ID работы: 10848591

Доктор Уэйн

Джен
R
Завершён
2447
автор
Размер:
440 страниц, 58 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2447 Нравится 1611 Отзывы 738 В сборник Скачать

Часть 26

Настройки текста
Примечания:
— Е2, Е4, — говорит Брюс и делает первый ход белой пешкой. — Е7, Е5, — говорю я, и делаю первый ход черной пешкой. Нельзя сказать, что мы с братом часто играли в шахматы. Но сейчас, почему-то, остро захотелось в них сыграть. Ну и поговорить, само собой, прихлебывая зеленый чай и щелкая печеньем. — G1, F3. Говоришь, у Головы Демона на меня планы? — спрашивает Брюс, не поднимая взгляда с доски, делая ход конем. — B8, C6. Определенно. Вот только понятия не имею, чего ему от тебя надо, — отвечаю, тоже не сводя взгляда с доски, тоже делая ход конем. — D2, D3, — ход пешкой, — тут и думать не надо. Он мечтает видеть меня своим наследником. Вот только… — Только не учел, что тебе эта шарашкина контора нафиг не сдалась. А7, А6, — тоже ход пешкой. — H2, H3, — опять ход пешкой, — Именно. Меня сейчас больше волнует то, чего он хочет от тебя. И какую роль ты отыгрываешь в его «партии», — хмыкнул Брюс и отхлебнул напитка. — F8, C5, — ход слоном, — кроме того, что я как бы неофициальный представитель Лиги на Восточном Побережье вообще и в Готэме в частности? Кроме того, что собираю досье на богатейших людей города? Думаешь, этого недостаточно? — спрашиваю, чтобы поддержать разговор. Я сам понимал, что для Рас аль Гула это слишком просто. — F1, Е2, — зеркальный ход слоном, — уверен. Тут что-то не так. Оживлять кого-бы то ни было, просто, чтобы сделать своим человеком в Готэме, это как-то… — замолчал Брюс, пытаясь подобрать слово. — Муторно? Сложно? Или тупо? — спросил я, впервые подняв взгляд с доски и хмыкнув, — да, да и да. Все это вместе, да. Я знаю. G8, F6, — ход конем, — вот только я жив и играю с тобой в шахматы, а не гнию где-нибудь на погосте. Или еще хуже, от меня остался только пепел, который, скорее всего, затоптали бы рабочие, при восстановлении поместья, — говорю и вновь смотрю на доску. — E1, G1. H1, F1, — рокировка короля и ладьи, — так ведь мало того, что он тебя оживил. Он еще и вернул тебе способность ходить, и, судя по тому, что я видел, устроил подготовку не хуже чем мне. Опять же… для чего? — задает вопрос Брюс, вновь отхлебывая чая. — Вероятно, это какой-то долгоиграющий план, по ликвидации каких-то врагов Лиги. Возможно, среди готэмской элиты. Иначе зачем собирать досье… нет, я, конечно, узнал много полезного мне, тебе, компании. Да и опыт неоценимый. Вот только Рас точно не думал о моем опыте. Вернее, это могло быть лишь вторичной целью, но никак не основной и, тем более, главной. E8, G8. H8, F8, — тоже провожу рокировку и отхлебываю из своей чашки. — Думаю, ты прав. План есть. И он точно рассчитан на годы вперед. Возьмем за рабочий вариант ликвидацию кого-то из готэмской элиты. Об этом свидетельствует сбор информации и твое автономное положение, — предложил Брюс, на что я кивнул, — B2, B3 — ход пешкой. — D7, D6, — ход пешкой, — ты же не будешь отрицать, что чье-то убийство не очень смахивает на основную цель? — говорю Брюсу, отрывая взгляд от доски — C1, B2, — ход слоном, — Зависит от того, кого будут убивать. Впрочем, ты прав. Слишком мелко для Лиги