ID работы: 10853074

Positivity Is A Luxury

Смешанная
Перевод
NC-17
Завершён
65
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
129 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 35 Отзывы 12 В сборник Скачать

Chapter 18

Настройки текста
Однажды ночью Чарльз Дитц проснулся из-за резкого падения температуры в комнате. Делия мирно спала рядом с ним, когда он сел, поражённый, но не совсем понимая почему. А потом он увидел свою мёртвую жену, стоящую у изножья его кровати. Если бы Эмили пришла его преследовать сразу после своей смерти (что было бы невозможно с тех пор, как он уехал из Нью-Йорка), он не смог бы её увидеть и, скорее всего, не поверил бы Лидии, когда она сказала бы, что могла. Но Чарльз столкнулся со всем этим странным и необычным, когда переехал со своей семьёй в дом Мейтлендов. Летом его дочь призвала демона, который впоследствии стал её любовником. Так что, когда перед ним стояла молодая Эмили Дитц в белом платье и сером кардигане, он мог её видеть. Каждый. Прекрасный. Дюйм. Он почувствовал, как дыхание покинуло его горло, а глаза наполнились слезами. "Эмили?" прошептал он. Его покойная жена одарила его одной из своих успокаивающих улыбок. Он не осознавал, как сильно скучал по ним. Он обожал улыбку Делии, но её растопыренные губы и зубы никогда не были так хороши, как Эмили Дитц. "Привет, Чарльз," сказала она. "Мне жаль, что у меня ушло так много времени." Мужчина тихонько встал с постели и подошёл к жене. Он осторожно протянул руку и смог прикоснуться к ней. Она была телесной. Она была там. Она была настоящей. "Как?" прошептал он. "Почему ты не пришла раньше?" "Я могу преследовать только тот город, в котором я умерла. Вы уехали из Нью-Йорка. Я не могла поехать за вами." Её слова распотрошили Чарльза. "Эмили… Мне очень жаль. Если бы я знал — " "Не будь смешным. Как ты мог знать? Не все дружат с таким количеством призраков, как наша дочь. Но не будем здесь это обсуждать." Она кивнула в сторону спящей Делии и исчезла. Чарльз, несколько ошеломлённый, выскочил из своей комнаты и направился по коридору к своему офису в новой квартире в Нью-Йорке, в которой он и Делия жили с той ночи, когда Лидию ударили ножом, а затем она упала на могилу Лоуренса Ориона и впала в кому, из которой она ещё не возвращалась. Эмили сидела на маленьком софе Чарльза со стаканом розового вина в руке. Она отпила. Мужчина удивлялся тому, что призрак может делать такую вещь, как пить вино; он никогда не видел, чтобы Мейтленды ели или пили (он, честно говоря, никогда не видел, чтобы они делали что-то особенное, поскольку Дитцы и Мейтленды плохо общались). "Эмили, Лидия… ей плохо." "Я знаю," ответила Эмили, покручивая вином в стакане, прежде чем сделать ещё один глоток. "Но, по крайней мере, она не умерла. Это облегчение." "Почему бы это ей умирать?" "Потому что она в Преисподней." Эмили не стала пытаться объяснить Чарльзу, что Лидия на самом деле была промежуточным звеном — пустотой между живыми и мёртвыми; он едва мог понять концепцию призраков, даже прожив среди них десять лет. "Что?" "Земля мёртвых." "Это там, где ты?" "Нет, дорогой, я здесь с тобой." Его мёртвая жена ухмыльнулась ему, и Чарльз почувствовал, как лёгкая улыбка появилась на его лице. Боги, как он скучал по ней. "Но да, сейчас я живу в Преисподней. У меня есть коттедж, и я могу вечно выглядеть такой молодой. Я завариваю чай. Провожу время в одиночестве. Всё прекрасно. Я счастлива, Чарльз, поэтому, пожалуйста, не беспокойся обо мне." "Ты видела Лидию?" спросил он отчаянным голосом. Эмили кивнула и отпила ещё вина. "Да. И Мейтлендов. Ещё я видела Битлджуса." "Ты… Что?" Чарльз почувствовал, как у него пересохло в горле. "Я так понимаю, ты не знаешь, что он никогда и не уходил?" Чарльз открыл было рот, чтобы что-то сказать, но не смог подобрать слов. Его умершая жена грустно улыбнулась ему. "Да," продолжила она. "Казалось бы, наша дочь полюбила его, и каким-то образом - несмотря на то, что демоны — бездушные существа, которые теоретически не могут испытывать человеческие эмоции, — он влюбился в неё сразу