ID работы: 10855273

Принципы связи

Слэш
NC-17
Заморожен
81
автор
Размер:
326 страниц, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
81 Нравится 75 Отзывы 33 В сборник Скачать

Глава 8. Исповедь

Настройки текста
Открытая лекция по истории робототехники, которую читала Рейна Явлис, действительно уже шла, когда Шерлок и Джон зашли в своеобразный актовый зал. Зал был небольшим, по крайней мере, Уотсон представлял его по размерам совершенно не таким. На глаз в помещении могло сидеть не более пятидесяти человек, однако желающих оказалось больше, поэтому те, кто пришёл позже (как Холмс и Уотсон), были вынуждены слушать лекцию стоя. Впрочем, даже на такой случай в зале предусмотрели специальные дополнительные места. Во время паузы, которую Рейна сделала специально, чтобы заинтересованные могли спокойно прочитать текст на слайде, Джон и Шерлок вдруг появились на конце зала. Явлис, увидев их, немного поправила стойку и выпрямила плечи. Мужчины встали на свободные места и обратили пристальное внимание на выступление Рейны. — Те, кто увлекается научной фантастикой или историей робототехники в целом, знают или наверняка хотя бы раз слышали о трёх законах робототехники Айзека Азимова. Они представлены на экране, — Рейна легко показала ладонью на экран, где чёрным по белому были написаны те самые три закона, о которых она говорила. Джон с интересом прочитал их, в то время как Шерлок даже не посмотрел на экран. — Сейчас они могут звучать смешно из-за их расплывчатости и трудной реализации в головах андроидов, — продолжила Рейна. — Понятия, которые предлагалось вносить в искусственные интеллекты, чересчур многогранны. — Они звучат, как заповеди Божьи, не находите? — вдруг спросил кто-то из толпы довольно развязным образом. Рейна Явлис перевела немного удивлённый взгляд в сторону говорившего, хотя не поняла, кто это был конкретно. — В какой-то мере это действительно так, потому что использованные понятия, вроде слова «вред», не всегда могут трактоваться лишь одним способом, как это было необходимо в то время примитивным прямолинейным роботам. Кроме того, формулировки не имеют ничего общего с действительно вносимыми в мозги роботов закономерностями. Поэтому эти законы звучат для нас сейчас, словно заповеди, хотя следовать им робот мог при определённых обстоятельствах, но не всегда. — Но если роботы и люди могут повиноваться своим особым заповедям, то что насчёт киборгов? — послышался всё тот же голос из толпы. На этот раз Рейна разглядела того, кому принадлежал голос. Это оказался черноволосый молодой человек, сидевший в третьем ряду и юрко бегавший глазами по залу, очертаниям лица Рейны и слайду. Что-то настораживало чуткую Явлис в этом парне, и она поспешно отвела от него взгляд, надеясь как можно скорее завершить эту странную беседу о Боге и роботах. — Начнём с того, что киборги — это своего рода полупроводники, — вдруг вступил в разговор Шерлок, не заботясь о том, что диалог вёлся с Рейной. Он заговорил громко, чтобы его было слышно хотя бы в той части зала, где он стоял. Взоры сидевших рядом людей обратились к нему, в том числе и взгляд Рейны, не посмевшей прервать пусть и странный, но занимательный диалог, в который вступил Шерлок, превратив его во что-то похожее на битву умов. Джон, чувствуя себя не на своём месте, сконфузился, но стал внимательно слушать. Шерлок продолжил: — У людей нет чётких установок, как у роботов. Каждый человек сам решает, во что ему верить и чему повиноваться. У роботов нет выбора. А киборги… Киборги на перепутье. Если мозг киборга — искусственный, то и у него могут быть какие-то установки, как выразились, заповеди, если мозг — человеческий, то киборг также волен выбирать всё, во что ему удобно верить. Какое-то время публика молчала, даже Рейна Явлис ничего не говорила, как вдруг снова послышался голос молодого человека, который повернул голову прямо в сторону Шерлока. — Умно сказали. Вы, похоже, разбираетесь в теме. Так как Шерлок и Джон стояли где-то рядом со вторым и третьим рядом, молодому человеку ничего не стоило повернуться, чтобы встретиться глазами с Холмсом. О, эти хитрые карие глаза, ехидство которых подчёркивала ещё и ухмылка на губах: Шерлок понял — с молодым человеком диалог не окончен. Рейна Явлис, тихо откашлявшись, решила, что настала пора уже вернуться к изначальной теме разговора и продолжила читать лекцию. Джон постарался сосредоточиться на том, о чём женщина говорила, но едва улавливал суть из-за начавших появляться технических терминов. Тем не менее Уотсон, насколько он мог судить со своей непрофессиональной точки зрения, посчитал, что Рейна крайне ответственно отнеслась к лекции: она читала её наизусть, хотя и держала планшет с текстом, умело акцентировала внимание публики на нужных для понимания вещах и отвечала на вопросы, возникавшие, как оказалось, у довольно открытой и любопытной аудитории. Шерлок, судя по всему, был прав, когда предположил, что Рейна Явлис действительно крайне увлечена своей работой и всем, что с ней связано. По окончании лекции Шерлок решил побеседовать с Явлис насчёт того студента, однако Рейна явно не была настроена на это. Джон, изначально не заметивший знакомую фигуру на первом ряду, вскоре оказался вынужден столкнуться с ней лицом к лицу: оказалось, что на выставке была и Вита Чирко. — Какие люди и с охраной, — засмеялась вдруг Вита, когда Шерлок и Джон подошли к ней. Рейна стояла рядом. — Смешно слышать это от той, которая преследует свою