ID работы: 10837741

Инвалид

Джен
G
Завершён
528
автор
Размер:
425 страниц, 58 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
528 Нравится 196 Отзывы 307 В сборник Скачать

Часть 39.

Настройки текста
Утром Гарри и Невилл отправились в большой зал не дожидаясь Гермионы, она уже была на завтраке. Мальчишки устремились к столу слизеринцев, где Драко уже махал им рукой. Макгонагалл явно негодовала, эти двое вновь и вновь нарушают школьные правила. Снейп же с трудом удерживал ухмылку, эта ситуация явно его забавляла. Гарри, Невилл и Драко о чем-то бурно рассуждали, когда над ними послышался шорох многочисленных кры¬льев, и в открытые окна с утренней почтой влетело не меньше сотни сов. Гарри машинально поднял голову, но ни одного белого пера не было. Совы кружили над столами, высматри¬вая адресатов писем и посылок. Большая рыже-коричне¬вая сова слетела к Невиллу Долгопупсу и положила ему на колени пакет — Невилл вечно что-то забывал. К Драко прилетела его верная сипуха. Судя по всему, сова прилетела из дома с порцией конфет и печенья, которые прислала леди Малфой. И тут к удивлению Гарри к нему подлетел огромный черный филин. Мальчик сразу понял, его крестный решил выпендриться. Птица принесла письмо для профессора Снейпа и кулёк со сладостями. Магловскими сладостями, как понял Гарри. Мальчик решил не оставлять просьбу крестного на последний момент, а немедленно передать профессору письмо. Закончив завтракать Гаари направил свое кресло к преподавательскому столу. — Профессор Снейп. — обратился мальчик к мрачному зельевару, и тот взглянул на Поттера, — У меня письмо для вас от крестного. — Давайте его сюда. — ответил Снейп и взял письмо из рук мальчишки и сразу узнал почерк Блэка, — Можете идти, Поттер. Снейп под пристальным взглядом волшебного глаза Аластора Грюма, встал из-за стола и направился к себе в подземелья. Там он недолго повертел письмо в руке. Интересно, что Блэк там написал? Об этом подумал Снейп и вскрыл письмо. Снейп, я знаю у нас ужасные отношения. Мы ненавидим и презираем друг друга. И у нас нет повода доверять друг дружке. Но как ни странно мне нужна твоя помощь. В отличии от меня и Римуса, ты разбираешься в темной магии. Мы с Римусом узнали, что Волондемонт создал нечто, что обеспечило ему что-то вроде бессмертия. Я знаю, что дневник Редла, одна из этих нечто, ты это уничтожил. Есть еще несколько таких вещей. Я и Рем, хотим их уничтожить и раз и навсегда остановить Редла. Я уверен ты хочешь смерти этой твари. Поэтому в ближайшие выходные я буду ждать тебя в Хогсмите в баре Кобанья голова. При личной встрече я все тебе подробно расскажу. Сириус Орион Блэк. Долго Снейп не думал, он понял о чем ему сообщил Блэк. В письме шла речь о крестражах Темного лорда. Что ж в это раз они с Блэком солидарны. Он, Снейп, всеми фибрами души ненавидит Темного лорда, ведь он убил его возлюбленную. Такое не забывают и конечно же не прощают. Тогда, 31 октября 1981 появившись в Годриковой лощине, он обнаружил развалины вместо дома. Пробравшись в дом, первым делом он обнаружил труп заклятого врага. При этом ничего не ощутил, Поттер для него пустое место. Он стал подниматься по лестнице, в надежде найти живую и невредимую Лили. Но обнаружил… лишь ее бездыханное тело. В тот момент его сердце пропустил колоссальный удар. Любовь всей его жизни мертва. В этом виноват он. Он в тот момент упал на колени и обнял остывшее тело и завыл словно собака. Он даже не обратил внимание на детскую кроватку, в которой плакал маленький сын Лили. В тот момент душу