Теней. — Хм. А что если, в порядке бреда, конечно, предположить массовое убийство, — не делаю нового хода и смотрю на Брюса. — Тогда надо искать что-то, что связывает всех тех, на кого ты собрал досье, — говорит Брюс и встает со своего места. Я же беру ручку и бумагу и начинаю писать, — эм, что ты делаешь? — Записываю положение фигур на тот случай, если что-то их нарушит. Мы же с тобой будем доигрывать? — полувопросительно говорю Брюсу и краем восприятия вижу, что он улыбается. Ох, братец. Знал бы ты, как мне не хочется втягивать тебя во все это. Впрочем, я его уже предупредил. Если все это связанно с таинственной третьей силой, которая стоит за нападением на поместье, то Брюс должен будет отойти в сторону. Если не послушается, я его просто вырублю. — Обязательно, — говорит Брюс и, залпом допивает свой остывший чай, — кстати, забыл поздравить тебя с воссоединением с Затанной. — Спасибо, — благодарю его, откладываю бумажку и, встав, подхожу к окну, — нужно доставить мою картотеку сюда. Думаю, тут для такой информации самое место, — на что Брюс кивает. Мы находились в восстановленной гостиной на первом этаже, моей любимой комнате еще в те времена, когда я был инвалидом. Июньское солнце освещало комнаты своими лучами и мне было на редкость спокойно и благостно. Особенно учитывая те обстоятельства, в которых мы оказались. — Может, хотя бы здесь снимешь свою маску? — спросил меня Брюс, подойдя к окну и встав рядом со мной, на что я пожал плечами. — Я все еще не воскрес, Брюс. Так что лишняя осторожность не помешает. Особенно, если учитывать, что поместье в последнее время под прицелом журналистов. Ты случайно не знаешь, с чем это связано? — задаю вопрос, ухмыляясь своими резиновыми губами. — Как будто ты не знаешь, — вздохнул Брюс, показывая, как ему надоела все это истерия, которая закружилась вокруг него и его новой пассии, Джулии Мэддисон, весьма известной актрисы театра и кино с шикарными рыжими волосами, дочери промышленника Мэддисона, который хоть и был родом из Готэма, но не имел в нем дел. Она нравилась Брюсу гораздо больше его прошлых подружек-однодневок. Я даже предполагал, что ей удалось как-то растопить сердце брата, после разрыва с Рейчел (хотя чего там было разрывать?). Вот только навязчивый интерес журналистов несколько напрягал. Вот и приходилось мне носить личину даже в собственном доме. — Мисс Мэддисон умнее прочих. Да и, чего скрывать, она заметно лучше всех тех, с кем ты общался. Уж я-то знаю, — говорю ему, за что удостаиваюсь недовольного взгляда. Ну да, во время наших психологических сеансов, мы в том числе и затрагивали многих пассий Брюса. Больше всего Брюса бесила внутренняя пустота тех женщин, с которыми он завязывал отношения. С одной стороны это было хорошо, меньше шансов, что тебе выскажут претензии, с другой же… Брюс был эстетом-идеалистом. Женщина рядом с ним должна была быть не просто красивой. Да, для отвода глаз можно и с такими пару раз сходить в оперу, но серьезные отношения (насколько это возможно для самого Брюса) он завязывал только с весьма харизматичными и умными дамами. И мисс Мэддисон была из таких. — Оу, спасибо за одобрение, — с сарказмом пробухтел Брюс, на что я лишь шире ухмыльнулся. — Не за что, Брюс. Обращайся, если что, — хмыкнул я и