ID работы: 10849809

Tell me

Слэш
Перевод
PG-13
Заморожен
248
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
22 страницы, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
248 Нравится 9 Отзывы 57 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Примечания:
      — Покемоны! — взбудораженно, но неслышно прошептал он, отчаянно обмахиваясь веером и почти теряя сознание от вида своего детского увлечения прямо перед собой.       Где, чёрт возьми, Лю Цинге нашёл этих очаровательных покемонов?! Хотя Шэнь Цинцю мог и догадаться, что у этого дерьмового автора хватило наглости создать мифических зверей и монстров этого мира по образу и подобию покемонов. Нет, не пиратство, а откровенный плагиат! Теперь, если подумать, та Сферическая Водная Черепаха, с которой он сражался вместе с Лю Цинге в прошлый раз, была очень похожа на бластойза, а овцы с пика укротителей зверей были страшно похожи на вулу. Это уже чересчур, чёртов Самолёт!       Но прямо сейчас, вместо того, чтобы ругать Шан Цинхуа, всё чего он хотел — обнять этих маленьких милашек и поражаться их очаровательности.       Он хотел потрогать их, его пальцы подрагивали от желания коснуться мягкого меха и пощупать их милые мордочки, но как бы велико ни было его желание, Шэнь Цинцю по прежнему должен был спросить, где Лю Цинге нашёл их.       Будто бы прочитав его мысли, Лю Цинге заговорил.       — Доставив неприятности местным, Медведь исчез в лесу, и мне удалось выследить его. Следы вели к пещере, и когда я добрался туда, эти двое сражались с Белым Медведем Тысячи Когтей в Алмазных Доспехах и были ранены. Я победил Медведя и, обработав их раны, собирался вернуться с тушей к деревенскому старосте, но эти двое прицепились к моим штанам. У меня не получилось избавиться от них, — вздох, — скажем так, у меня были заняты руки, и я сдался. У них, похоже, нет родителей или стаи, поэтому вместо того, чтобы оставить, я принёс их сюда. Кроме того, я помню, как ты говорил, что тебе нужен зверь-компаньон, и, зная, что ты ненавидишь страшных и грубых животных, я подумал, эти двое подходят под твои критерии, — объяснил Лю Цинге, кладя покемонов на землю.       Покемон-щенок бегал вокруг Шэнь Цинцю, игриво тявкал, зовя его поиграть, чёрные отметины на оранжево-кремовом мехе красиво блестели под лучами солнца, в то время как плюшевый покемон, похожий на кошку, прятался за ногой Лю Цинге и наблюдал за ним своим невыразительным лицом.       Шэнь Цинцю неуверенно поднял щенка, и тот тут же облизал его, встречаясь с ним взглядом. Щенок уткнулся ему под подбородок и тихонько залаял, наслаждаясь объятиями Шэнь Цинцю.       Шэнь Цинцю пребывал в блаженстве.       — Я обнимаю долбанного гроулита, — изумлённо выдохнул он, поглаживая пушистую шерсть на чужой макушке. Он почувствовал, как существо расслаблялось в его хватке, и, чёрт возьми, Шэнь Цинцю не переживёт такой уровень очаровательности.       Ярко сияющими глазами он взглянул на Лю Цинге, который, несмотря, на неуверенную позу, сохранил уверенное выражение лица, и нашёл милым то, что его шиди вспомнил небрежно сказанную им фразу. Они вели бессмысленную беседу, пока Лю Цинге чистил его меридианы, и речь зашла о животных-компаньонах.       Так что, увидев не одного, а целых двух существ, принесённых его дорогим шиди, Шэнь Цинцю почувствовал, как внутри расстекается тепло.       — Лю-шиди, это так предусмотрительно. Я, ха-ха, я правда не знаю, что сказать, — хихикнул он, неспособный выразить всю свою благодарность лишь словами. Возможно, мужчина и не планировал приносить сюда этих маленьких существ, но Шэнь Цинцю всё равно был благодарен.       