Северуса заволокла непроглядная тьма. Было только одно желание — умереть. Но Дамблдор убедил, что надо жить дальше. И он продолжил жить. Только можно ли назвать жизнью это его существование. Для Северуса со дня смерти Лили, мир изменился. Он больше не видел красок жизни. Но стоило в его жизни появиться Поттеру-младшему, так похожего на своего отца, что-то всколыхнулось у него внутри. Вот только у мальчика были ее глаза. А когда он впервые увидел его тогда в больнице, маленького, беззащитного и покалеченного, Северус осознал, он способен испытывать чувства. И мальчишка ему об этом напомнил. Северус понял, ради сына Лили, он готов на многое, даже отдать свою жалкую жизнь. От воспоминаний его отвлекли дети. Ну конечно, уже как пять минут прозвенел колокол, оповещавший что урок начался. Снейп убрал письмо Блэка в свои бумаги и принялся за урок. ****** Первым уроком у гриффиндорцев была травология совместно с пуффендуйцами, так что Гарри и Невилу пришлось расстаться с Драко, у которого была трансфигурация совместно с когтевранцами. Ребята всю дорогу шли по рас¬кисшей от дождя тропинке, Невиллу приходилось помогать Гарри с креслом, так как колеса буксовали по такой грязи. А тем временем тропинка привела их к третьей оранжерее, но тут профессор Стебель отвлекла их, проде¬монстрировав классу самые уродливые растения, какие Гарри только приходилось видеть. На самом деле они выг¬лядели скорее даже не как растения, а как гигантские чер¬ные слизни, вертикально торчащие из почвы. Каждый слегка извивался и был усеян множеством блестящих при¬пухлостей, наполненных какой-то жидкостью. —Бубонтюберы, — жизнерадостно сказала профес¬сор Стебель. — Их нужно выжимать, будете собирать гной. —Собирать что? — с отвращением переспросил Си¬мус Финниган. Одев защитные фартуки, перчатки и очки, ребята приступили к сбору гноя. В итоге в конце урока ребята были уставшими и перепачканными в гное. После травологии был урок по уходу за магическими существами. И этот урок был совместно со слизаринцами, из-за чего начал как обычно бухтеть Уизли. Но стоило ребятам увидеть существ которыми им сегодня предстоит познакомиться, Гарри был в шоке. — Это соплохвосты. — представил уродливых существ Хагрид, — Вы это… набейтесь их, они еще маленькие. Соплихвосты походили на уродли¬вых, лишенных панциря омаров, омерзительно-блед¬ных и скользких на вид, ноги их торчали из самых странных мест, а где голова, вообще было невозмож¬но разобрать. В корзинах их было примерно по сотне, каждый дюймов шести в длину. Они ползали друг по другу и слепо стукались о стенки корзин; от них изряд¬но разило тухлой рыбой. Время от времени из конца тела какого-нибудь соплохвоста вылетали искры, и с негромким «пафф!» его бросало вперед на несколько дюймов. — Они… ну, это… только что вылупились, — с гордос¬тью сказал Хагрид. — Так что вы, того, словом, сможете вырастить их сами! Можем даже этот… проект насчет это¬го составить… Драко посмотрел на этих существ с присущей ему брезгливостью. В это время Хагрид рассказывал ученикам о соплихвостах. — Сегодня вам их… ну., надо просто накормить. Ну, мы… нам… попробовать несколько других… словом, разных вещей… — Хагрид нервничал и не мог точно донести мысли до учеников, из-за чего он запинался в собственных словах, — Я никогда их раньше… ну, дела не имел, и не уве¬рен, как их… что у них пойдет… так что приготовил мура¬вьиные яйца, и… эту… лягушачью печень… ну, и кусок ужа… просто их… дайте им всего понемногу. —Так, сначала гной, теперь вот это, — проворчал Си¬мус. Лишь