лбу выступили капельки пота.       — Милорд, пожалуйста, не надо. Я ведь никогда раньше не совершала ошибок. Пожалуйста, просто не… пожалуйста! — взмолилась фоллинка.       — Разве я известен своим милосердием? — Мол расстегнул золотой ошейник и обернул его вокруг шеи Сюрот. Другой рукой он активировал меч.       — Мол, — требовательней позвала Асока, испуганно наблюдая за забраком. — Прекрати. Уже достаточно!       — С меня хватит твоего спесивого высокомерия, Сюрот, — произнёс Мол, а потом посмотрел на Асоку, поднося шипящий алый луч к застёжке ожерелья.       Золото мгновенно оплавилось, вязко пузырясь, намертво сплавляя звенья застёжки. Сюрот застонала, когда несколько горячих капель драгоценного металла капнули на её кожу. Фоллинка дёрнулась в порыве боли и упала на пол, когда Мол отпустил её.       — Убирайся отсюда! — прорычал Мол. — Теперь этот ошейник будешь носить ты.       Сюрот, шатаясь, поднялась на ноги и, тихо всхлипывая от боли, побежала к двери. Слёзы катились по красивому лицу фоллинки.       — Что, крифф возьми, это было?! — воскликнула Асока, повернувшись к забраку.       Мол невозмутимо поднялся с кресла.       — Я уже не раз предупреждал её, чтобы она не пересекала черту, — прорычал Мол, красный луч меча рассёк воздух. — Мне нужно, чтобы Сюрот боялась того, что может произойти.       — Это было слишком, она пересекла черту со мной, а не с тобой, — возразила Асока.       — Думаешь, она оставила свою шутку тайной идеей? Да все высокородные наверняка знают о том, как Сюрот решила попрощаться с тобой! Как, по-твоему, в глазах моих подчинённых будет выглядеть оскорбительная вольность, которую я оставлю без внимания? — низкий голос Мола сорвался на хриплый рык. — Сюрот и так совала свой нос в дела, которые раньше были вне сферы её ответственности. Я спустил ей такую вольность, потому что она успешно справлялась со своими задачами. Но, лелея собственное высокомерие, Сюрот решила, что имеет право вмешиваться ещё и в мои личные дела!       В другое время Асока, возможно, позволила бы себе почувствовать удовлетворение от того, что Мол отнёс её к делам личным, но не сейчас. Тано хотела помочь полуситху заглушить ненависть к себе, которая всё ещё исходила от него. Сюрот могла подавиться этим ожерельем, тогруте было всё равно.       — Мол, что происходит? — Асока шагнула к забраку.       Полуситх усмехнулся и отступил назад.       — Мы уезжаем. Я думал, это очевидно.       — Что происходит с тобой? — уточнила Асока. Лицо Мола недовольно скривилось, он неразборчиво зашипел сквозь стиснутые зубы. — Ты можешь поговорить со мной, — Асока старалась, чтобы её слова звучали мягко, искренне и нежно, она сконцентрировалась на этих эмоциях, надеясь, что связь донесёт их до Мола. — Я чувствую, что тебе больно. Я хочу помочь.       — Помочь? — процедил Мол. — С чего ты взяла, что мне нужна помощь?!       — Талзин не должна была говорить то, что она сказала, не должна была делать то, что сделала.       — Что?! — внезапно Мол навис над Асокой, сжимая до дрожи рукоять равномерно гудящего меча. Тано спокойно встретила его взгляд и коснулась пальцев Мола, стискивающих оружие. Мол оскалился, обнажая зубы. — Ты ничего не понимаешь, — его голос дрогнул. — Ты ошибаешься насчёт неё. В конце концов, она пришла за мной! Она помогла мне, — Мол, казалось, сам удивился собственным словам.       — Она была жестока, — выдохнула Асока, подняла руку и, сжав предплечье Мола, ощутила плотную повязку бинтов под тёмной тканью рукава. — И ты не сможешь оспорить это, глядя мне в глаза.       — Ты ничего не понимаешь, — голос Мола опустился до тяжёлого шёпота. Он яростно выдернул свою руку из осторожной хватки тогруты. — Совершенно не представляешь, о чём говоришь!       — Тогда расскажи мне. Пожалуйста, Мол, — взмолилась Асока. Таким уязвимым она видела его тогда на Дагобе.       — Теперь ты переходишь границы, — выплюнул Мол и повернулся, чтобы уйти, но Тано шагнула следом, схватив его за локоть. Мол взглянул на тогруту предупреждающе. — Ты заходишь слишком далеко.       — Если не хочешь, нам не нужно искать ответы, — настойчиво сказала Асока. — Это должен быть наш выбор.       