ID работы: 10840958

Мистер Поттер, успокойте ваш звездолёт!

Джен
PG-13
В процессе
116
Размер:
планируется Макси, написано 220 страниц, 62 части
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
116 Нравится 173 Отзывы 66 В сборник Скачать

Проверка палочек

Настройки текста
Гарри думал, что когда все привыкнут к мысли, что он – чемпион, дела пойдут лучше, но на следующий день понял, насколько он ошибся. Лишь на уроках он мог избегать остальных студентов – стало ясно, что все студенты, кроме его друзей, считали, что Гарри подал заявку на участие в Турнире сам. Хаффлпаффцы, которые всегда были в прекрасных отношениях с рейвенкловцами, стали вести себя с ним (опять же, кроме друзей Гарри, конечно) весьма холодно. Это стало понятно по одному уроку гербологии. Хаффлпаффцы однозначно считали, что Гарри украл у них чемпионскую славу; возможно, это подпитывалось тем, что их факультет очень редко блистал в лучах славы и Седрик был одним из немногих, кто добавил им блеска. Эрни МакМиллан и Джастин Финч-Флетчли, которые обычно хорошо относились к Гарри, не разговаривали с ним во время посадки прыгучих луковиц в один ящик – они даже злорадно засмеялись, когда одна из прыгучих луковиц выскочила у Гарри из рук и сильно ударила его по лицу. Гарри подумал, что на него обиделась и профессор Спраут, и неудивительно – ведь она была главой Хаффлпаффа. Слизеринцы, как и можно было ожидать, встретили их компанию со своей обычной гримасой на лице. - А вот и чемпион, ребята, - сказал Забини Нотту и Пэнси, подойдя поближе, чтобы Гарри мог услышать его. – Книжки для автографа с собой? Лучше возьмите автограф сейчас, а то я боюсь, что скоро мы его не увидим... Половина чемпионов на предыдущих турнирах погибли... как думаешь, Поттер, долго ты продержишься? Держу пари, что всего десять минут в первом туре. Его приятели подобострастно захохотали, но Забини пришлось замолчать, потому что по коридору шёл профессор Вульф. Гарри мог понять поведение хаффлпаффцев, хоть оно ему и не нравилось: им надо было поддерживать своего чемпиона. Он не ожидал ничего, кроме язвительных оскорблений, от слизеринцев. Но он надеялся, что хотя бы рейвенкловцы поддержат его. В конце концов, он на том же факультете. Но он ошибся. Большинство рейвенкловцев (то есть те, что не относились к его компании) считали, что он вознамерился стяжать побольше славы, поэтому обманул Кубок и заставил его принять его имя. Кроме того, Седрик больше подходил на роль чемпиона, чем он. Он был высоким красавцем с тёмными волосами и серыми глазами - то ли дело Гарри с его худощавостью (мама пыталась его "откормить", как Гарри называл это в шутку, но похоже, это было обусловлено чем-то иным) и вечно взъерошенными волосами; трудно было сказать, кто в те дни стяжал больше восхищения – Седрик или Виктор Крам. Гарри заметил, что те шестикурсницы, которые так жаждали получить автограф Крама, однажды в обед попросили Седрика расписаться на их школьных сумках. Но Гарри не унывал: в конце концов, его друзья все знали, в чём дело, и они-то как раз поддерживали его. А особо зарвавшихся личностей одергивали профессора, особенно трое из них. А Фелиция решила их познакомить со своим парнем - Стенли Гринфилдом. - Ну, знакомьтесь - это Стенли. Стен, это мои друзья. - Классные они у тебя, - улыбнулся Стен и взглянул на Гарри. - Погоди, Фелиция, это же... это случайно не... - Ну да, - усмехнулся Гарри, - это я. - А это... ваау... так это... это же Кр... - Да-да-да, - кивнул Виктор. - Именно так и есть. - Но мы дружим с ними совсем не за это, - хором заявили Сергей и Луна. - Да я как бы и так и не думал... я бы, например, предпочёл спокойную жизнь, а не вот это вот... представляю, когда на тебя все пялятся... - Да уж, - хохотнул Гарри. - И что я такого сделал? Подумаешь, засветил в Волдеморта его же Авадой в возрасте года. - А я... я толко всего гоняюс на метле за малэнким мячиком. Дружный смех разнесся по коридору, и после этого Стен уже не сомневался, что и Гарри, и Виктор - в общем-то, обычные молодые ребята, а не зазнавшиеся "звезды". На сдвоенных уроках зелий проходили противоядия. - Итак! – сказал профессор