собирался было уже выйти, как Брюс остановил меня. — Все серьезно, Чарли, — сказал он, а я взглянул в его лицо. М-да, все действительно серьезно. — Насколько? — Если она та, кого я ищу, то… я думал подарить ей мамино колье, — сказал Брюс, а я застыл. Так… колье… то самое колье… колье из крупных жемчужин, которое так любила наша мама… то, на восстановление которого после их убийства пришлось угрохать целое состояние. Семейная реликвия, вроде того колечка, что носит на пальчике Занни. — Хм, — пожевал я губами, — ты же понимаешь, что если все так серьезно, то ее надо будет посвящать в «милые» особенности нашей семьи? — спросил я и увидев кивок, сказал, — не думаю, что тебе стоит спешить, — сказал я и увидев его вопросительный взгляд, пояснил, — к твоим личным секретам добавились и мои, не забывай об этом. Так что женщина, которая встанет рядом с тобой, должна стать тебе боевой подругой, а мне сестрой. И быть преданной семье и уже потом всему остальному. И я что-то сомневаюсь, что мисс Мэддисон справится со всем этим дерьмом. — Она крепче, чем тебе кажется, — с вызовом и пылом, достойным лучшего применения, возразил Брюс. — Возможно, — не стал я обострять, — но это не отменяет того факта, что пока рано говорить о том, о чем мы говорим сейчас, — сказал я и с облегчением увидел, что Брюс, хоть и нехотя, но соглашается с моей точкой зрения. Кивнул своим мыслям, я отошел от окна и начал одевать легкий плащ. Хоть и лето на дворе, вечером обещали дождь. Брюс не стал провожать меня, оставшись стоять у окна, погруженный в свои мысли. — И да, последний вопрос по поводу мисс Мэддисон, — обратил я на себя его внимание и с гаденькой ухмылкой спросил, — то есть мне придется придержать шуточки о ржавом чердаке, да? — спросил я и быстро скрылся за дверью, в которую полетело что-то твердое. — Пошел ты, Чарльз! — с негодованием закричал Брюс. — А что? Ты не возмущался, когда я называл твою прошлую подружку желтым веником, — хихикая, вышел я из-за двери. Впрочем, сам Брюс уже успокоился. — Потому что она и была желтым веником, — покачал головою Брюс, — еще раз тронешь Джулию и я… — Понял, понял. Прости, был не прав. Вижу, что все действительно серьезно. Но у тебя была такая кислая мина, что я не выдержал, — ухмыльнулся я и, увидел, что Брюс успокоился, — надеюсь, она та, кого ты ищешь, брат, — сказал я и, коснулся полей фетровой шляпы, прощаясь, — до встречи, Брюс, — и вышел из комнаты. — До встречи, Чарли, — я уже не видел Брюса, когда закрывал дверь, но судя по голосу, он улыбался. Меня же ждало свидание с очаровательной ведьмой, включавшее поход в кинотеатр на премьеру «Неспящих в Сиэтле» и ужин в ресторане. — Приятного вечера, хозяин Чарльз, — кивнул мне довольный Альфред, провожая у двери. — Альфред, знаю, что напоминать тебе не стоит, но присмотрись к новой пассии Брюса. Вроде бы все в порядке, но что-то меня беспокоит, — попросил я его, на что дворецкий кивнул. — Обязательно, хозяин Чарльз. Передавайте привет мисс Затаре. — Обязательно, Альфред. Ей будет очень приятно, — попрощавшись с дворецким, я вышел из поместья и вздохнул полной грудью. Солнце еще было высоко, но я уже предвкушал замечательный вечер и не менее замечательную ночь. Все-таки как хорошо, когда на твои чувства отвечают взаимностью.