Мол снова усмехнулся и дезактивировал клинок.       — Мы летим на Искаллин, — сказал забрак. — И выясним всё, что сможем, об этой связи. Вылет в течении часа, — не терпя возражений рыкнул Мол и вышел из комнаты.       Асока, вздохнув, опустилась на кровать.       — Как мне до тебя достучаться? — спросила Тано у пустой комнаты.       Асоке казалось, что пропасть между ними становится лишь шире, а она не знала, как её преодолеть.       Тогрута закончила собираться, закинула сумку на плечо и вышла из комнаты, даже не оглянувшись. Они покидали Орд-Мантелл, и это было единственное, что сейчас радовало Тано.       Наказание Сюрот не осталось незамеченным, как того хотелось бы верховной леди. До Асоки доносились разговоры высокородных. Даже слуги шептались между собой.       Во внутреннем дворе стояла, устремив нос в небо, нубийская яхта типа «H», поблёскивая серебряным боком корпуса. Это был прекрасный корабль. Гладкий обтекаемый корпус отражал лучи восходящего солнца. Асоке потребовалось мгновение, чтобы по достоинству оценить корабль. Он был намного больше неймодианского шаттла.       — Я слышала, Сюрот покинула твои покои в слезах. Что она сделала?       Асока повернулась к подошедшей Асажж, которая встала рядом, рассматривая новый корабль.       — Она оскорбила меня в последний раз, — пробормотала Тано.       — Ну, и что ты сделала? — спросила Вентресс.       — Я ничего не делала. Это был Мол.       — О, — коротко, но многозначительно обронила Асажж.       — Да.       — Что ж, здесь наши пути расходятся, — произнесла Вентресс, погладив рукояти мечей, которые ей вернули.       — Асажж…       — Надеюсь, ты не собираешься предпринять ещё одну попытку моей вербовки, Тано? — с усмешкой спросила Асажж, сложив руки на груди и тепло посмотрев на Асоку. — Ты же меня знаешь.       — Ты действительно могла бы помочь, — настойчиво сказала Асока.       — Да, но сейчас не самое подходящее время, — голос Вентресс звучал устало. — Придет время, появится настоящее сопротивление, которое пойдёт против Империи. Тогда я свяжу свою жизнь с ними. Кто знает, может быть, именно ты его возглавишь.       Слова убеждения застряли в горле тогруты, так и не высказанные.       — Забирай неймодианский шаттл, Асажж, — произнесла Асока. — Как видишь, он нам с Молом больше без надобности, а я в долгу перед тобой за всё то, что ты сделала.       — Корабль бы мне не помешал, — Вентресс благодарно улыбнулась.       — Дай мне свой комлинк, — протянула руку Тано.       — Зачем?       — Просто дай!       Асажж протянула левую руку, которую плотно обхватывал браслет комлинка. Пальцы Асоки ловко забегали по интерфейсу, вводя линию цифр и символов.       — Это мой личный канал связи, — закончив, сказала Асока. — Если у тебя когда-нибудь возникнут какие-либо проблемы или вообще понадобится помощь, свяжись со мной. Ты должна связаться со мной, — убеждённо закончила Тано.       — Асока, — тихо выдохнула Вентресс.       — Пожалуйста, Асажж. Я не могу отблагодарить тебя за то, что ты присматривала за мной и за то, что, — тогрута печально улыбнулась, — выслушивала мои переживания.       — Я пришлю тебе счёт за регулярную индивидуальную терапию по стандартному прейскуранту, — Вентресc растянула губы в настоящей улыбке. Внезапно она шагнула вперёд и крепко обняла Асоку. Тогрута на мгновение замерла, прежде чем обнять в ответ.       — Будь осторожна, Тано. И постарайся не слишком злить своего кавалера, — насмешливо прошептала Асажж.       — Прекрати, — выдавила Асока. — Между нами ничего нет и не может быть.       — Конечно, — фыркнула Асажж и разомкнула объятия. — Береги себя, Тано. Да пребудет с тобой Сила.       — И с тобой, — ответила Асока хриплым голосом.       Вентресс повернулась, выпрямив спину, и отправилась обратно в поместье. Асока смотрела ей вслед, пока она не исчезла за главными дверьми, гадая, когда и при каких обстоятельствах Сила сведёт их в следующий раз.       Нубийская яхта внутри представляла собой вершину современных технологий для комфортных космических путешествий. Три отдельные индивидуальные каюты с удобным спальным местом, просторная ванная комната, главный мостик, оснащённый по последнему слову. Здесь же Асока столкнулась с дроидом-астромехаником, бодро щебетавшем на двоичном языке. Тано воспользовалась моментом, чтобы представиться.       — Привет, я Асока. Как тебя зовут? — тогрута присела на корточки перед чёрно-зелёным дроидом модели С2-В5. — Рада познакомиться с тобой, Рэтчет.       Дроид радостно запиликал. Асока улыбнулась, когда он неуклюже закружился, едва не врезавшись в лётные кресла.       Тано не стала дожидаться, пока Мол взойдёт на корабль. Она села в одно из кресел пилота и принялась изучать базу данных планет Внешнего Кольца.       — Искаллин, — пробормотала себе под нос тогрута.       Голопроектор отобразил искомую планету.       — Что за, — не сдержала удивления Асока.       Позади раздалась тяжёлая поступь шагов. Появившийся Мол бросил на соседнее кресло сумку, в которой что-то звякнуло.       — Кредиты. Цифровой формат не самый надёжный, — сказал Мол, отвечая на невысказанный вопрос.       — Хорошо, хорошо, — рассеянно пробормотала Асока. — Посмотри лучше на это.       Мол взглянул на изображение над голопроектором и нахмурился.       — Что это?       — Искаллин.       — Что? — Мол, стоявший позади, наклонился через плечо Асоки, проверяя координаты.       Тано медленно выдохнула, замерев от такой близости. Она могла просто откинуть голову назад и… Желудок сжался от того, как сильно ей хотелось это сделать. Асока заставила себя сфокусировать взгляд на изображении. В воздухе парила планета, окружённая несколькими кольцами астероидов. Но большее внимание привлекало не это. Планета была похожа на треснувшее и практически развалившееся яйцо. Борозды разрывов покрывали поверхность континентов. Через них пробивался свет внутреннего ядра.       — Как? — тихо спросил Мол, сосредоточенно разглядывая изображение.       — Похоже, это гравитационная аномалия, вызванная сдвигом оси и траектории движения двух газовых планет гигантов из той же системы. В отличие от них, Искаллин следует своей орбите и всё ещё вращается вокруг двух центральных звёзд системы. Выглядит так, точно планета застыла в момент взрыва. Хотя не представляю как что-то подобное возможно и вообще не уверена, что объяснение верное, — Асока протянула руку и коснулась голограммы, заставляя её вращаться в воздухе. — Но, именно из-за такого аномального состояния планета остаётся в значительной степени недоступной. О населяющих её формах жизни, экосистеме и всём прочим практически нет информации. Никого не интересует мир, готовый развалиться в любой момент. Есть ещё кое что примечательное, — сказала Тано, выводя скудный информационный блок на главный экран. — Планета стара. Согласно галактическому планетарному стандарту, она древняя. Настолько древняя, что невозможно вычислить точную датировку.       — Очаровательно, — невозмутимо произнёс Мол. — Сколько времени нам потребуется, чтобы добраться туда?       — Почти три недели в гиперпространстве, — ответила Тано, открывая график расчётов.       — Три недели?! — рявкнул Мол.       — Искаллин находится на границе с Диким Пространством. К тому же, это противоположная от нашего нынешнего местонахождения сторона галактики.       — Конечно, криффов Искаллин должен был обязательно оказаться на другой стороне проклятой Галактики, — процедил Мол, занимая кресло второго пилота и активируя систему запуска корабля. — А что насчёт имени?       — Одну минуту, — Асока занялась просмотром базы данных. Спустя некоторое время на экране засветилось системное сообщение: «Сведения отсутствуют». — Ничего нет.       — Ну, конечно, — прорычал Мол.       Нубийская яхта, размеренно гудя, оторвалась от земли. Обтекаемый корпус прорезал облака. Асока с облегчением наблюдала, как Орд-Мантелл остаётся позади.       — Слава Силе, — неслышно прошептала себе под нос Тано. — Рэтчет, — дроид радостно пиликнул, подъезжая к тогруте. — Можешь составить оптимальный курс к Искаллину? — дроид согласно просвистел. — Спасибо.       — Ты понимаешь двоичный? — спросил Мол.       — Да, а ты?       — Конечно, — коротко ответил Мол, а потом достал из внутреннего потайного кармана широкого рукава серебряную рукоять светового меча. — Держи.       — Спасибо, — тихо поблагодарила Асока. Снова держа в руках меч, тогрута чувствовала себя целой. Крутанув рукоять в правой руке, Тано перекинула её в левую, ощущение было странным. Протез неожиданно показался громоздким. — Ближайшее время придётся тренироваться, используя только левую руку, чтобы скорее привыкнуть, — пробормотала она себе под нос.       — Что не так? — спросил Мол.       — Всё нормально, просто ощущение непривычное. Словно я никогда не держала меч в этой руке.       — Просто нужна практика, — произнёс забрак.       Корабль едва дрогнул, когда вошёл в гиперпространство.       — По крайней мере, мы больше не на Орд-Мантелле, — произнесла Асока, надеясь вовлечь Мола в разговор.       Мол ничего не ответил и поднялся из кресла.       — Маловероятно, но если что-то случится, свяжись со мной, — сухо сказал забрак и зашагал в жилую часть корабля.       Асока молча смотрела ему вслед, чувствуя тяжесть в груди.       — Может быть, если я поговорю с ним в двоичном формате, он расскажет мне, что не так, — прошептала Асока Рэтчету.       Рэтчет издал скорбный звук, а потом с энтузиазмом запиликал.       — Нет, боюсь обновление программы и перепрошивка схем тут не помогут, — Асока коротко улыбнулась.       Первый день пролетел быстро. Асока потратила его, изучая передвижение сил Империи. Она с облегчением обнаружила, что имперская оккупация ещё не добралась настолько глубоко во Внешнее Кольцо. Тано прошерстила весь Голонет и все доступные базы данных, пытаясь найти хоть что-то о Ветре Прибоя. Она наткнулась на целый перечень стихов, в которых использовалось данное словосочетание, нашла открытый блог путешественника, плавающего по морям на различных планетах, и даже обнаружила одноимённый рецепт приготовления креветок, которые водятся только на планете Дак. В тот день Асока вообще не видела Мола.       На второй день Асока осмотрела инженерный отсек корабля. К полудню она, по локоть вымазанная машинным маслом, читала инструкцию по поддержанию стабильной частоты термоядерных реакций в ионных двигателях. Мола в тот день тогрута так и не встретила.       На третий день Асока не могла найти себе места из-за беспокойства. Отголоски долетающих эмоций Мола становились всё мрачнее. Ненависть к себе отравляла забрака, подобно ядовитой гнили, а чувство вины жгло раскалённым клеймом.       На четвёртый день Мол, наконец, ненадолго появился.       — Привет, — Асока практически вскочила со своего места. — Ты ел с тех пор, как мы покинули Орд-Мантелл? — спросила она, стараясь, чтобы голос звучал нейтрально. Мол принял бы её заботу за жалость.       — В этом не было необходимости, — отрезал Мол.       — Всем нужно есть…       — Но не у всех отсутствует большая часть желудка, — рыкнул Мол и, повернувшись, снова ушёл.       Асока раздражённо зашипела. Ей захотелось насильно запихнуть еду Молу в глотку.       В тот же вечер Тано околачивалась рядом с каютой забрака, пытаясь набраться храбрости и постучать в его дверь. Но так и не нашла в себе достаточно мужества для этого.       В следующий раз, когда Асока снова увидела Мола, у неё нутро точно льдом сковало — забрак выглядел измождённо. Когда он молча занял своё место в кресле второго пилота, Тано также безмолвно встала и направилась на камбуз в жилом отсеке. Она налила две чашки травяного чая, того самого, который, как она знала, Мол пил на Орд-Мантелле. Тогрута ничего не сказала, когда вернулась с кружкой горячего напитка к забраку.       К концу первой недели Асока убедилась в том, что Мол не спит, хотя они всё так же поддерживали связь, когда Тано засыпала. А ещё полуситх, очевидно, беспрерывно контролировал собственное эмоциональное состояние, отрезая тогруту от большей части своих эмоций.       Асока не оставляла попыток поговорить с Молом. Она заваривала ему чай, упорно приносила белковые коктейли несмотря на то, что забрак их игнорировал. Тано пересказывала ему новости, рассказывала о новых исследованиях тёмной материи, о которых читала в Голонете.       