ID работы: 10841496

Принцесса Эмеральда

Фемслэш
NC-17
Завершён
19
автор
Кея Миднайт соавтор
Размер:
22 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 0 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава вторая

Настройки текста
Карета очень понравилась принцессе Эмеральде. Конструкция весьма оригинальная: раззолоченая тележка, на которой высилась луковичная конструкция из нескольких переплетённых серебряных прутьев, на манер шатра обтянутых золотистой плотной тканью. Излишне говорить, что снаружи карета была украшена изумрудами, рубинами и другими драгоценными камнями, а самый верх «луковицы» венчала королевская корона. Внутри «шатёр» был выстлан одеялом и огромными мягкими подушками, на которых предстояло возлежать принцессе. При этом размеры кареты были таковы, что для фрейлины тоже нашлось место — Мэйн отводилось маленькое «гнёздышко» в передней части повозки, которое могло быть закрыто навесом от дождя и солнца, однако не имело стенок и потому никак не защищало от холода и ветра. Двое стражей играли роль тягловых пони и были впряжены в карету, однако они могли в один миг избавиться от сбруи и встать на защиту юной повелительницы. Оба принадлежали к расе земных пони, это были крепкие белоснежные жеребцы в прочной позолоченой броне и высоких накопытниках с утяжелённой подошвой, ударом которых они могли свалить любого противника. К бокам пони крепились короткие копья с широкими наконечниками — страшное оружие, одним своим видом способное отводить неприятности. По правде говоря, в защитниках особой нужды у принцессы не было. Королевство жило мирной жизнью и, если не считать нескольких разбойничьих банд и диких зверей, населяющих северные леса, благополучию пустившегося в дорогу пони ничто не угрожало. Тем не менее, король решил, что если принцесса отправится в дальний путь, то её обязаны сопроводить не обычные возницы, а настоящие воины. К тому же пони в доспехах обязательно произведут впечатление на жителей Фермоники, а это благотворно повлияет на авторитет Эмеральды. — Прошу вас, принцесса, — Мэйн подала кобылице копыто, помогая ей забраться в повозку. — Надеюсь, вас не укачает. Последние слова она произнесла шёпотом, так что её услышала только Эмеральда. — Об этом ты можешь не беспокоиться, — так же тихо и со смешком ответила ей кобылица. После того, как принцесса заняла своё место, повозка незамедлительно двинулась вперёд. Провожающие принцессу пони, усеяв двор и стены замка, размахивали на прощание копытами и хвостами, а король смотрел за отъездом кареты с высоты одной из башен замка. Королевская жизнь не сахар, иногда у правителя не хватает времени даже на то, чтобы как следует попрощаться с дочерью! — Кричат так, как будто мы на месяц уезжаем, — недовольно заметила Мэйн, приземлившись в «гнездо». — Эй, прибавьте скорости, иначе эти прощания растянутся до бесконечности! Стражи-тягловые послушно ускорили ход и карета выехала из ворот замка, чтобы затем бодро покатиться по вымощенной жёлтыми камнями дороге, спиралью обвивающей гору и ведущей вниз. Уклон был совсем небольшим, так что Эмеральда едва замечала этот спуск, но после того, как она выглянула из кареты и увидела совсем рядом самый настоящий обрыв, кобылка предпочла зарыться в подушки и пока что ни на что не смотреть. Одно дело — любоваться красотой подчинённых тебе земель с крепкой каменной стены, и совсем другое — катиться на трясущемся куске дерева по краю пропасти! На счастье Эмеральды, спуск занял всего с десяток минут, и скоро повозка оказалась на твёрдой земле, так что принцесса наконец-то смогла смотреть по сторонам без страха. Гора оставалась слева и чуть позади, справа возвышались деревья небольшого леска, а под колёсами повозки змеилась дорога, тоже жёлтая, но уже не из камня, а из песка. Солнце ярко светило в небесах, и Эмеральда, случайно посмотрев на него, словила несколько «зайчиков». Кобылица поспешно заморгала, чтобы быстрее избавиться от этих пятнышек и не упустить ни одного момента из своего путешествия. А посмотреть было на что! Вскоре лес кончился и на его место пришли поля, засеянные кукурузой, морковью и капустой. Затем встретилась небольшая деревушка, в которой жили фермеры, ухаживающие за полями, и Эмеральда залюбовалась аккуратненькими невысокими домиками, по большей части одноэтажными, с большими окнами и такими же входными дверями. Стены домов, следуя древней традиции, были ярко разукрашены самыми разнообразными красками, над соломенными крышами некоторых гордо развевались яркие флажки