Снейп, оглядев всех студентов. – У вас должны быть готовы рецепты... Но пришёл Колин Криви с Гриффиндора. Его послали позвать Гарри, как сказал Колин, участников Турнира будут фотографировать... Профессор отпустил Гарри, но сказал, что на следующий день ему придется прийти после уроков и все же отработать это занятие. Криви болтал всю дорогу о том, как здорово, что Гарри выбрали участником Турнира и как бы ему, Колину, самому хотелось бы в нем поучаствовать. Гарри же слушал молча, изредка вставляя "Ага", "Понятно" и "Точно". - Удачи! – сказал Колин на пороге нужной комнаты. Гарри постучал в дверь и вошёл. Он оказался в довольно маленьком классе, почти все парты были сдвинуты к стенам, чтобы посередине осталось побольше места; однако три парты были сдвинуты перед доской и покрыты длинным куском бархата. За партами стояло пять стульев, на одном из них сидел Людо Бэгмен, который комментировал матч Ирландии с Болгарией. Он беседовал с волшебницей в малиновой мантии. Виктор, как обычно, стоял в углу и ни с кем не разговаривал. Впрочем, это пока не пришёл Гарри. Виктор поприветствовал его и спросил, не знает ли он, кто та волшебница. Гарри помотал головой. Седрик и Флёр тоже говорили друг с другом. Толстячок с большим, чёрным, слегка дымящимся фотоаппаратом поглядывал уголком глаза на Флёр. Внезапно Бэгмен заметил Гарри, быстро встал и выбежал вперёд. - A вот и он! Четвёртый чемпион! Заходи, Гарри, заходи... ничего не бойся, это просто церемония проверки палочек, остальные судьи будут с минуты на минуту… Эксперт сейчас наверху с Дамблдором. Потом будет небольшая фотосъёмка. Это Рита Скитер, - добавил он, показав на волшебницу в малиновой мантии. – Она напишет небольшую заметку о турнире для «Ежедневного Пророка»... - "Так это и есть Скитер", - подумал Гарри, - "как же, я слышал от мамы, беспринципная журналюга, да ещё и лгунья к тому же. Представляю, что она понапишет!" - Можно ли мне, пока мы не начали, перекинуться словечком с Гарри? – спросила Рита у Бэгмена, по-прежнему не спуская с Гарри глаз. – Понимаете, самый юный... чтобы вышло поцветистее? - Конечно! – воскликнул Бэгмен. – То есть… если Гарри не против… - Ну… - пробормотал Гарри. - Вообще, я не... - Отлично, - сказала Рита Скитер, и её пальцы с кроваво-красными ногтями тут же на удивление крепко ухватили плечо Гарри. Она утащила его из комнаты и открыла ближайшую дверь. - Нам весь этот шум ни к чему, - заявила она. – Ну-ка... ну да, здесь мило и уютно. Гарри уставился на неё, ибо это был чулан для мётел. - Заходи, дорогой… здесь и правда… мило, - сказала Рита Скитер, осторожно усаживаясь на перевёрнутое ведро и подталкивая Гарри к картонной коробке, после чего закрыла дверь. Воцарилась темнота. – Ну а теперь... Она открыла сумочку из крокодиловой кожи и достала оттуда горсть свечек, которые зажгла и подняла в воздух мановением волшебной палочки; теперь всё было видно. - Гарри, ты ничего не имеешь против Прытко Пишущего Пера? Оно даст мне нормально поговорить с тобой... Рита Скитер улыбнулась ещё шире. Гарри заметил у неё во рту три золотых зуба. Она опять залезла в крокодиловую сумочку и вынула оттуда длинное перо кислотно-зелёного цвета и свиток пергамента, который она расправила между ними на ящике Универсального очистителя от миссис Скауер. Она взяла в рот кончик зелёного пера, чуть-чуть пососала его с явным смаком, потом поставила вертикально на пергамент, где оно балансировало, слегка покачиваясь. - Проверка... я Рита Скитер, репортёр «Ежедневного Пророка». Гарри быстро взглянул на перо. Едва Рита Скитер заговорила, зелёное перо начало строчить, бегая по пергаменту: «Привлекательная блондинка Рита Скитер, сорока трёх лет, чьё дикое перо проткнуло множество раздутых репутаций…» - Отлично, - повторила Рита Скитер, после чего оторвала от пергамента верхнюю часть, сложила её и засунула в сумочку. Затем она повернулась к Гарри и спросила: - Итак, Гарри... что привело тебя к решению подать заявку на участие в Турнире трёх волшебников? - Я не… - снова сказал Гарри, но его отвлекло перо. Хоть он и не говорил, оно стрелой носилось по пергаменту, и он разобрал свеженаписанную фразу: «Уродливый шрам, воспоминание о трагическом прошлом, портит прекрасное лицо Гарри Поттера, чьи глаза…» - Не обращай внимания на перо, Гарри, - сурово сказала Скитер. Гарри неохотно перевёл взгляд на неё. – Так почему, Гарри, ты решил подать заявку на участие в Турнире? - Я не подавал, - спокойно и твёрдо ответил Гарри. – Я не знаю, как моё имя попало в Кубок Огня, но я точно туда ничего не бросал. Рита Скитер подняла тончайшую бровь. - Да ладно, Гарри, не надо бояться. Мы все знаем, что тебе на самом деле не следовало подавать заявку. - Но я не подавал заявку, - повторил Гарри. – Я не знаю, кто и как… - Как насчёт предстоящих заданий? – спросила Рита Скитер. – Ты взволнован? Нервничаешь? - Да, пожалуй, немного нервничаю, - сказал Гарри. - В конце концов, я первый раз участвую в таком, это нормально. - В прошлом чемпионы погибали, не так ли? – спросила Рита Скитер. – Ты вообще об этом думал? - Ну... говорят, в этом году будет гораздо безопаснее, - ответил Гарри. Перо скользило по лежащему между ними пергаменту взад-вперёд, как на коньках. - Ты совсем не помнишь своих родителей? – спросила Рита Скитер, не глядя на него. - Я имею в виду Лили и Джеймса, конечно. - Нет, - ответил Гарри. - А твои... твои приемные родители? Как они отреагировали? Гордятся? Беспокоятся? Злятся? - Ну... больше второе, но и гордятся, конечно, тоже. Но не злятся точно, нет. Папа вообще редко на кого злится... Гарри нахмурился, отвернулся и взглянул на слова, только что выведенные пером: «Слёзы наполняют эти блестящие зелёные глаза, ибо наша беседа коснулась его родителей, Лили и Джеймса Поттеров, которых он едва ли может вспомнить». - НЕТ в моих глазах никаких слёз! – громко сказал Гарри. Не успела Рита Скитер сказать и слова, как дверь чулана распахнулась. Гарри оглянулся, моргая от яркого света. На них смотрел вошедший в чулан Дамблдор. - Альбус! - с явным восторгом воскликнула Рита Скитер, но Гарри заметил, что перо и пергамент внезапно исчезли с коробки с волшебным пятновыводителем, а когтистые пальцы Риты с резким стуком защёлкнули замок её крокодиловой сумочки. – Как поживаете? – спросила она, вставая и протягивая Дамблдору большую, похожую на мужскую, руку. – Надеюсь, вы видели летом мою заметку о конференции Международной конфедерации чародеев? - Очаровательно жуткая, - сверкнул глазами Дамблдор. – Особенно меня порадовало ваше описание меня как выжившего из ума старикашки. Рита Скитер даже не смутилась. - Я просто заострила внимание на том, что некоторые ваши идеи слегка… - Был бы рад разглядеть хоть какие-то резонные доводы за грубостью, Рита, - сказал Дамблдор с любезным поклоном и улыбкой, - но боюсь, нам придётся обсудить это дело попозже. Сейчас начнётся проверка волшебных палочек, а она не сможет состояться, пока один из чемпионов в чулане для мётел. Очень довольный избавлением от общества Скитер, Гарри поспешил обратно в комнату. Остальные чемпионы сидели на стульях у двери, и он быстро сел рядом с Седриком, глядя на покрытый бархатом стол, где сидели профессор Каркаров, Мадам Максим, мистер Крауч и Людо Бэгмен. Рита Скитер пристроилась в углу; Гарри заметил, что она снова вытащила из сумочки лист пергамента, расправила его на коленях, пососала кончик Пера и поставила его на пергамент. - Позвольте представить вам мистера Олливандера, - обратился Дамблдор к чемпионам, занимая своё место за судейским столом. – Он проверит ваши палочки перед турниром, чтобы убедиться, что они в хорошем состоянии. Гарри огляделся и заметил старого волшебника с большими бледными глазами, тихо стоящего у окна. Гарри уже встречался с мистером Олливандером – он был изготовителем палочек, и именно у него Гарри купил себе палочку три года назад. - Давайте начнём с вас, мадемуазель Делакур, - предложил Олливандер, шагнув на расчищенное пространство посреди комнаты. Флёр Делакур приблизилась к нему и протянула ему свою палочку. - Хмм... – сказал он. Он сделал движение, подобное дирижёрскому, и из палочки вылетело множество розовых и золотых искр. Потом он поднёс её к глазам и внимательно рассмотрел. - Да, - тихо сказал он, - девять с половиной дюймов... негибкая... розовое