***

— Брюс! Я так рада, что ты пришел! — воскликнула Джулия, обнимая Брюса, — а это, наверное, твой воспитанник, Ричард? — Рад тебя видеть, Джули. Да это Ричард. Ричард, это Джули Мэддисон. — Рад познакомиться, мисс Мэддисон, — учтиво поздоровался Дик. — Какая прелесть! Он настоящий джентльмен. Сразу видно, кто его опекун, — сделал она комплимент Брюсу, — раз уж мы представлены, можешь звать меня Джули, Ричард. — Хорошо, мисс Мэ… то есть, Джули, — смутился Дик. — Как я мог пропустить твои съемки! К тому же Дик очень любит хорроры. Ведь так, Дик? — спросил Брюс, лицом показывая, какой ответ дать. — О… о да! Очень. Я очень люблю пугаться, да, — неуверенно ответил юный Грейсон, который не очень-то и любил хорроры. Ведь в его жизни хватало ужасов на десяток таких вот ужастиков. — Думаю, ему не повредит пройтись по площадке и посмотреть, что да как. Что скажешь, Ричард? Хочешь посмотреть, как творится «магия» кино? Если тебя Брюс отпустит, конечно? — лукаво взглянула она на своего любовника. Впрочем, Брюс был более чем благосклонен сегодня и поэтому отпустил Дика погулять. Вот только как только мальчик отошел от них, Джули затянула Брюса в гримерку и с нее слетело все веселье. — Брюс! Мне так страшно. Уже два трупа! Два человека убиты и никто не знает, кто это сделал! — она обнимала младшего Уэйна, а Брюс старался ее утешить. — Успокойся, милая. Я здесь и не дам тебя в обиду, — сказал он и поцеловал Джули. Постепенно, та успокоилась и взглянула на Уэйна влюбленными глазами. — Ты уверен, что это хорошая идея? Ты, конечно, супер крутой, но расследовать убийства… — Эй, я не просто самый богатый человек Готэма. А еще человек, кто весьма в тебе заинтересован. Если я его даже и не найду, то тебя-то защитить я буду в состоянии, — лихо подмигнул он ей. — А твой воспитанник? Ему не будет опасно находиться здесь? — обеспокоенно спросила Джули. — Поверь, такой наблюдательности, как у Дика, нет ни у одного следователя, — говорил он уверенно, зная, что мальчик точно сумеет постоять за себя. — Не знаю, Брюс. Все-таки два трупа. Если с ним что-то случится, мне будет очень плохо, — сказала она, вновь обняв Брюса. — Эй, мы оба умеем постоять за себя. К тому же у меня есть знакомый, который сейчас недалеко и, если что, арестует убийцу. Лучше расскажи мне подробно. Что нашли копы и какие предположения есть у тебя? — сказал Брюс и сел на стул. Джули уселась к нему на колени и начала рассказывать. — Я уже говорила тебе. Кто-то убил двух актрис. Обе должны были играть жертв в ремейке «Террора». Копы полагают, что я буду следующей, потому что тоже играю жертву, — сказала она, прижавшись к Брюсу, — в начале думали на бывшего одной из убитых, но у него оказалось алиби. Сейчас предполагают, что это кто-то из съемочной группы, но кто? — Ты не замечала каких-либо странностей? — Нет… нет… хотя… Знаешь. Мне показалось странным, что один из консультантов, Безил Карло, оказался поблизости. — Бэзил Карло, который играл роль злодея в оригинальном фильме? — уточнил Брюс, на автомате продолжая обнимать Джули. — Да, ты смотрел? — удивилась она осведомленности Уэйна. — Нет. Просто решил навести справки. — Навести справки? То есть, как? Заказал биографию всей съемочной группы? — Нет, что ты! — вполне натурально изобразил удивление Брюс. Правда, только изобразил, — почитал газеты, задал пару вопросов, зашел в тройку баров. Так, ничего интересного, — с совершенно невинным выражением лица врал Брюс. — Хм, — Джули посмотрела на Брюса как на человека, который совершенно не умеет врать. — Так почему ты думаешь, что это странно? — спросил ее Брюс, отвлекая от сомнений, который сам и породил, отчасти специально, чтобы потом, когда он должен будет раскрыться, девушка легче приняла его альтер-эго. — Потому что никто из консультантов больше не пришел, а он пришел. Но это ведь ничего не значит? Ведь мало ли? Может, он просто любопытный. Или оказался в ненужном месте в ненужное время, — добрая Джули попыталась заступиться за пускай и давно вышедшего в тираж, но все-таки коллегу по цеху, на которого навела подозрения. — Может быть, — легко согласился Брюс, но продолжить расспросы не успел. — Джули Мэдисон, на площадку! Джули Мэдисон, на площадку! — услышали они голос одного из помощников режиссера из громкоговорителя. — Все, мне пора, — вскочила она с колен Брюса, — теперь, когда ты здесь, я смогу вернуться к роли, — и, послав ему воздушный поцелуй, вышла из гримерки. Однако буквально сразу после того, как Джули выпорхнула из гримерки, в нее вошел Дик, умудрившись остаться незамеченным. — Ну, что ты выяснил? — спросил он у Робина. — Из склада киностудии пропал комплект старого костюма с маской и перчатками. Он никому не был нужен, поэтому зав.