К концу второй недели терпение Асоки, подтачиваемое беспокойством, начало трещать по швам. Когда стало невозможным не замечать дрожь в руках забрака, Тано едва сдержала неясный порыв то ли избить Мола, то ли броситься к нему на шею и умолять прекратить издеваться над собой и над ней. Мол выронил кружку с приготовленным Асокой чаем. Категорически непрактичная керамическая чашка разлетелась на кусочки. Мол сквозь зубы витиевато выругался, поминая нелестными словами фоллинцев, которым было чуждо понятие практичности. Асока опустилась рядом с забраком и аккуратно забрала из дрожащих пальцев осколки.       — Поешь немного, — произнесла Тано. — И поспи. Пожалуйста, перестань себя изводить.       Когда Мол ничего не ответил, Асока отчаянно спросила:       — Почему ты делаешь это с собой? Я каждый день чувствую всё то же, что и ты.       — Не всё, — коротко обронил Мол.       — Ты наказываешь себя! Прекрати это хотя бы потому, что твоё физическое состояние напрямую влияет на боеспособность, — сказала Тано.       — Можешь не переживать за моё физическое состояние, — процедил Мол. — Эта часть урока закончена. Нам лететь ещё больше недели. К тому времени я восстановлю свою боеспособность, — последнее слово полуситх практически выплюнул.       — Урок? Какой урок? — пробормотала Асока.       — Урок, — прошипел Мол, наклоняясь, — напоминающий о том, что я не должен был забывать.       — Но, — начала Асока ничего не понимая.       — Нет, — резко сказал Мол, встал и снова ушёл.       После, Мол снова стал есть и спать. Правда, сон его был очень беспокойным, да и теперь полуситх изводил себя до изнеможения тренировками.       Наконец, долгий полёт подошёл к концу. Рэтчет бодро запиликал за час до выхода из гиперпространства.       Асока очень осторожно коснулась связи в сознании.       «Мы почти на месте», — произнесла тогрута, когда перед внутренним взором сверкнула пара золотых глаз.       «Хорошо».       Когда корабль вышел из гиперпространства, оранжево-голубая планета предстала во всей красе. Было отлично видно тёмные трещины, раскалывающие поверхность континентов. Там, где они проходили под толщей морской воды виднелись подымающиеся с поверхности клубы белого пара. Вдалеке Асока заметила зеленоватое свечение. Бортовой компьютер опознал его, как один из газовых гигантов этой системы.       — Кольца астероидов выглядят иначе. Должно быть, они также подвержены влиянию из-за изменения траектории тех двух гигантов. Ещё неизвестно, как будут выглядеть пояса астероидов, когда газовые гиганты снова вернутся на курс своей орбиты?       Корабль серебряной стрелой ворвался в атмосферу планеты, ловко минуя заслон астероидов благодаря пушкам и шустрому астромеху. Асока активировала сканеры корабля, выискивая что-нибудь интересное. Пока данные анализа загружались на главный экран, Тано бросила любопытный взгляд в смотровое окно и замерла, пораженная топографией планеты. Из-за глубоководных разломов в океане, вода в некоторых местах точно бурлила, посылая столбы пара в небо. Поверхность материка испещряли глубокие каньоны и вздыбившиеся из земли скалы, похожие на некогда активные вулканы.       — Ты видел что-нибудь подобное? — спросила Асока.       — Нет, — ответил Мол. — Подозреваю, эта планета единственная в своём роде.       Бортовой компьютер запищал, и над консолью расцвела голографическая карта обнаруженного обитаемого города.       — Похоже, разумная жизнь здесь есть. Думаю, можно начать с поселения.       — Согласен, — произнёс Мол, вводя необходимые координаты.       Корабль плавно устремился вниз, следуя вдоль иссушенной терракотовой земли побережья. Вскоре в поле зрения появился довольно крупный город с плотно стоящими друг к другу домами из песчаника. Над невысокими постройками возвышались строения, похожие на храмы, щеголявшие куполообразными крышами, облицованными отполированным зелёным камнем. Лучи двух солнц отражались от блестящей поверхности, бросая причудливые блики на стены узких башенок, окружающих храмы и сложенных из того же зелёного камня.       Плавно снижаясь, корабль направился к старому космопорту на западной границе. По сравнению с городом порт выглядел ветхим. Волна песчаной пыли окутала нубийскую яхту, когда они приземлились на лётное поле.       