глубокая симпатия к Хагриду могла заставить Гарри, Невилла и Гермиону набрать в горсти хлюпающую лягушачью печень и опустить в корзины, пытаясь соблаз¬нить ею соплохвостов. Вдобавок Гарри был не в силах отогнать подозрения, что вся эта затея совершенно бес¬смысленна, поскольку у соплохвостов, очевидно, не было ртов. А Драко наотрез отказался прикасаться к этим тварям, за что и лишил свой факультет десятки очков. — Ух ты! — закричал Дин Томас минут через де¬сять. — Он меня шибанул! Хагрид с беспокойством поспешил к нему, на что обиженный Малфой лишь недовольно фыркнул. —Он с того конца взрывается! — сердито сообщил Дин, показывая Хагриду ожог на руке. —А, да… это такое случается, когда они… ну, взлетают, — кивнул Хагрид. —Ой! — вскрикнула Лаванда Браун. — Ой, Хаг¬рид, а что это за острая штука на нем? —Ага, у некоторых… ну, из них… короче, есть жало, — с воодушевлением пояснил Хагрид, из-за чего Лаванда поспешно выдернула руку из корзины, — Думаю, это… в общем, сам¬цы. У самок что-то на манер этих… присосок на животе… они вроде того… могут пить кровь. —А, ну вот теперь-то я понял, зачем мы их выхажива¬ем, — желчно заметил Теодор Нотт, он конечно не хотел оскорбить преподавателя, но вышло то что получилось, — Кому не хочется иметь домашнюю зверюшку, которая может обжигать, жалить и кусаться одновременно? —Даже если они и не очень-то симпатичны, это вов¬се не значит, что они бесполезны.— сердито возразила Гермиона. — Драконья кровь обладает удивительной ма¬гической силой, но ты ведь не станешь держать дракона у себя дома? — спросил насупившись Нотт. Гарри и Невилл улыбнулись Хагриду, а тот украдкой ух¬мыльнулся в ответ сквозь косматую бороду. Уж кто-кто, а Гарри, Невилл, Драко и Гермиона прекрасно знали, как их друг хотел домашнего дракона; им одним было известно, что в первый год их учебы у Хагрида жил недолго злобный норвежский горбатый дракон по имени Норберт. Просто Хагрид души не чаял в монстрах — и чем они смертельней, тем лучше. А тем временем Гарри и его друзья постепенно стали втягивались в школьный процесс. Настала среда. Гарри, Невилл, Гермиона и Драко направлялись в класс зельеварения, когда услышали голоса Уизли и Финигана. Похоже что те угрожали девочке, если судить по голосу. — Отстаньте от меня. Я все расскажу своему декану. — бойко отвечала девочка. — Ну так иди и жалуйся этому сальноволосому ублюдку! — раздался ехидный голос Рона Уизли. — Не смей так называть моего декана! — снова бойко заявила девочка, что Гарри понравилось, и он с друзьями поспешили на выручку девочке. — Мерзкая змея! Ты мне еще пытаешься угрожать! — желчного заявил Рон, достав волшебную палочку, а Финиган схватил девочку за волосы. — Уизли! Финиган! Оставьте девочку в покое! — раздался голос Гарри, а после он сам появился в коридоре, в сопровождение своих друзей. Гарри и его друзья увидели, Финигана, державшего девочку за длинные темно- русые волосы. Уизли же держал на готове волшебную палочку. Гарри заметил, что на девочке форма Слизарина, так что ему стало ясно, почему Уизли это устроил. — А ты Поттер, всегда ходишь со своей свитой! С занудной всезнайкой Грейнджер! С неуклюжим Долгопупсом и пожирательским сыночком! — Заткнись Уизли! — не выдержал Драко, ему надоело, что его все время обзывают пожирательским сынком, а ведь он никому плохого не делал, — Чья бы корова молчала. Я тут вот «Ежедневный пророк» получил, тут про твоего отца очень забавная статья имеется. — Драко, не надо. — взмолилась Гермиона, но Малфоя-младшего было уже не остановить. — «Недавно