складом и умолчал о пропаже. Не хотел платить штраф за утерю пускай и бесполезной, но собственности студии. Но за пятьдесят баксов он мне все выдал, — довольный собой, поведал он Брюсу. — Дай угадаю. Пропал костюм Глиноликого, — полуутвердительно сказал Брюс, размышляя, как вывести убийцу на чистую воду. — Да! А как ты понял?! — удивленно спросил Дик. — Джули упомянула, что Бэзил Карло ошивался у места преступления. А ведь именно он играл Глиноликого в оригинальном фильме. — Но ведь это ничего не доказывает, — резонно возразил Дик, — хотя, знаешь… я кое-что о нем слышал от помощника старшего оператора. — Этот тот, с которым ты познакомился вчера? — спросил Брюс. Еще два дня назад, когда произошло первое убийство, о котором ему рассказала перепуганная Джули, он отправил юного Грейсона под маскировкой на съемки в качестве мальчика на побегушках, которого не без проблем, но приняли на полставки. И он завел знакомство с помощником старшего оператора, который очень любил поболтать и посплетничать. — Да. Он говорил о Карло, что от него у съемочной группы мурашки. Он очень неприятный тип. Грубит, хамит и ведет себя, словно все еще остается звездой, — пересказал Дик сплетню, а Брюс задумался. — Хм. Ты иди на съемочную площадку. А я пойду переоденусь. И не спускай глаз с Карло. Если он или кто-то другой рыпнется, жми на экстренный передатчик. Я появлюсь в течение минуты, — сказал Брюс, и они оба вышли из гримерки, — и не забудь фонарь. Одно из прошлых убийств произошло, когда в павильоне пропал свет, — предупредил он Дика напоследок и исчез за поворотом. Дик же отправился на площадку, где вовсю шли съемки. — Где этот чертов Роберт?! — негодовал ассистент режиссера, — где этот мальчишка! Фертис! Где он?! — Не могу знать, сэр! Он сегодня не приходил, — испуганно проблеял помощник оператора — По нему розги плачут! Кто-нибудь, сделайте мне кофе! — переключился на других ассистент режиссера, известный своим весьма склочным характером.       Дик хмыкнул. Жаль, конечно, что этот тип накричал на Фертиса, но что поделать, Брюс не разрешил ему придти сюда под личиной. Отвлекаясь от творящегося на площадке бедлама, который культурно называли творческим процессом, где все на всех кричат и ничего толком не делают, Дик осмотрел помещение, высматривая те места, где, по его мнению, легче всего было бы совершить убийство. Две кладовки, комната монтажера, мастерская реквизита, раздевалка для актеров второго плана…впрочем, все они более или менее подходят как место будущего убийства.       Дик, занявший позицию в неприметном углу, осмотрелся. Вроде бы все было в порядке. Вот только самого Бэзила поблизости не было и Дика данное обстоятельство несколько нервировало. Кроме того, большая часть съемочной группы сосредоточилась на своей работе и даже охрана, которую наняли для безопасности, не особо обращала внимание на окружающее пространство. — Ааааааааааа! — вдруг из раздевалки второго плана раздался крик. Дик побежал туда и первый ворвался в комнату. По стене сползал мужчина среднего возраста и сползал на пол, оставляя на стене след бурой, венозной крови. За Диком в комнату ворвались охранники и сразу подбежали к раненному. — Куда он убежал?! — почти что кричал Дик. Мужчина, который оказался исполнителем роли Глиноликого в ремейке, бросил руку в сторону другого выходa из раздевалки, и Дик бросился в погоню, не забыв нажать экстренный передатчик.       Он бежал и бежал, в начале выскочив из раздевалки, а затем и вскочив в неиспользуемую из-за ремонта части студии. В конце концов он влетел в помещение, в котором из-за ремонта окна были закрыты ставнями, а света не было. Единственным освещением оставался свет от ламп из соседней комнаты и фонарик в руке Дика, который он включил и начал осматриваться. Теперь ему было несколько не по себе. Уж слишком поспешным теперь казалась его беготня за явным серийным убийцей, особенно в свете того, что единственным оружием у него был фонарь.       Вдруг входная дверь захлопнулась и Дик остался без выхода к свету, с одним только фонариком. Вот теперь Грейсону стало на самом деле страшно. В комнате, а точнее, в ремонтируемом павельоне, было темно, но в свете фонарика он видел разбросанные то тут, то там обломки мебели, реквизита, куски тканей и другого мусора. За этими кучами, при желании, можно было бы спрятаться. А самое паршивое было то, что Дик отчетливо слышал скрип. Кхрт- кхрт- кхрт.       Но каждый раз, как он направлял фанарик в сторону звука, никого там не было. Дик вычислил выход и стал медленно пятиться в его сторону, как вдруг зацепился за какую-то деревяшку и со всей дури грохнулся об пол. Последнее, что он увидел в свете фонарика перед тем, как вырубиться, это уродливое лицо, словно испачканное в коричневом месиве, занесшим кинжал над ним.