Первое, что почувствовала Асока, когда они покинули корабль, был ужасно сухой и горячий воздух. В носу засвербело и тогрута несколько раз чихнула. Тучный темнокожий человек практически вприпрыжку бежал к новоприбывшим. Вероятно, туристические и торговые рейсы были крайне редким явлением здесь. То, что этот мужчина оказался хозяином и по совместительству единственным рабочим космопорта лишь подтвердило догадку. Асока заплатила ему за стыковку. Словоохотливый мужчина очень интересовался нубийской яхтой, по мнению Тано, даже слишком интересовался. Впрочем, он быстро потерял всякое желание общаться с пришельцами после того, как Мол одарил его красноречивым злым взглядом. Асока сказала Рэтчету, чтобы он оставался на борту и внимательно следил за кораблем.       Какой бы странной и изолированной ни была планета, город, называемый Айврис, процветал. Местные жители выглядели здоровыми и довольными жизнью. Асока с Молом прошли несколько оживлённых базаров. На площади, окружающей один из храмов, людей тоже было немало.       Асока была шокирована, когда в первый раз услышала, как в разгар дня из городских громкоговорителей донеслось песнопение на неизвестном языке. В тот момент все местные тут же отложили дела, чтобы выполнить ряд медитативных поклонов, очевидно являющихся каким-то религиозным ритуалом.       — Здесь нет ни намёка на Империю, — прошептала Асока Молу.       — Не будь в этом слишком уверена, — пробормотал в ответ забрак. — То, что мы не встретили никого похожего на клонов, ещё ничего не значит.       Город был населён разнообразными разумными расами, большинство из которых Тано никогда раньше не видела. Она также не заметила никого из тогрут или забраков. Поэтому Мол с Асокой привлекали немало внимания.       Несколько раз они пытались расспросить местных торговцев о том, не знают ли они что-нибудь о Ветре Прибоя, но те не говорили на общегалактическом языке.       — Это может оказаться сложнее, чем я думала, — сказала Асока, когда они с Молом укрылись от толпы в тени узкого проулка.       — То, что мы ищем, может даже не быть в этом городе, — раздражённо заметил Мол.       — Мы можем застрять тут надолго, особенно, учитывая, что пока только хозяин космопорта знал общегалактический, — произнесла Асока, рассматривая лица прохожих.       — Что ты предлагаешь? — спросил Мол.       — Мы могли бы остаться здесь на несколько дней, — ответила Тано. — Если ничего не найдём, можем отправиться к руинам, которые засекли сканеры корабля. Может, наткнёмся на скрытое место Силы.       — Звучит так себе. Попытка выловить нужную песчинку в море песка. Мы можем лишь зря потратить кучу времени, — Мол прислонился спиной к стене, его тёмные одежды сливались с тенями.       — Тогда мы не должны этого делать, — сказала Асока, ухватившись за ответ Мола, как за спасительную возможность не выяснять ничего о связи. — Мы можем…       — Можем что?! — перебив, рявкнул Мол. — Попытаемся отыскать ещё одно неудавшееся восстание? В прошлый раз это действительно сработало и оказалось очень полезным, — голос забрака сочился сарказмом.       Асока скривилась, левое плечо неожиданно сильно заныло из-за волны фантомной боли. Мол растерянно моргнул, ощутив боль через связь.       — Асока, это не…       — Это было жестоко, — прошипела тогрута и вышла из проулка, нырнув в толпу прохожих, не заботясь о том, следует ли за ней Мол.       Тано устала. Устала от Мола, упорно наказывающего самого себя. Устала от того, что её попытки помочь натыкались на глухую стену из враждебности. Устала переживать за Мола. Устала чувствовать, как тёмный сгусток чужой Силы на краю сознания корчится, пропуская через себя тёмные и негативные эмоции забрака.       Асока болезненно скривилась из-за вины и сожаления, хлынувших сейчас через узы. Мол ведь не извинится, не поговорит, он просто начнёт ещё сильнее корить и ненавидеть, продолжит наказывать самого себя. Асока же будет всё это остро чувствовать.       Остаток дня они провели молча, исследуя город, и предприняв ещё несколько попыток поговорить с местными. Асока могла бы полюбоваться красотой водных садов или насладиться необычным журчащим эхом фонтана, расположенного прямо в одном из храмом Айвриса, но настроения совсем не было.       