***
Когда они уже подъехали к дому, где располагался квартирный комплекс Виты, Джон, наконец, смог обратить своё восхищение в словесную форму, поэтому почти с придыханием воскликнул: — Я так рад, Шерлок, что ты всё-таки спас Рейну! — Она — важный элемент расследования. — Что бы ты не говорил сейчас, я помню, как ты беседовал с ней, и это было совсем не так, как ты обычно разговариваешь с подозреваемыми. — Если бы она погибла, мы бы потеряли нити дела. И я, вообще-то, совершенно не собирался доводить её до суицида своим допросом. — Ты стал чувствовать, что жизнь человека чего-то стоит, несмотря на то что говорил до этого, — слегка улыбнулся Джон. И Шерлок решил не спорить, мысленно согласившись с Джоном, потому что тот едва ли не слово в слово повторил его собственные мысли. Пока Шерлок и Джон ехали в кабине лифта, на мессенджер Холмса вдруг пришло сообщение, которое содержало всего одно слово, и оно тем не менее было способно напугать: то написали ему число «Один». — Рейна связана с Дженнетом, Каталиной и Арчи? — спросил Джон с лёгкой тревогой. — Не с ними, возможно, лично, но является частью паутины. Никто в нашей схеме не связан почти напрямую, но все всё равно тесно переплетены. Слова Шерлока не вдохновляли, мягко говоря, но отступать было поздно — Джон пройдёт с Шерлоком любое испытание, и он сам не понимал, как и когда он успел так сильно привязаться к другому мужчине, зато теперь Джон отлично осознавал, каково Вите с её любовью к Рейне на протяжении вот уже десятка лет. — Вита Чирко, нам надо поговорить, — громко сказал Шерлок, стуча в дверь. В квартире было тихо. — Чирко! Я не шучу! Дело срочное! — Холмс повысил голос, но ответа вновь не последовало. Джон осторожно взял Шерлока за плечо и заставил отодвинуться. — Вита, это Джон Уотсон. Мой коллега не врёт, дело действительно важное. Оно касается вашей подруги — Рейны, и… — Джон не успел договорить, потому что дверь в квартиру резко распахнулась. — Что с ней? — спросила Вита крайне обеспокоенно. Судя по тому, как быстро Чирко открыла дверь, Шерлок рассудил, что женщина всё это время просто стояла за дверью и слушала. Да и стоило, впрочем, догадаться, что Вита способна остро реагировать только на то, что касается её подруги. — Не думал, что нам когда-нибудь придётся прийти к вам по такому поводу, но… — Джон вдруг замялся, понимая, что Вита могла прийти в крайнее состояние злобы, услышав то, что они с Шерлоком и расследованием чуть не довели Рейну до суицида. — Рейне немного плохо в ментальном плане, — соврал в итоге Джон, но по несдержанной ухмылке Шерлока Вита догадалась, что это была недосказанность. — Так уйдите же оба к чёртовой матери! — закричала Вита, резко разведя руками мужчин в стороны и захлопнув дверь в квартиру. Сразу после этого она, ни на что более не обращая внимания, поспешила к лифту. — Вита! Вы даже не дослушали! — прокричал ей вслед Шерлок. — Да провалиться мне под землю, если я ещё раз стану вас выслушивать, уважаемый мистер Холмс! — с заметным оттенком иронии ответила женщина, нажимая на кнопки панели, пока Шерлок и Джон приближались к ней. — Где она? — спросила резко Вита. — Её увезли на психологической скорой, — ответил Джон. Вита выругалась на отличном от английского наречии, и Шерлок понял, что это относилось к ним двоим, но переводить Джону не стал. И затем Вита Чирко быстро скрылась в кабине скоростного лифта, не собираясь никого ждать. Она бы и не подумала о таком, когда столь ужасное происшествие случилось с Рейной. — Поедем за ней? — спросил Джон, смотря на Шерлока. — В этом нет смысла. Пусть сами разбираются. У нас свои дела есть. Мы могли вообще не приезжать и не рассказывать. И последнее предложение Шерлок проговорил так, как будто обиделся на Виту.***
Уже достаточно морально уставший от произошедших событий, Джон, когда они с Шерлоком, наконец, приехали в свою квартиру, даже не смог заставить себя сесть за обеденный стол, поэтому ужинал в мягком кресле в зале. Шерлок долгое время не появлялся в поле зрения Джона, а, когда вернулся в общий зал, Уотсон уже завершил ужин и напряжённо перебирал пальцами, что-то обдумывая. Заметив возвращение соседа, Джон неловко улыбнулся и головой кивнул на кресло напротив, как бы приглашая Шерлока сесть и поговорить. Холмс послушно сделал то, чего от него хотели. Джон попытался справиться с внезапно накатившим волнением, но начал разговор издалека: — Скоро всё изменится, станет, наверное, ещё хуже, чем сейчас. Жестом Шерлок как бы подгонял Джона и сказал: — Это явно не то, что именно ты хочешь обсудить. — Да, это только часть, ты прав, — Уотсон непривычно тянул слова в нерешительности. Он невольно вспомнил юношеские годы, когда вёл себя примерно так же, одолеваемый странными чувствами. Но всё-таки он продолжил: — Мы оба не знаем, что случится теперь, после того как отсчёт дошёл до нуля, поэтому, так как есть тема в наших отношениях, которая меня волнует, я бы хотел поговорить с тобой откровенно. Джон, хотя и делал недолгие паузы, речь свою явно подготовил заранее, чему Шерлок не мог мысленно не умилиться. Но вскоре его быстро соображавший разум домыслил, наконец, что именно могло волновать Джона в их отношениях, так что Шерлок внутренне напрягся. — Ещё