дерево... и внутри... батюшки мои... - Вольос из гольовы вилы, - пояснила Флёр. – Одной из моих бабушек. - Да, - сказал мистер Оливандер, - да, сам я, само собой, никогда не использовал волосы вил. Я заметил, что палочки с ними довольно темпераментны... однако каждому своё, и если эта палочка вам подходит... Олливандер провёл пальцами по палочке, явно проверяя её на царапины и вмятины; потом пробормотал "Oрхидеус!", и из кончика палочки возник букет цветов. - Очень, очень хорошо, она в отличном рабочем состоянии, - сказал Олливандер, отделяя цветы и подавая их Флёр вместе с палочкой. – Теперь вы, мистер Диггори. Флёр уселась на своё место и улыбнулась прошедшему мимо неё Седрику. - Ага, вот эта – как раз одна из моих, - догадался Олливандер, когда Седрик протянул ему свою палочку. – Да, я хорошо её помню. С единственным волосом из хвоста особо прелестного единорога-самца... около семидесяти дюймов ростом; чуть не поддел меня рогом, когда я выдернул волос у него из хвоста. Двенадцать дюймов с четвертью... ясень... довольно упругая. В превосходном состоянии... Регулярно ухаживаете за ней? - Вчера вечером полировал, - улыбнулся Седрик. Олливандер выпустил из палочки Седрика поток серебряных дымовых колец, поплывших по комнате, выказал своё удовлетворение и потом провозгласил: - Пожалуйста, мистер Крам. Виктор встал и заковылял к Олливандеру, сутулясь и косолапя. Он передал свою волшебную палочку и стоял, нахмурившись и засунув руки в карманы мантии. - Хмм, - сказал мистер Оливандер, - если я не ошибаюсь, изделие Грегоровича? Отличный изготовитель палочек, хотя и работает совершенно в ином стиле, чем я... однако... Он поднял палочку на уровне глаз, и скрупулёзно рассмотрел её, вертя во все стороны. - Так... граб и сердечная жила дракона? – спросил он, и Виктор кивнул. – Даже толще, чем обычно... совершенно несгибаемая... десять дюймов с четвертью... Aвис! Палочка Виктора выстрелила, как пистолет, и из её кончика вылетела стайка птичек. Они устремились в открытое окно навстречу неяркому солнцу. - Хорошо, - сказал Олливандер, возвращая палочку. - Остался... Mистер Поттер. Гарри встал, прошёл мимо Виктора и протянул Олливандеру свою палочку. - Агааа, - сказал Олливандер, и его бледные глаза внезапно заблестели. - Да-да-да. Как сейчас помню... Палочку Гарри Олливандер рассматривал дольше, чем чью-либо ещё. В конце концов он выпустил из неё фонтан вина и вернул Гарри, сообщив, что она до сих пор в отличном состоянии. - Всем спасибо, - сказал Дамблдор, вставая из-за судейского стола. – Теперь можете вернуться на уроки… а может быть, лучше вам сразу пойти ужинать, уроки подходят к концу… Радуясь, что хоть что-то сегодня пошло как надо, Гарри встал, чтобы уйти, но человек с чёрным фотоаппаратом вскочил и откашлялся. - Снимки, Дамблдор, снимки! – радостно воскликнул Бэгмен. – Все судьи и чемпионы, как вам эта идея, Рита? - Э-э… да, давайте сначала так, - согласилась Рита Скитер, опять устремив взгляд на Гарри. – A потом, пожалуй, несколько снимков по отдельности. Фотосъёмка затянулась. Мадам Максим, где бы она ни стояла, всё время затеняла кого-нибудь, а фотограф не мог отойти достаточно далеко, чтобы она попала в кадр целиком; лучше всего ей было сесть, а остальным – встать вокруг неё. Каркаров без конца накручивал бородку на палец, чтобы добавить завиток; Виктор, которого Гарри считал уже привыкшим к вещам подобного рода, прятался за спинами у всех и был виден лишь наполовину. Фотограф непременно желал, чтобы на переднем плане была Флёр, но Рита Скитер всё время успевала подбежать и втолкнуть в лучший ракурс Гарри. Потом она настояла на фотографировании каждого чемпиона по отдельности. Наконец их всех отпустили. Вечером прилетела сова. Гарри поспешил к той, отвязал от её лапы письмо и развернул свиток. «Гарри, Я знаю, что ты можешь позаботиться о себе, а пока рядом с тобой друзья, вряд ли кто-нибудь причинит тебе вред. Однако кто-то явно собирается предпринять такую попытку. Будь начеку, Гарри. Я хочу узнавать обо всём, что выходит из ряда вон. Ответь по возможности скорее. Папа»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.