красного, синего или зелёного цветов. — Красота! — восхитилась Эмеральда, ни к кому конкретно не обращаясь. — Это уж точно! — воскликнула Мэйн, которая, как оказалось, надоело сидеть на месте и теперь она трусила за повозкой. — А ведь это всего-навсего фермерская деревушка Сиидвилл, отсюда к вашему столу поставляются самые свежие овощи, принцесса! Подождите, вот доберёмся до Фермоники, там вы увидите, что такое настоящая красота! — Ого! Тебе, наверное, известны все топонимы, Мэйн? — Да что вы! — смутилась пегаска. — Это поселение располагается у нас под боком, потому я его и знаю! Соседи как-никак! Эмеральда несколько смутилась. Она читала много книг и знала, где и в каком месте сказочных континентов находится то или иное выдуманное королевство, но вот карты реальных земель ей особо не давались, а названия не удерживались в голове. Может быть, как раз по причине простоты названия: труднопроизносимые Вашингтон или Москва запоминается куда лучше, чем привычный Кэрротхолл или Сиидвилл. — Не хотите ли пройтись пешком? — спросила тем временем пегаска. — Конечно, зачастую приятнее ехать, чем идти, но сейчас мы двигаемся неспешным шагом и прогулка вам, моя госпожа, не покажется утомительной! Вообще-то принцессам передвигаться пешком не положено. Особенно принцессам, едущим в экипаже — ведь тогда у всех пони возникнет вопрос, кто же едет в карете, раз её сопровождает сама правящая особа? Но Эмеральда подумала чуть-чуть и решила, что Мэйн права. В такой день сидеть в душной карете было просто преступлением! Потому принцесса выглянула из кареты, крикнула стражам притормозить, а затем и спрыгнула на землю. — А теперь едем дальше! — сказала она. И торопливо добавила, заметив удивлённый взгляд одного из пони. — Я думаю, что без моей особы вы поскачете быстрее, и мы пораньше прибудем в Фермонику. Отец очень боялся того, что мы можем опоздать к началу праздника! Пони согласно закивали и вправду прибавили шаг, правда, не настолько, чтобы кобылки не поспевали за ними. Мэйн же на ходу выпростала крыло, и Эмеральда увидела, что она прихватила из замка её любимую алую ленту. — Ну-ка, принцесса, постойте чуток… — кобылица очень ловко подвязала причёску Эмеральды и превратила ленту в большой бант. — Вот так-то гораздо лучше! И теперь любой пони, кто не знает вас, посчитает, что вы просто обычная служанка, похожая своей мастью на принцессу! — А если нам встретится тот, кто меня узнает? — спросила Эмеральда. — Тогда он решит, что вы решили похвастаться своим красивым бантиком! — простодушно ответила Мэйн. Эмеральда невольно рассмеялась, такая искренняя уверенность зазвучала в голосе её слуги-подруги. Пока шёл этот разговор, их небольшой отряд оставил деревню и поля позади, и теперь двигался через первое из мрачных мест на своём пути — Глухую Чащу. Ничего опасного тут отродясь не заводилось, но вид старых деревьев, искорёженных за годы долгой жизни, навевал отнюдь не радужные эмоции. В дуплах ухали совы, словно позабыв о том, что вообще-то являлись ночными существами, в тёмной листве шумели белки, что-то скрипело и трещало… В общем, если не знать, что располагается Глухая Чаща вблизи густонаселённых мест, то можно и испугаться. — По-моему, мне стоило ехать в повозке… — произнесла Эмеральда. — Вот уж глупости! — фыркнула Мэйн. — Вы лучше вдохните поглубже — какой аромат! Тут пахнет былыми веками! И ещё тиной. В воздухе и вправду витала смесь ароматов, каждый из которых по отдельности вряд ли можно было назвать приятным — запах старого дерева и мокрого мха, застоявшейся воды и грибов. Но вместе эти ароматы переплетались в удивительном сочетании, густом, словно тот зимний суп, который повара всегда делали таким густым, что в нём ложка стояла. Эмеральда изо всех сил втягивала аромат Глухой Чащи и всё никак не могла надышаться. Кроме грибов и мха она уловила запах желудей и каких-то цветов, прелых листьев и смолы, опавшей и свежей хвои… Подумать только, какие духи способна создать природа! — Эй, не отставайте, принцесса, — Мэйн заметила, что Эмеральда сбавляет шаг, и слегка подтолкнула её крылом. — Если хотите, мы задержимся тут на обратном пути. А пока нас ждёт Фермоника! — Да-да, конечно, — произнесла кобылица. Мотнув головой и дёрнув хвостом, словно сбрасывая с себя наваждение, она быстро зашагала вперёд и не заметила, что пегаска как-то странно улыбается, разглядывая её круп… О-о-о, у Мэйн имелись свои причины на то, чтобы заставить принцессу прогуляться пешком.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.