Асока с Молом остановились в небольшой придорожной чайной. Здесь они оказались после того, как один из местных, услышав о Ветре Прибоя, затараторил что-то на неизвестном языке, активно жестикулируя, явно пытаясь объяснить направление. Загоревшаяся было надежда, однако, быстро погасла, после нескольких часов блужданий по улицам.       Тогрута медленно потягивала каф, вкус которого был в разы лучше того, что она пробовала в Среднем Кольце, наблюдая как на постепенно темнеющем небе всё ярче выделялись зелёный и сиреневый силуэты газовых гигантов. Когда солнца окончательно зашли за горизонт, температура упала и стало ощутимо прохладней. Плащи, которые пришлось снять из-за жары днём, оказались как нельзя кстати.       — Всё было бы проще, если бы у меня здесь был информатор, — заговорил Мол, нарушая долгое молчание, задумчиво вертя в руках свою чашку с чаем.       — У тебя что, есть шпионы везде? — спросила Асока, оценив попытку Мола, решившегося наконец заговорить с ней.       — По большей части, да. Если бы у нас было что-нибудь ещё кроме имени, — забрак раздосадовано махнул рукой.       «Почему бы тебе просто не спросить Талзин об этом? Уверена, всё пройдёт потрясающе», — с раздражением подумала Асока.       Вечерний Айврис стал ещё более многолюдным. Вечером город точно облачался в новый наряд, состоящий из тёплого света уличных фонарей, разноцветных фонариков, украшавших лавки торговцев и фургончики с уличной едой. Асока с интересом следила за тем, как улица постепенно оживала. Вот зажглись огни в витрине ещё одного магазинчика. Чуть дальше по улице, суетившийся последний час хозяин закончил установку пуфов и низеньких столиков, на которых стояли пузатые тары с вытянутыми горлышками, оплетёнными тонкими шлангами. Через некоторое время у него уже были посетители, а Асока наконец поняла, что агрегаты на столе предназначались для курения.       — Не похоже, что местные опасаются того, что рано или поздно их планета развалится и… Куда ты? — воскликнул Мол, когда Асока неожиданно резко свернула в проулок и ускорила шаг, практически побежав вперёд.       — Поторопись! — крикнула Асока через плечо, не отрывая взгляд от неоново-розового ореола света, видневшегося, как пресловутый свет в конце тоннеля, только в конце проулка.       Розовый неон казался инородным, совсем не подходящим этому городу, именно поэтому он привлёк внимание Тано. Он был уместен на Корусанте или в любом крупном городе, переполненном летающими карами и заставленном монолитными высотками ультратехнологичных зданий. Здесь же розовый неон выбивался из ряда красных и жёлтых фонариков, источавших гораздо более тёплый и живой свет.       Асока слышала тяжёлые шаги Мола. Он как раз догнал тогруту, когда она выскочила из проулка на соседнюю улицу.       — Крифф, — произнесла Асока, уставившись на яркую вывеску, висевшую над двухэтажным зданием. — А вот и наш ключ, — ей не удалось сдержать истеричного смешка.       «Ветер Прибоя» гласила неоново-розовая мигающая надпись на общегалактическом.       — Кантина, — пробормотала Асока и повернулась к Молу. — Твоя мать отправила нас в кантину.       — Не может быть, — прошипел Мол. — Она не могла иметь в виду это!       — Ну, пока, это, — Асока демонстративно махнула в сторону вывески, — единственное, что мы обнаружили на Искаллине, куда отправила нас твоя мать, суля ответы на вопросы, — тогрута сердито скрестила руки на груди.       — Даже не начинай, — раздражённо процедил Мол.       — Я не начинаю, а констатирую факт. Нас заставили пересечь пол галактики ради какой-то кантины, — Асока намеренно выделила последнее слово.       — Нас не заставляли, — низко рыкнул Мол.       — Значит, на Орд-Мантелле я видела что-то другое, — парировала тогрута.       — Повтори, что ты сказала, — голос Мола звенел угрозой.       — Давай же узнаем, какие тайны нам откроются в этом великолепном заведении, — фыркнула Асока, проигнорировав злобный взгляд Мола, вонзившийся ей в спину, когда она развернулась и пошла ко входу.       