критике подверглась бездарная организация массовых мероприятий на Чемпионате мира по квиддичу и упорная неспособность объяснить исчезновение одной из колдуний, сотрудницы спортивного отдела. И вот вчера Министерство оказалось втянуто в новый скандал.» — на сей раз благодаря выходкам Арнольда Уизли из Комиссии по борьбе с незаконным использо¬ванием изобретений маглов. — издевательски зачитывал статью Драко, — Они даже имя твоего отца не смогли правильно написать. Он видимо такое ничтожество. «Арнольд Уизли, два года назад оштрафованный за незаконное владение летающим автомобилем, вче¬ра ввязался в драку с магловскими блюстителями за¬кона (то есть «полицейскими») из-за нескольких, весьма агрессивно настроенных мусорных баков. М-р Уиз¬ли, судя по всему, примчался на выручку Грозному Глазу Грюму, престарелому экс-мракоборцу, уволив¬шемуся из Министерства, когда он окончательно пе¬рестал видеть разницу между рукопожатием и напа¬дением убийцы. Поэтому нет ничего удивительного в том, что, явившись к м-ру Грюму в его строго охра-няемый дом, м-р Уизли обнаружил, что м-р Грюм в который раз поднял ложную тревогу. В ходе дальней¬ших событий м-ру Уизли пришлось несколько раз прибегнуть к преобразованию памяти, прежде чем ему удалось скрыться от полицейских. При этом м-р Уизли отказался отвечать на вопросы «Ежедневного Пророка» о том, зачем ему потребовалось вовлекать Министерство в эту недостойную и чреватую сканда¬лом историю». Тут и картинка есть, Уизли! — ликовал Малфой, развернув и подняв перед собой газету, — Фо¬тография твоих родителей перед домом — если это можно назвать домом. Твоей мамаше не помешало бы немного сбросить вес, как считаешь? — Я тебя убью Малфой! — выкрикнул Уизли и направил свою палочку на Драко. — Стоять пацан! — гаркнул свехней площадке профессор Грюм, он направил свою палочку на Уизли, но тот толкнул Малфоя. В эту же секунду раздался щелчок и вместо Драко на каменном полу оказался маленький белый хорёк. Уизли уже собрался было смеяться, но тоже получил. Грюм превратил Рональда в рыжего кота. Невилл тутже взял в руки напуганного хорька. А Грюм стал шпынять рыжего кота. — Мне не нравятся гнусные и жалкие трусы, которые нападают из подтяжка. — пророкотал Грюм, продолжая наказывать пота, — Ты! — Грюм указал на Невилла, — Отпусти хорька на землю. Я его расколдую. Невилл сделал так как ему велели и уже через десять секунд, перед ребятами появился Драко. Он был весь красный как рак. Теперь Драко мог наблюдать за Уизли превращённого в кота. Но это было не смешно. Принудительная трансфигурация сама по себе болезненная. — Думаю, с тебя достаточно, парень. — прокаркал Грюм и направив палочку на кота, вернул Уизли первоначальный вид. Рональд был красный как редиска, на глазах выступили слезы. От тут же предпочёл смыться с глаз преподавателя и своих личных врагов. Финиган последовал за своим другом. Следом за двумя Грифиндорцами удалился профессор Грюм. — Спасибо. — неожиданно раздался голос девочки, — Я, Астория Гринграсс. А ты, Гарри Поттер? — Ну, да. — ответил Гарри, слегка покраснев. — Ты очень смелый. — призналась шатенка и тутже неожиданно чмокнула Гарри в щёчку. После этого, покрасневшая Гринглас по-быстрому удрала, оставив раскрасневшегося мальчишку на его друзей. — Ого, Поттер. — отозвался Драко, — Тебя только что поцеловала чистокровная Грингласс. — Что в этом такого? — удивленно спросил Гарри, уставившись на друзей. — Ты серьёзно? — спросил Драко, изогнув бровь, — Это же был первый поцелуй. Поздравляю теперь ты не мальчик, а