подругу, — съязвил Шерлок, и Джон уже хотел заживо похоронить самого себя, чтобы не слушать очередные «разборы полётов» между Витой и Шерлоком. — Вы чего опять? Надо что-то от меня — спрашивайте. Вам лучше не испытывать терпение ни моё, ни Виты, — Рейна вышла немного вперёд, чтобы как бы прикрыть собой Чирко и физически, и словесно. — Знаете того молодого человека, который задавал вопросы про заповеди? — игнорируя теперь Виту, спросил Шерлок и пристально стал смотреть на Рейну. — Вы всё с ним? — посмеиваясь, тихо задала вопрос Вита, чтобы не мешать разговору Шерлока и Рейны. Джон молча кивнул, стараясь не отвлекаться от того, что может быть полезно для расследования. — Знаю, — начала отвечать Явлис. — Вернее, он подошёл ко мне до начала лекции, представившись выпускником университета, где я училась. Он — будущий инженер-программист и попросил моей помощи с дипломной работой. Рейна замолчала, посчитав, что этой информации достаточно, но видя всё тот же пристальный взгляд Шерлока и то, как он даже не моргал, когда смотрел на неё, вздохнула и продолжила, потому что они оба понимали, что это не всё: — Дипломная работа связана с искусственным интеллектом в роботах, в том числе и киборгах, и андроидах. Рейна снова замолчала, а Шерлок неотрывно продолжал смотреть на неё, успев понять, что зрительные контакты от мужчин Явлис переносила плохо, несмотря на уверенность в себе. Но Шерлок не учёл одного: Вита, будучи ближайшим человеком к душе Рейны, также это знала. — Почему именно к вам? — задал вопрос Холмс. — А ей откуда знать, вы же тут Мистер Дедукция! — вступила вдруг бесцеремонно в разговор Вита, взяв Явлис под руку. — Либо проводите допрос по-человечески, либо можете отправиться на все четыре стороны. Пойдём, Рей, — проговорила она тихо последнее предложение, уводя женщину за собой, и та без пререканий последовала за подругой, мысленно, наверное, радуясь, что её избавили от очередного допроса. Джон был готов поклясться, что видел, как Шерлок на пару секунд скривил губы от того, что Чирко так просто взяла и увела от него подозреваемую. Однако Уотсон также мог понять и позицию Виты, отчаянно желавшей защитить подругу от потенциальных опасностей. Ведь постоянный дамоклов меч в виде подозрений в убийстве явно был не по душе Рейне Явлис, как и Вите Чирко, которая была уверена на несуществующее число процентов, что её подруга невиновна. Впрочем, Шерлок «проглотил» мелкую победу Виты над ним, если её поступок можно было так назвать. Джон, скорее, охарактеризовал бы это, как некую проделку, похожую на ребячество и попытку убежать от проблем. Выходя из зала, где проводилась лекция, Шерлок молчал, и Джон почему-то даже не посмел спросить, куда они пойдут теперь, пусть выставка ещё и не закончилась. Они, судя по всему, будут на ней находиться вплоть до завершения, чтобы получить максимальное количество информации. Сбором этой самой информации Шерлок и решил заняться. По-прежнему ничего не говоря и не объясняя Джону, Холмс направился к изобретателям и их творениям, несмотря на то что мимо многих они уже проходили. — Я правильно понимаю, что вы используете материалы от «Лэт про́дакт»? — спросил Шерлок с учтивой улыбкой у какого-то молодого робототехника, и по изобретению того, насколько Джон мог судить невооружённым глазом, этот парень был не очень опытным пока что. Но Уотсон не подвергал действия Шерлока сомнению. — Да, разве можно ими не пользоваться? — дружелюбно ответил молодой человек, положив руку на своё творение. Он очень гордился собой и своим присутствием здесь, судя по всему. Уотсон, конечно же, в силу того, что не умел читать мысли, не знал, но Холмс подумал: «А вот Рейна Явлис, например, не использует». Опросив ещё пару человек, Шерлок и Джон услышали, впрочем, почти одно и то же: инженеры действительно использовали материалы этой фирмы на большом количестве своих разработок, но Уотсон, хотя и чувствовал нараставшее любопытство, не спросил, что это была за такая мистическая фирма-монополист. Однако Шерлок был достаточно догадлив и осведомлён об отсутствии знаний о Техвилле у Джона, так что пояснил по собственному желанию: — «Лэт про́дакт» — это фирма Министра науки — Дже́ннета Лето́во. У него по всему Лондону целая сеть высокотехнологичных заводов по производству наноматериалов и не только. — Наноматериалы… — задумчиво произнёс Джон. — Химия, — как-то лениво отозвался Шерлок, в то время как Джон, даже удивлённый, воскликнул: — Химия! И пусть они говорили с разными интонациями, то, как одновременно это получилось, немного поразило обоих, заставив переглянуться. Нервно откашлявшись, Шерлок добавил: — Побеседовать с ним точно нужно. И мысленно решил увеличить процент подозрения Дженнета ещё и из-за отсутствия желания поспособствовать прогрессу в расследовании путём участия в допросе. Однако, пока выставка роботов ещё была открыта, Шерлок посчитал, что ему во что бы то ни стало надо узнать больше про дипломную работу того студента. Было ли это «профессиональной интуицией» или ещё весть чем, но ни разу такое ощущение не подводило. Словно догадавшись или уже успев лучше изучить Шерлока, Джон вежливо спросил: — Я могу чем-нибудь помочь? Например, поговорить с Витой, чтобы ты мог допросить Рейну до конца? Немного удивившись тому, что Уотсон, наконец, стал работать мозгами и почти предсказывать «ходы» в этой «игре», Шерлок кивнул и дополнил: — Лучше разделиться совсем. И Джон не стал уточнять для чего, поняв, что от него требовалось.