Несмотря на все сомнения Асоки по поводу кантины, заведение оказалось скорее респектабельным баром, чем простой питейной, облюбованной контрабандистами. В целом бар выглядел уютно. Над столиками из тёмного дерева висели небольшие красные круглые лампы, отбрасывающие приглушённый тёплый свет. Кожаная обивка сидений не выглядела затёртой. Пол был выложен деревянным паркетом, блестящим чистотой. Вдоль одной из стен протянулась барная стойка с подсветкой и рядом всевозможных бутылок. Центральное место занимала сцена, скрытая красным занавесом. Асока скептически оглядывала заведение, когда Мол подошёл к ней.       — Прекрасно, леди Тано, — пробормотал Мол. — Что теперь?       Асока уже собиралась заговорить, когда к ним подошла чопорная официантка в откровенном платье.       — Столик на двоих? — спросила она на общегалактическом. — Вы пришли как раз вовремя. Вот-вот начнётся выступление мадам Сабран.       Асока не могла придумать ничего хуже просмотра увеселительного выступления в баре прямо сейчас. Но, по крайней мере, здесь не было полуголых танцовщиц, извивающихся на подиумах в углах, как это было принято в большинстве заведений на Корусанте. Во всяком случае, пока их не было.       Асока сомневалась, что у Талзин было столь извращённое чувство юмора. Возможно, дело было не столько в том, что они найдут, сколько в том, что они могут услышать.       — Да. Столик на двоих, — кивнула Тано.       — О, так ты хочешь насладиться шоу? — раздался за плечом тогруты голос Мола.       — Может быть, твоя мать послала нас сюда, чтобы мы хорошо провели время, — огрызнулась Асока в ответ, проигнорировав злость Мола в узах. — По крайней мере мы нашли место, где, по всей видимости, знают общегалактический.       Официантка, не обращая внимания на напряжение между забраком и тогрутой, усадила их за столик недалеко от сцены. Другие посетители уже комфортно расположились на своих местах, потягивая напитки и непринуждённо болтая между собой.       — Что будите пить? — спросила официантка.       — Пока ничего, — Асока улыбнулась, устраиваясь удобней. — Мы дадим вам знать, как решим.       Официантка удалилась. Мол сел рядом с Асокой, молча кипя от злости. Тано осматривалась, нарочито игнорируя полуситха. На самом деле ситуация была довольно забавной. Они оказались вместе в баре, куда, Асока была уверена, ни за что бы не отправились при других обстоятельствах. Вентресс сочла бы это место вполне подходящим для свидания.       — Если ты таким образом пытаешься, — начал Мол, но замолчал, как только свет в зале потускнел, а сцену осветил яркий луч прожектора.       В зале раздались радостные возгласы, когда занавес раздвинулся, явив женщину, сидящую на высоком барном стуле в центре сцены.       Женщина была человеком. Блестящее платье из белых пайеток подчёркивало бронзовый цвет кожи. Густые вьющиеся волосы, собранные в хвост, каскадом струились до поясницы. Крупные серебряные серьги оттягивали мочки ушей. Длинный нос казался немного гротескным на вытянутом лице, но ослепительная улыбка и прозорливый прищур густо накрашенных глаз делали её привлекательной. Толпа зааплодировала, когда женщина поднялась со своего места и, покачивая бёдрами, подошла к микрофону.       — Добрый вечер, — сказала густым с хрипотцой голосом мадам Сабран. — Я смотрю, сегодня у нас почти аншлаг.       Толпа снова зааплодировала и подняла свои бокалы в воздух.       — Впереди длинная ночь, а напитки в бокалах некстати быстро кончаются, — усмехнулась Сабран. — Закажите себе ещё по стаканчику и промочите горло, дорогие, этим вечером мы попробуем что-нибудь новенькое, — женщина взяла микрофон со стойки в руки.       Толпа взревела в ответ.       — Давайте начнём с небольшого разогрева. У меня есть кое-что особенное для сегодняшнего вечера. Я практиковалась, так что в этот раз каждый из вас будет смеяться над моими шутками.       «Ох, только не стендап», — подумала Асока, которая из-за внешнего вида мадам Сабран сначала решила, что та будет петь.       Тано захотелось выпить что-нибудь покрепче. Большинство подобных выступлений, которые ей доводилось видеть в барах, были ужасны. Судя по эмоциям Мола в связи, он разделял мнение Асоки. Однако, толпа была в восторге.       — У меня есть отличная история для затравки, — ухмыльнулась Сабран. — Заходят как-то в бар джедай и ситх, — начала женщина и устремила взгляд прямо на Асоку и Мола.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.