Лю Цинге тихо наблюдал за ним, с тем же необъяснимым выражением лица что и раньше. Он в конце концов пробормотал что-то себе под нос, так тихо, что Шэнь Цинцю ничего не расслышал, но мог поклясться, что уловил своё имя. Любопытно, что же Лю Цинге сказал о нём?       — Мои знания о животных ограничены. Ты знаешь, кто это такие? — спросил Лю Цинге, пытаясь оторвать вцепившегося мёртвой хваткой покемона от своей ноги.       Да, шиди, конечно, он знал. Это долбанные гроулит и эспур! Шэнь Цинцю задался вопросом: сможет ли он найти здесь блестящего или легендарного покемона? Позже ему придётся подробно расспросить Шан Цинхуа об этом.       — Судя по их физическим характеристикам, окрасу и элементальной ци, я могу сделать вывод, что это — Янтарный Полосатый Волк, а это — Пушистый Ловец Разума. Он может походить на медвежонка, но на самом деле принадлежит к семейству кошачьих, — объяснил он, опуская щенка на землю, потому что тот заскучал и начал нетерпеливо извиваться. Шэнь Цинцю погладил зверька по животу, и тот с радостью это принял. Цинцю захихикал.       Шэнь Цинцю заметил, как эспур поглядывал на него, желая приблизиться к своему другу, но всегда отступал, когда мужчина смотрел на него, и прятался за Лю Цинге, который был раздражён, как отец, пытавшийся заставить своего застенчивого ребёнка поиграть с другими детьми. Шэнь Цинцю подарил ему мягкий нежный взгляд, ослабляя свою ауру, чтобы зверёк не чувствовал никакой возможной угрозы от него. Эспур, кажется, почувствовал, что Шэнь Цинцю не представлявлял для него опасности, и осторожно подошёл к нему, глядя своими большими фиолетовым глазами. Кто-то мог бы найти это пустое лицо и пустой взгляд жуткими, но Шэнь Цинцю было всё равно, ведь это ещё сильнее выделяло то, каким милым был эспур, несмотря на всю ту силу, которой он обладал.       Бедняжка, ему нужны объятья.       Шэнь Цинцю присел, чтобы его лицо было на уровне глаз маленького дрожащего существа, обнимавшего гроулита, который не обращал никакого внимания на чужую крепкую хватку. Похоже, гроулит подталкивал эспура ближе. Восхитительно.       Шэнь Цинцю протянул руку к эспуру, который внимательно на него смотрел.       — Эй, малыш, не бойся. Я не обижу тебя. Подойди, повязки на твоей голове нужно сменить. Сомневаюсь, что мой шиди делал это, потому что он сущий дикарь.       — Шэнь Цинцю!       — Тише, шиди, ты знаешь, что это правда. — Тишина повисла в воздухе, а затем он услышал ворчания человека, не ответившего на заявление. Хехе, даже Лю Цинге не мог отрицать это. А теперь, — Я обещаю, что не причиню тебе вреда, малыш. Если тебе покажется, что я представляю опасность тебе или твоему другу, ты можешь отправить меня в лес своими силами, — он подмигнул эспуру, чьё поведение сменилось с испуганного на настороженное. Он посмотрел на Шэнь Цинцю, в пустом взгляде появился вызов.       Минуты шли, а бёдра заклинателя постепенно немели. Он разочарованно вздохнул; похоже, существо ещё не доверяло ему. Но не беда, он достаточно терпелив, чтобы дождаться когда эспуру будет комфортно взаимодействовать с ним.       Шэнь Цинцю собирался встать, пока не почувствовал, как мягкие лапы сжали его пальцы. Он повернулся и увидел, что эспур внимательно изучал его, пытаясь понять смысл этой сделки. Потребовалось некоторое время, но и онемевшие бёдра, и боль в согнутой спине стоили того, чтобы услышать мягкий звук, исходящий от эспура.       — Урр, урр, — он прижался носом к ладони Шэнь Цинцю, чьё сердце расцвело, когда он увидел, что малыш принял его. Он почувствовал покалывание в пальцах и зародившуюся между ними связь. Шэнь Цинцю осторожно поднял его и после некоторого колебания легонько клюнул в нос-пуговку. Эспур хорошо отреагировал и, как прежде гроулит, уткнулся мордочкой ему под подбородок и счастливо заурчал в его руках.       