***

— Дик? Дииик. Ты меня слышишь? — услышал он как сквозь вату знакомый голос и приоткрыл глаза. Перед ним были знакомые лица. Брюс и Джули. — Очнулся! — с радостью сказала Джули. — Сколько пальцев видишь? — спросил его Брюс, показав два пальца. — Два, — прохрипел Дик и заметил явное облегчение, смешанное с сильным недовольствием на лице своего опекуна. — Так, ты вроде как цел. Так что я имею полное право тебя хорошенько отругать, — сказал Брюс. А Дик только теперь он заметил, что находится в своей спальне. — Брось, Брюс. Он же столько пережил, — заступилась за него Джули. — Именно поэтому его стоит наказать. Чтобы ему неповадно было. Тебе что было сказано сделать? Следить и докладывать. А ты поперся за серийным убийцей, — распалялся Брюс, игнорирую попытки Джули его придержать, — значит так! Месяц домашнего ареста и три месяца без сладкого. Для начала! — Нет! — резко выпрямился Дик, из-за чего у него сразу же закружилась голова. — Лежите спокойно, хозяин Дик. Я принес вам компресс, — раздался с боку голос Альфреда, а на голове сразу же оказался холодный компресс, сделанный изо льда. — Легкое сотрясение мозга. Трещина на руке и рваная рана на груди, — сказал Брюс, а Дик почувствовал повязку у себя на груди, — повезло, что там оказался Бэтмен и вытянул тебя в последний момент, — сказал Брюс, а Дик с новым взглядом посмотрел на Уэйна. Опять. Опять он его спас. Ну сколько же можно! Почему он такой бесполезный?!       Это уже был не первый раз, когда Брюс в образе Бэтмена вытягивал его из самых опасных передряг. Вот и теперь он легко отделался, учитывая то, что Глиноликий явно собирался его зарезать. — А… Глиноликий… — отважился задать вопрос Дик, за что удостоился прищуренного недовольного взгляда Брюса. Правда, в этот раз Джули была более напористой. — Ну хватит, Брюс. Он уже все понял! — сказала она и присела на его кровать, — Бэтмен поймал Глиноликого. Его сейчас везут в суд, для определение меры пресечения, — сказала она, а Дик выдохнул. Значит, он не зря подставился. И плевать, что пострадал. Главное, что маньяк пойман. Видимо, Брюс что-то заметил на его лице из-за чего еще больше разозлился. Но не стал кричать. Вдохнул. Выдохнул. И сказал. — Как только ты поправишься, будешь ходить к доктору Уэлшу. Надеюсь, что он вправит тебе мозги, если они есть. Твоя погоня за адреналином может в один день стоить тебе жизни! — сказал Брюс, но Дик был слишком доволен собой, чтобы всерьез воспринимать угрозу похода к психологу Брюса. Надо, значит пойдет. Вот только вряд ли это что-то изменит. — Хозяин Брюс, мисс Мэдисон. Хозяину Дику нужен покой, — начал выпроваживать их Альфред. Джули сразу же встала — Выздоравливай, Ричард. Я рада с тобой познакомиться, — улыбнулась она мальчику и сунула руку подмышку Брюсу, чтобы вытянуть его из комнаты. — Наш разговор еще не окончен. Подумай над своим безрассудным поведением, — сказал Брюс, которого Джулия уже выталкивала из комнаты. — Кто бы говорил, — буркнул Дик в сторону, когда они вышли из комнаты, но Альфред его услышал. — Глупость других не должна быть для вас примером поведения, хозяин Дик. Разве что примером того, как вести себя не надо, — сказал он, раскладывая использованные бинты и другие предметы первой помощи. Видимо, его перевязали, когда Дик был