***

Вряд ли было удивительным то, что Шерлок оказался прав в догадках про студента и незавершённый разговор. Этого молодого человека он и искал. Тот, впрочем, не заставил себя долго ждать, появившись как будто из ниоткуда прямо за спиной Холмса. — Что же вы так немужественно со спины атакуете? — с лёгкой ухмылкой спросил Шерлок, когда парень ловко «выплыл» с левой стороны. — А кто вам сказал, что я атакую? — повторяя мимику Шерлока, спросил студент. — Я, может, только поприветствовать подошёл. — Я полагаю, что обо мне вы наслышаны, но вот я вас, откровенно говоря, видел в первый раз. — Первое впечатление очень многое значит, да, детектив? — словно игнорируя речь Шерлока, снова задал вопрос молодой человек, явно не желавший представляться. — Кто вы? — в лоб спросил Холмс, понимая, что может просто потерять время на пустые разговоры. — А что, дедукция не подсказывает? — театрально удивился парень, взмахнув руками. «Мешки под красными глазами, нашивки на куртке и сумке, позёрство, за которым прячется, имитируя кого-то, наверное, из персонажей — Богом оставленный нёрд, увлекающийся детективами», — это была первая характеристика, и ей пришлось довольствоваться, пока диалог не продолжился по воле самого, впрочем, студента. — Хотите яблоко? — спросил парень как будто случайно, с неловкой улыбкой протягивая Шерлоку красное, как сказали бы в старину, наливное яблоко. Холмс молчал, убрав руки за спину. — А, — студент почти пропел эту букву. — Боитесь отравиться, как Белоснежка? Мудро, мудро. Шерлок упорно ничего не говорил, свысока глядя на незадачливого молодого человека, как будто чувствуя глубиной души неладное. — А вы, впрочем, похожи. Бледнолицы, как девица из темницы, черноволосы, как ворона. В каждой сказке своя принцесса и свой принц, не так ли? — посмеиваясь на последнем предложении, спросил парень. — И вы решили взять на себя роль принца? — в тон молодому человеку усмехнулся Шерлок, обновив парню характеристику до «гея-нёрда». — А вы позволите? — всё с той же улыбкой задал вопрос безымянный студент, протягивая Холмсу уже не яблоко, а листок бумаги с написанным номером телефона. Шерлок взял записку и быстро убрал её в карман. Через пару секунд на конце павильона появился Джон, издалека увидевший Шерлока рядом со студентом. — Позвони мне, — с придыханием сказал тот, уже перейдя на «ты» и шепча Холмсу на ухо. — Когда твоего любимого доктора, — он снова приостановился в речи, но на этот раз сделал причмокивающий звук. — Не будет рядом. И, конечно же, Джон видел, как этот студент непозволительно близко стоял к Шерлоку, почти облизнувшись после того, как отринул от его лица. «Что это… чёрт возьми?» И Уотсон не знал, к чему конкретно относился этот мысленный вопрос — к действиям молодого человека или к собственным ощущениям, которые тугим узлом скрутились в голове и неосознанно сжавшихся в кулаки ладонях. Студент, наверное, тоже заметив издалека Джона боковым зрением, успешно и юрко отошёл от Шерлока, скрывшись в толпе других гостей. Уотсон подошёл к Шерлоку так быстро, как только мог. — Как допрос Рейны? — пытаясь игнорировать едва ли не физически ощутимый жар огня, который горел в глазах Джона, спросил Шерлок, словно ничего и не было. О, Джон был на грани, едва не шипев в ответ: — Рейна тоже не знает, как его зовут, и ещё сказала, что она согласилась ему помочь, предоставив одного-двух своих роботов для исследований. — А в теме этой дипломной работы, я полагаю, и кроется самое интересное, — многозначно и тихо проговорил Шерлок, всё ещё делая вид, что он не видел искры, которые «метал» глазами Джон.