Шэнь Цинцю усмехнулся реакции Лю Цинге — пускай мужчина и фыркал, улыбка, притаившаяся в уголке губ шиди, говорила, что он был рад за Шэнь Цинцю. Гроулит уже не отходил от Лю Цинге, послушно сидел рядом и возбуждённо вилял хвостом влево-вправо. Бровь Шэнь Цинцю заинтересованно приподнялась, когда он лукаво усмехнулся ничего не подозревающему Лю Цинге, чья собственная бровь взметнулась в замешательстве.       — Что же, кажется, мне не придётся выбирать партнёра. Они выбрали нас, — он захихикал над забавным выражением лица Лю Цинге. Мужчина обернулся и посмотрел на щенка, глядевшего в ответ на своего нового хозяина. — Грр, гроул! — он залаял, высунув язык. Со стоном Лю Цинге закрыл лицо рукой, осознавая что это значило.       Он посмотрел на Шэнь Цинцю, который потешался над ним вместе со зверьком на руках. Заклинатель сжалился над ним и приблизился к Лю Цинге, который был вынужден наклониться и поднять щенка с земли, когда тот начал скулить и цепляться лапами за его штаны. Шэнь Цинцю встал рядом с Лю Цинге и, к его удивлению, игриво столкнул их бёдра, получая новую порцию румянца и рычания от своего шиди.       Ох, шиди, если ты продолжишь быть таким цундэрэ, все девушки разбегутся от тебя. Но всё в порядке, этот шисюн всегда будет рядом!       — Не волнуйся, шиди, обещаю, я не оставлю тебя справляться с этим в одиночку. Давай будем помогать друг другу и станем хорошими родителями, — искренне воскликнул он, невинная душа, не находя ничего странного в сказанные словах.       Лю Цинге тупо посмотрел на него и неожиданно разочарованно застонал.       — Ты и твои слова. Как ты можешь быть одним из самых умных лордов на этих пиках и оставаться при этом самым толстокожим человеком из всех, кого я знаю? — пожаловался он с усталой нежностью, привыкший к этому, когда дело касалось Шэнь Цинцю.       Шэнь Цинцю задохнулся в неверии, смотря на Лю Цинге.       — Толстокожий?! Это возмутительно, — он надулся и посмотрел на эспура в поисках поддержки, но маленькое существо перевело взгляд со своего нового хозяина на Лю Цинге и жалостливо похлопало Шэнь Цинцю по щеке, как бы говоря: «всё нормально, хозяин, независимо от толщины твоей кожи, ты всё ещё мой хозяин «.       Даже его зверь-компаньон предал его! Ух-ух.       Надувшись и уткнувшись лицом в мягкий мех эспура, он смотрел на Лю Цинге. Названный пытался успокоить щенка, приказывал гроулиту, который начал облизывать его лицо, остановиться, но к ужасу заклинателя, малыш не собирался останавливаться, пока всё прекрасное лицо шиди не стало мокрым от слюны. Шэнь Цинцю подавился коротким смешок и в ответ получил резкий взгляд от Лю Цинге. Он достал из потайного кармана мантии чистый носовой платок и начал аккуратно вытирать лицо мужчины.       Когда он посчитал, что оно достаточно чистое, то задержал руку на чужой щеке. Их взгляды встретились, и Шэнь Цинцю не мог понять, почему он почувствовал тепло и облегчение от вида этих светло-серых глаз, обращённых на него, после целой недели разлуки и тоски.       Лю Цинге был здесь.       — Добро пожаловать домой, Лю Цинге, — Шэнь Цинцю приветствовал его тёплой улыбкой.       Глаза заклинателя закрылись и всё его тело расслабилось. Он глубоко вдохнул аромат чернил и бумаги, свежезаваренного чая и сладкий, но едва уловимый, бамбука; запахи, которые принадлежали исключительно Шэнь Цинцю.       Да, он определённо дома.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.