юноша. На обеде, Гарри получил записку от директора. Тот просил мальчика заглянуть к нему после ужина. Вечером Макгонагалл сопроводила сына мародера до кабинета директора. В этом помещении с различными шумными приборами, Гарри было не по себе. — Добрый вечер, мой дорогой мальчик. — поприветствовал его директор школы. — Здравствуйте, сэр. — поздоровался Гарри, он старался не смотреть в глаза директора, не зная почему, но мальчик не хотел смотреть в голубые глаза старика. — Как прошло твоё лето? — спросил Дамблдор у Гарри, он хотел выяснить жил ли Гарри у Дурслей, или же был с Блэком. — Сначала не очень. Так как был у своих родственников, у Дурслей. — начал рассказывать Гарри, — А потом меня забрал крестный. И остатки лета я провел с ним. Ну мы немного погостили у профессора Люпина. Потом перебрались в Лондон, в дом Сириуса. Там я познакомился с умершими и ещё живыми родственниками крестного. А ещё немного погостил у Невилла. — А твои дядя и тётя не были против того, чтоб Сириус забрал тебя? — поинтересовался Дамблдор. — Нет. Они даже были рады, что Бродяга меня забрал. — искренне ответил Гарри, и заметил как переменились глаза директора, они из тёплых голубых перешли в холодно-голубые. — Хорошо, мой мальчик. — ответил Дамблдор, — Ты можешь идти. Гарри немного удивлённый покинул кабинет директора. Он недоумевал, зачем директор его вообще приглашал к себе? Чтоб спросить как и с кем он провел лето? Всё-таки странный он, этот директор. А может у него маразм начался? Сколько ему? Может лет сто? С этими думали Гарри вернулся в гостиную гриффиндора. А там его вызвал по сквозному зеркалу Сириус. — Как прошёл день, Сохатик? — поинтересовался Сириус из сквозного зеркала. — Да принципе нормально. Хотя меня вот вечером к себе вызывал директор. — ответил Гарри и заметил как нахмурился Бродяга. — Что ему от тебя было нужно? — спросил Сириус, а сам будто о чем-то задумался. — Да так. Спрашивал как провел лето. Спросил с кем я его провел. И все в таком роде. — ответил Гарри. — И что ты ему ответил? — напрягшись спросил Бродяга. — Что с начала как обычно был с Дурслями. Ну а потом, что ты меня забрал. — ответил Гарри, он снова заметил как нахмурился его крестный, — Бродяга, я что-то не так сказал директору? — Нет, все хорошо, Гарри. — ответил Сириус, — Скажи, а ты смотрел в глаза директора? — Если честно, то нет. — признался Гарри, — Мне почему-то было неприятно или неохота смотреть ему в глаза. — И правильно сделал. — ответил Бродяга, — Директор, лигелемент. То есть он, Гарри, может проникать и ковыряться в чужих мозгах и воспоминаниях. Но ты его не бойся, Сохатик, если понадобиться, я тебя защищу. — Сириус, знаешь, сегодня профессор Грюм наказал Рона Уизли принудительной трансфигурацией. — сообщил Гарри крестному. — Странно, на Грюма это не очень похоже. Хотя, если слухи правдивы, и он действительно слегка того, то он в полне мог… хотя вряд-ли… — Сириус выглядел задумчивым, — А что этот Рон Уизли сделал? — Да, хотел поиздеваться над второкурсницей со Слизерина. Её кстати зовут Астория Гринглас. — ответил Гарри, — А как семья этой Астории относится к Волон-де-морту? — Гарри, Грингласы чистокровные. Но Волон-де-морта никогда поддерживали. — пояснил Бродяга, — А к маглам они относятся нейтрально. На этом Гарри и Сириус закончили свое общение. Гарри лёг спать. А Бродяга занялся своими делами. Завтра очередное заседание Везингамотома, а также его на разговор пригласил начальник Аврората, Руфус Скримджер.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.