***

К возвращению в (уже успевший стать своим) квартирный комплекс Джон обуздал негативные эмоции, понимая, что всё, испытываемое им — грубо говоря, ребячество. Они с Шерлоком коллеги, едва ли друзья, а он так безбожно приревновал его к какому-то студенту. Глупости. И из-за всей этой быстротечности событий Уотсон как-то успел немного забыть, что его, вообще-то, достаточно сильно скомпрометировала Юнона на выставке, и они с Шерлоком ещё не обсудили это. Потому что Холмс явно не стал бы оставлять такую подробность без внимания. — Думаю, настало время немного переключиться с расследования на то, что вокруг меня, — как будто самому себе озвучив мысли, сказал Шерлок, но Джон неким внутренним ощущением заподозрил неладное. Холмс тем временем воинственно встал в одной из общих комнат — зале, предупреждающе закрыв путь Уотсону. «Что за детские игры?» — подумал мужчина недовольно, и детектив «прочитал» эту эмоцию, заговорив, чтобы не терять времени даром: — Теперь я понимаю, почему Майкрофт решил приставить именно тебя ко мне в помощники по этому делу. Эти слова ещё звучали как-то расплывчато, были только началом того, чего Джон боялся — признания. Уотсон молчал, делая вид, будто он не понимал, про что шла речь. — Ты не просто врач, — усмехнулся непонятно чему Шерлок. — Твои крепкие нервы, но очевидно мучающие кошмары, медицинское образование, то, что о тебе хорошо скрывают информацию, и то, что ты знал Майка Стэмфорда, который потом обвинил тебя в незаслуженном пребывании в Техвилле… Ты бывший военный, — констатировал он уверенно, но его глаза как-то недобро сверкнули. Джон тоже молчал, не зная, что ему ответить на правду. — Вот почему ты знал Майкрофта. Ты выполнял однажды его поручение, — Шерлок цедил слова, как будто не желая верить собственным выводам. — Я не выполнял лично его поручение, — ответил наконец Джон. — Я был на войне с другим Мегаполисом. Я лишь отличился на паре заданий, из-за чего меня впоследствии заметил Майкрофт. И, хотя я участвовал как военный врач, бывали и плохие дни. Пусть и за не такое долгое время общения с Уотсоном, но Шерлок всё равно стал более проницательным (по крайней мере, по отношению к Джону), поэтому он заметил, что подобное признание давалось мужчине тяжело, и смягчился. Уотсон, очевидно, совсем не хотел вспоминать то, что пережил. — Я… — на этом начатом предложении кадык Джона нервно дрогнул. — Я не сторонник насилия, как Майк думает. Наша дружба прекратилась, когда он узнал, что меня отправляют на войну, потому что он — пацифист. Какие-то ещё слова, наверное, Уотсону хотелось произнести, но он не смог больше переступать через себя, делая вид, что открываться душой ему нетрудно. Шерлок каким-то странно прекрасным образом сочетал в себе интеллект, ехидство и отсутствие банальности. Что-то иногда в нём было противоречиво, как, быть может, и в любом разумном существе, а что-то, наоборот, словно было выверено годами упорных умственных тренировок. Но в этот раз противоречивость всё же одержала верх в голове Шерлока, заставив его почти бессознательно потянуться к Джону, и положить ладонь на плечо. — Я понимаю, что ты не виноват в том, что тебя отправили на войну. И я не буду осуждать тебя, как Стэмфорд, за твои поступки, какими бы они ни были. Глаза Уотсона (ах, как жаль, что люди не видят себя со стороны!) на секунду заблестели такой привязанностью к Шерлоку, что ей, кажется, можно было залечить любое одиночество. — Спасибо, — только и прошептал Джон, понимая, что с его стороны слова не требовались. Шерлок уже «прочитал» всё на его лице.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.