в отключке. — Ладно тебе, Альфред. Все же получилось! — улыбнулся Дик, вот только Альфред не разделял его веселья. — А могло и не получиться, — веско, даже тяжело ответил ему Альфред, — увы. В один день хозяина Брюса может и не быть рядом. Такую вероятность нельзя не учитывать. Не забывайте об этом, хозяин Ричард, — сказал Альфред, взяв поднос, на котором принес компресс, а сейчас уносил использованные окровавленные бинты, — Я же буду молиться, чтобы этот день никогда не настал, — сказал он и вышел из комнаты, оставив Дика переваривать сегодняшний день.       Спустившись на кухню, Альфред застал презабавное зрелище: возмущенный Брюс Уэйн и пытающаяся его успокоить Джулия Мэдисон, которая одновременно готовила кофе. Когда он вошел, оба молодых человека приобрели вид немного виноватый. Это было неожиданно. — О, прости, Альфред. Я попросил Джули приготовить кофе, пока ты возился с Диком, — объяснил свое смущение Брюс, на что Альфред про себя хмыкнул. В других обстоятельствах, он, может быть, и обиделся, вот только мисс Мэдисон произвела на него весьма приятное впечатление. — Ничего страшного, хозяин Брюс. Я рад, что вам не пришлось ждать меня, однако позвольте предложить вам и мисс Мэдисон посмотреть полуденный выпуск новостей. Возможно, там будет сообщено о сегодняшнем инциденте, — сказал он, подойдя к кофейнику и показывая, что дальше и сам справится. — Хорошая мысль, — кивнул Брюс и вышел из кухни, галантно пропустив Джули вперед. Когда Альфред прикатил в гостиную на первом этаже сервировочный столик со всем необходимым для того, чтобы по-человечески попить кофе, телевизор уже был включен. — …тюремный грузовик потерпел аварию. К счастью, конвоиры не пострадали, однако обвиняемый в двух убийствах и одном покушении на убийство Бэзил Карло, которого пресса уже успела окрестить Глиноликим, по сообщениям прибывших на место ДТП врачей, сломал себе шею при столкновении… — Сломал шею? В аварии? — удивленно спросила Джули, впрочем, вновь вернувшись к просмотру телевизора. — Такое бывает сплошь и рядом, мисс. Увы, дороги нынче небезопасны, — прокоментировал Альфред увиденное и переглянулся с помрачневшим Брюсом. — Что же. Я знаю, что радоваться чужим смертям нехорошо, но я рада, что он не дошел до суда. — Почему же? — с интересом спросил ее Брюс. — Учитывая законодательство штата, у его адвокатов был бы шанс отправить его в Аркхем по невменяемости. А это даже не тюрьма, а лечебница, - сказала она и, заметив поощрительный кивок Брюса, продолжила, - а еще, если вспомнить, что у нас, в Нью-Джерси, казни не проводятся уже почти тридцать лет, то скорее всего, даже если его отправили бы в Блэкгейт, то лет через десять отпустили бы на свободу по какой-нибудь амнистии. Или еще хуже, выпустили бы из Аркхэма, как будто он «излечился», — показав кавычки, выражая свое отношение к почившему убийце, сказала мисс Мэдисон, а Альфред с Брюсом вновь переглянулись, но тут же успокоились. Действительно, не будут же они после каждой странной смерти подозревать Тень? Нет, он сейчас со своими клиентами, лечит очередную богатую дуру от «переутомления». Вот только почему-то на этой мысли Брюсу захотелось нервно хихикнуть, а Альфреду капнуть себе пару капель валерьянки.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.