же. Он пришёл ко мне летом, когда ей исполнилось восемнадцать. И она была с ним в ту ночь, когда чуть не умерла." "Боги, Эмили, он напал на неё? Он пытался её убить?" "Я не уверена," сказала Эмили. Она действительно не была уверена. Она знала, во что верили Лидия и Мейтленды, но она не знала, какова сторона истории Битлджуса, и понимала, что человеческий разум может рассказывать самые фантастические истории, чтобы скрыть правду, слишком болезненную для понимания. "Но теперь она с ним. Она выбрала это сама." "Зачем ей это делать?" Эмили допила вино, и стакан исчез. Глаза Чарльза расширились; он никогда не знал, что его жена или дочь были ведьмами, и Эмили не собиралась ему рассказывать. Она позволила ему предположить, что все призраки обладают такими способностями. "Потому что, милый, как я уже сказала — она любит его. Также безумно, кстати." "Как такое возможно? Он чудовище!" "Думаю, именно поэтому она любит его, Чарльз," сказал третий голос. И Чарльз, и Эмили увидели Делию, стоящую в дверном проёме, закутанную в розовый шелковый халат; её рыжие волосы были связаны шёлковым шарфом того же цвета. "Привет," сказала она, кивнув на призрака, которого тоже заметила благодаря лету, проведённому много лет назад. "Я так понимаю, вы — жена Чарльза." "Нет, дорогая," ответила Эмили с доброй улыбкой. "Ты его жена." "Я просто имела в виду — " "Я знаю, что ты имела в виду, Делия," прервала Эмили. "Но когда вы двое закончите свою жизнь, я уверена, что вы найдёте друг друга в загробном мире." Чарльз открыл было рот, чтобы снова заговорить, не зная, что он вообще мог сказать или кого он будет защищать этим, но его мёртвая жена снова заговорила, чтобы пощадить его. "Всё в порядке, дорогой. В молодости мы были идеальной любовью друг для друга. Но мы выросли друг из друга. Делия — идеальная любовь для тебя сейчас, и я подозреваю, что навсегда. Всё в порядке. Вот как обстоят дела. Я не собиралась суетиться из-за всего этого. Я пришла спросить тебя, где Лидия." "В больнице. Она в коме, уже больше года." Чарльз снова повернулся к своей живой жене. "Что ты имела в виду? Она любит его, потому что он монстр?" "Чарльз," мягко сказала Делия. "Мы никогда не понимали Лидию. Она была одинока и грустна, и мы пытались это исправить, но, может быть…" Делия глубоко вздохнула. "Может, мы ошибались. Может, грусть — это не то, что надо исправлять или пытаться изгнать, а скорее то, с чем надо жить; то, что мы обнимаем. Может быть, чудовищное существо было единственным человеком, который понимал её." "Лидия — не монстр, просто потому, что ей грустно." "И Битлджус не плохой, просто потому, что он монстр." "Он выгнал нас из дома!" "Потому что Лидия попросила его." "Не могу поверить, что вы его защищаете!" "Чарльз, если то, что говорит Эмили, правда, Лидия поддерживала с ним романтические отношения в течении нескольких месяцев под нашей крышей, и мы понятия не имели. Она была с ним в ту ночь, когда чуть не умерла. Теперь она с ним. Я не говорю, что он хороший человек, или что я понимаю, как, чёрт возьми, она могла его любить, но она любит. Мы хотим, чтобы Лидия вернулась, и единственный человек, который знает, где она, — это Эмили." Делия прошла мимо мужа к дивану и села рядом с его призрачной бывшей женой, изо всех сил стараясь не бояться. "Что нам делать?" спросила она. "Как нам её разбудить?" "Во-первых," начала Эмили. "Нам нужно сказать ей, что она жива. Всё это время она считала себя мёртвой. Мейтленды думают, что она мертва, даже Битлджус считает, что она мертва. Если её душа узнает, что у неё ещё есть дышащее тело, в которое можно вернуться, тогда это не должно быть слишком сложно. Мне просто нужно, чтобы вы показали мне, где находится больница. Отведите меня к ней. Тогда я смогу найти её в Преисподней и отвести к себе." "Что если," тихо, почти испуганно сказала Делия. "Она не захочет просыпаться?" "Делия!" в ужасе упрекнул Чарльз. Но Эмили Дитц просто протянула руку и положила ледяную ладонь на тёплую руку Делии Дитц. "Тогда мы отпустим её."
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.