ID работы: 10849809

Tell me

Слэш
Перевод
PG-13
Заморожен
248
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
22 страницы, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
248 Нравится 9 Отзывы 57 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
      Было утро, и Ло Бинхе только что принёс ему завтрак. Он наслаждался великолепной едой главного героя, приготовленной специально для него, пока не почувствовал знакомую ци, приближающуюся к пику на огромной скорости.       Шэнь Цинцю заставил себя успокоиться и глубоко вздохнуть, чтобы сдержать рвущееся наружу волнение. Ло Бинхе всё ещё находился в доме, ожидая приказа забрать посуду, перед приходом Мин Фаня с расписанием дня Шэнь Цинцю, так что он не мог вести себя столь нехарактерным образом.       Он прочистил горло и закрыл половину лица веером, перед тем как обратиться к Ло Бинхе.       — Ло Бинхе, пожалуйста, приготовь ещё один завтрак и чашку. Кажется, этим утром у нас будет гость, — мягко попросил Шэнь Цинцю, вставая и направляясь к двери, ведущей на лужайку.       Ло Бинхе моргнул, сбитый с толку, пытаясь понять, кто мог побеспокоить его шицзуня ранним утром. Неожиданно, он понял. Нахмурившись, Ло Бинхе поклонился, произнеся «да, шицзунь», после чего, бормоча жалобы себе под нос, отправился на кухню, чтобы приготовить ещё один завтрак для их гостя. Шэнь Цинцю стоял посреди лужайки и смотрел вверх, сгорая от нетерпения, бурлящего внутри него, в ожидании прибытия человека. Вскоре, он увидел его — маленькую фигурку в небе, летящую вниз. Фигура приблизилась, и Шэнь Цинцю лучезарно улыбнулся, когда увидел, кто это.       Он вернулся!       Фигура приземлилась на лужайке на небольшом расстоянии от Шэнь Цинцю, выглядя безупречно как всегда, без единого выбившегося волоска. Но в этот раз Шэнь Цинцю не мог не нахмуриться, увидев внешний вид этого человека.       «Эх, крови не видно! А где же зверь? Лю Цинге… забыл принести его?», — угрюмо подумал он, ведь это была их традиция: Лю Цинге возвращался назад с охотничьими трофеями для Шэнь Цинцю, который весело осматривал их, а потом они соотносили его выводы с рассказом его шиди о том, как тот выследил чудовище и победил его.       Шэнь Цинцю покачал головой, чувствуя стыд. Имеет ли значение то, что на этот раз Лю Цинге не принёс ему монстра? Всё это не имеет значения, если Лю Цинге вернулся с синяками и болью. Его шиди вернулся живым и невредимым, и вот это очень важно!       — Лю Цинге, — Шэнь Цинцю подбежал к заклинателю, стряхивавшему грязь со своей мантии. При виде своего дорогого шиди, Шэнь Цинцю не смог скрыть радостное выражение лица, и веер был отложен в сторону, потому что он был слишком взволнован долгожданным прибытием Лю Цинге на его пик.       Услышав, что его позвали, Лю Цинге повернулся на голос, собираясь поприветствовать своего коллегу-лорда, но тут же отшатнулся, увидев Шэнь Цинцю, и отвернулся, чтобы скрыть красное, несмотря на хмурость, лицо.       «Лю-шиди, пожалуйста, прекрати хмуриться! На твоём красивом лице появятся морщины. И почему твоё лицо такое красное? Только не говори мне, что ты чем-то заболел!»       — Шиди, шиди, добро по- о мой Бог! Шиди… ты беременный! — воскликнул Шэнь Цинцю в шоке, его голос разнёсся по всему бамбуковому лесу, в то время как его дрожащий палец указывал на живот Лю Цинге, где можно было увидеть заметную выпуклость. — Шиди, кто посмел сделать это с тобой?! Прошла всего неделя, а ты здесь такой… круглый. Скажи этому шисюну, кто это сделал и я преподам ему урок! Постойте, а могут ли мужчины забеременеть? Хм… несомненно, этот подонок Самолёт придумал что-то подобное и забыл упомянуть об этом… — он прошептал последнее предложение, в глубокой задумчивости потирая подбородок большим и указательным пальцами.       Тем не менее, это большая проблема!       — Не волнуйся, Лю-шиди, я тебе помогу! Я не оставлю тебя справляться с этим в одиночестве. Мы что-нибудь придумаем, и когда родится ребёнок, я обещаю помочь тебе с ним, — твёрдо заявил Шэнь Цинцю с взглядом, полным решимости, и накрыл руки Лю Цинге своими, ошеломляя Бога Войны внезапными заявлениями и чушью, вылетающей из его рта.       (Но он всё же не мог не почувствовать тепло, из-за только что произнесённых этим человеком слов.)       Лю Цинге усмехнулся, прежде чем мягко оттолкнуть руки Шэнь Цинцю, чьё лицо находилось слишком близко, и успокоить биение своего сердца, молясь, чтобы Шэнь Цинцю не заметил, насколько сильно оно билось.       — Хватит нести чепуху, ты смущаешь нас обоих. Без сомнений, твой крик услышали все, — упрекнул он, оглядевшись и заметив направленный на него острый взгляд из-за двери хижины Шэнь Цинцю, принадлежащий человеку, у которого, как знает Лю Цинге, настолько возмутительно пушистые волосы, что даже у него иногда возникает желание прикоснуться.       Просто потому что он мог (и потому что хотел побыть мелочным), Лю Цинге ухмыльнулся ребёнку, который надулся и нахмурился, прежде чем вернуться в хижину. Это за то, что наглый мальчишка поставил его в затруднительное положение в прошлый раз.       Лю Цинге посмотрел вниз и вздохнул, увидев беспокойство на лице Шэнь Цинцю.       — Перестань смотреть так будто со мной что-то случилось.       — Но твой живот… — Взгляд Шэнь Цинцю переместился к некогда каменному прессу, который сейчас выглядел — он сглотнул — большим и мягким.       Лю Цинге закатил глаза и щёлкнул старшего заклинателя по лбу, отчего Шэнь Цинцю по-детски вскрикнул, положил обе ладони на маленький синяк, оставленный чужими пальцами, и посмотрел на Лю Цинге взглядом щенка, который никогда не думал, что его предадут.       Ах, это отчасти забавно — дразнить, а не быть тем, кого дразнят.       — Я только что вернулся с задания, а ты начал нести ерунду. Что, если люди неправильно поймут? — спросил Лю Цинге у человека, продолжавшего дуться и трястись от неверия.       — «Ерунду»?! Какая часть «этого», — он указал на живот Лю Цинге, — ерунда?! И кстати, почему ты такой чистый, если обычно возвращаешься весь в грязи и чужой крови и, говоря о монстрах, где Белый Медведь Тысячи Когтей в Алмазных Доспехах? Он сбежал? Кому-то удалось победить повелителя пика Байчжань?! Ай! Прекрати щёлкать меня по лбу, шиди, — он надулся ещё сильнее, глядя сквозь ресницы на Лю Цинге, который снова начал краснеть и отвернулся от Шэнь Цинцю, чтобы прочистить горло.       Шиди снова красный. Ему следует обратиться к целителю.       Восстановив самообладание, Лю Цинге начал объяснять.       — Во-первых, я отправил труп к Му Цинфану, так как его когти и кровь, как говорят, обладают целебными свойствами, а остальные его части будут переданы пику Лихоган [прим. автора/ки: переводится как пик Пылающей Стали. Я перевела это в Гугле, поэтому если я ошибаюсь, скажите мне. Кроме того, это выдуманный пик.], чтобы на основе его брони создать доспехи и оружие. Му Цинфан хотел труп немедленно, поэтому я не смог сначала показать его тебе. Но не волнуйся, мы можем сходить на пик Цяньцао, чтобы посмотреть на него, — успокоил Лю Цинге Шэня Цинцю, который, наконец, перестал дуться, узнав причину. — И я не в крови, потому что принял ванну перед тем, как прийти сюда.       — Почему так внезапно? Ты никогда не заботился о том, чтобы привести себя в порядок перед приходом, — возразил Шэнь Цинцю, с любопытством скользя взглядом вверх и вниз по очень чистой одежде и опрятному внешнему виду Лю Цинге.       Лю Цинге внезапно смутился. Указательным пальцем почесал щёку, украшенную красными пятнами (Лю-шиди выглядит очень красиво), и отвёл взгляд, избегая пристального внимания Шэнь Цинцю. Он не решался ответить, но, поскольку Шэнь Цинцю продолжал настаивать, Лю Цинге уступил.       — Это… это потому, что ты сказал мне, как сильно не любишь вид крови, и что запах трупов настолько стойкий, что тебя начинает тошнить, несмотря на то, как тебе нравится изучать их. Я не хотел доставлять тебе дискомфорт, — смущённо прошептал Лю Цинге, и как бы он ни прятал своё лицо, Шэнь Цинцю мог видеть, насколько он раскраснелся. Шэнь Цинцю был ошеломлён, увидев румянец, расползающийся по прекрасному лицу шиди, и комично моргнул.       «Подождите, так Лю Цинге краснеет не потому, что болен, а из-за… меня? И, и он не принёс сюда зверя, потому что заботился о моём состоянии? Лю Цинге… почему ты такой чертовски милый?!»       Рука коснулась руки Лю Цинге, и Шэнь Цинцю с признательностью улыбнулся мужчине, который застыл на месте, широко раскрыв глаза, глядя в мерцающие тёмным нефритом глаза напротив.       — Лю-шиди, ты такой милый. Тебе не нужно было делать это ради меня, но… спасибо, — мягко произнёс он, подходя всё ближе и ближе, пока не почувствовал, что лорд Байчжань оттолкнул его, дрожащими руками держа заклинателя подальше от себя. Шэнь Цинцю в замешательстве посмотрел на него, даже слегка склонив голову набок, чтобы подчеркнуть насколько он озадачен.       Глаза Лю Цинге сузились:       — Ты, ты же даже не подозреваешь, что делаешь? — прорычал он.       — Э, что шиди имеет в виду? — он правда не понимал.       Лю Цинге просто смотрел на него, выискивая что-то в чужих глазах, но через несколько секунд, устало вздохнул, не найдя того, что искал. Шэнь Цинцю почему-то был разочарован тем, что не смог дать то, что Лю Цинге хотел от него. Эти тёплые руки отпустили его…       — Как бы то ни было, ты должен вести себя более сознательно. Люди могут неправильно понять, — он мягко предупредил Шэнь Цинцю, несмотря на хмурое выражение своего лица.       Этот шиди что-то не договаривает.       — Что же, тогда Лю Цинге следует взять ответственность за меня, — поддразнивает он.       — .! — Угрожающая аура медленно начала собираться вокруг его шиди, и Шэнь Цинцю понял, что зашёл слишком далеко.       — Ладно-ладно, я умолкаю. Но правда, шиди, кто сделал с тобой «это»? — Он обвёл рукой большую выпуклость.       — Никто ничего со мной не делал, идиот! — простонал Лю Цинге. Шэнь Цинцю оскорблённо фыркнул, когда его назвали идиотом. — Поскольку ты просил меня не приносить мёртвых монстров, я решил принести тебе кое-что другое, — раздражённо проговорил мужчина.       Шэнь Цинцю посмотрел на него с сомнением:       — Ты решил подарить мне ребёнка?       — Я не побоюсь использовать на тебе свой меч, Шэнь Цинцю, — он демонстративно положил ладонь на рукоять. Шэнь Цинцю закрыл рот и закивал как болванчик, показывая, что понял угрозу. Лю Цинге действительно хотелось ударить этого человека. — Слушай, прежде чем делать предположения. Я… не уверен понравится ли тебе этот подарок, но надеюсь, ты не будешь против. Выходите, вы двое, — сказал Лю Цинге, переведя взгляд на свой живот, и Шэнь Цинцю повторил его действие, с любопытством наблюдая, что же произойдёт.       Через мгновение одежда на животе начала шевелиться, и Шэнь Цинцю собирался закричать от испуга, когда две пушистые головы показались из одежд Лю Цинге. Две пары глаз наблюдали за Шэнь Цинцю, который в ответ неподвижно смотрел на двух существ и явно был до глубины души потрясён тем, что видел.       ОМГ, это, это!..       — Грррл, грррл! Ммуррр, эспуррр. — Первое существо радостно залаяло, почувствовав свободу и высунув язык, блестящими яркими глазами смотря на Шэнь Цинцю и маша хвостом из стороны в сторону, в то время как второе выглядело немного испуганным, несмотря на отсутствующее выражение лица, и спряталось на груди Лю Цинге, застенчиво поглядывая на Шэнь Цинцю. Эти существа, эти маленькие, милые и обнимательные животные, существовавшие только в видеоиграх и на коллекционных карточках…       — Покемоны!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.