тогда, в парке недалеко отсюда, я спросил тебя: кто мы друг для друга, и ты так и не ответил, — сказал Джон. Шерлок не собирался отвечать конкретно и на этот раз. Он вдруг, ничего не объясняя, быстро ушёл в свою спальню, хлопнув дверью. — Шерлок! — с отчаянием в голосе позвал Джон, последовав за мужчиной, но не успел — дверь закрыли почти перед его лицом. — Почему ты в прямом смысле убегаешь от проблем? И этот вопрос остался без ответа, так что между ними теперь и в прямом, и в переносном смысле появилась стена. — Да прояви же ты немного милосердия, изменив свой холодный тон! — почти взмолился Джон, постучав несколько раз в плотную непрозрачную дверь без ручки. Шерлок закрылся в своей спальне, но Джон почему-то был уверен, что тот стоял прямо сейчас рядом, отделяемый от него этой противной белой дверью, которую упорно не хотел открывать. — Ах, ну да, конечно, — вздохнул Джон. — Повенчанный на работе, — от безысходности вырвался сарказм у мужчины. Чувствуя, что это начало конца, Уотсон прижался спиной к двери и спустился на пол, садясь. — Я виноват, да? — невесело усмехнулся Джон. — Виноват в том, что чувствую, а не думаю, как тебе хочется? Шерлок упорно молчал, но так же, как и Джон, сидел на полу, прижавшись спиной к двери. — Я, наверное, всё это время просто приписывал тебе какие-то ощущения, потому что ты — человек. Но ты, видимо, всё равно вне этого всего. Ты далёк от простого и обыденного. И несмотря на то что ты, скорее всего, меня сейчас отлично понимаешь, ты думаешь, что я идиот, который не может себя контролировать. Джон вдруг остановился, собираясь с мыслями. Шерлок, молчавший всё это время, внимательно слушал каждое слово, каждый вздох за дверью. Тонкой, но прочной, удерживавшей их друг от друга. — Но мне всё равно. Думай, что хочешь обо мне, — решительно начал Джон. — Ты в любом случае своей дедукцией уже наверняка давно понял, что со мной что-то не то. Я могу только подтвердить это. И ты молчишь сейчас, наверное, потому что понял, к чему я веду. Я больше не буду это скрывать. Мне надоело прятаться, как в шкафу, от тебя и того, что я чувствую. Ты не веришь в любовь, я знаю. Но не существуй её, я не сидел бы сейчас рядом с этой проклятой дверью и не говорил бы тебе всё это. И снова в обеих комнатах наступила полная тишина. Наверное, Шерлоку нужно было бы время на переосмысление того, что сказал Джон, но он, к счастью или к сожалению, многие слова уже предвидел и в какой-то мере даже боялся быть правым на этот раз. Нетрудно было догадаться, что подобная речь далась Джону с определённым моральным усилием, учитывая отношение Шерлока ко всему по-человечески чувственному. Но всякому терпению есть предел, и вот настал тот момент, когда ничего больше не могло удерживать порыв Уотсона признаться в своих чувствах, каковы бы ни были последствия. Терять нечего: либо (в реальном, наиболее вероятном случае) они оба просто сделают вид, что ничего не было, и Джон по завершении задания спокойно переедет в новую квартиру, либо (в идеальном, маловероятном, но страстно желаемом случае) ему ответят взаимностью. И молчание Шерлока за дверью Джон воспринимал, как своеобразную пытку, почти вердикт на этом суде над его любовью. Уотсон уже встал, мысленно подготовившись ко всему плохому, и бросил любые попытки «достучаться» до сердца Холмса, но вдруг случилось то, чего он не ожидал, потому что мог лишь мечтать о таком. — Я тоже виноват, — только и сказал Шерлок, открыв дверь. Несколько секунд Джон просто молча смотрел в глаза Шерлоку, не в силах даже попытаться переосмыслить его слова. — Мне не послышалось? — как-то обессиленно прошептал он после. И Шерлоку вдруг захотелось закатить глаза, но вместо этого он схватил Джона за запястье, впуская в свою комнату.***
Это был не первый раз, когда Джон находился в спальне Шерлока, но никогда прежде — в таких обстоятельствах. На удивление, его комната не была захламлена так же, как, например, кухня или зал. На одной из стен висела таблица Менделеева, возле другой стоял переполненный книжный шкаф. А кровать… была двуспальная, хотя он и жил один. Шерлок притянул Джона за собой на середину комнаты, закрыв в предосторожности дверь (ведь миссис Хадсон никогда не предупреждала о своих появлениях), и долго не отпускал его запястье из своей ладони. Они стояли близко друг к другу, и Джон из-за разницы в росте неловко держал голову выше обычного, чтобы высматривать эмоции Шерлока, пока тот тоже внимательно изучал мужчину. — Твой пульс, — прошептал, наконец, Шерлок, немного приблизившись к лицу Джона. — Что «мой пульс»? — Джон невольно тоже перешёл на шёпот, желая прикоснуться к Шерлоку, но не решаясь. — Учащённый. Теперь Шерлок выпустил запястье Джона из своей ладони, и Уотсон беспомощно опустил взгляд в пол, но Шерлок уже заметил, что у него слегка расширились зрачки. Красное, как рубин, закатное солнце попадало своими лучами в комнату через неплотные занавески, освещая профили Джона и Шерлока. И чёрный пиджак, вися на плечах Шерлока, в этом свете тоже отливал красным, как будто символизируя что-то. Но Джон, всё ещё желавший словесных подтверждений происходящему, заговорил: — После всего, что мы пережили, после всего, что мы теперь знаем о нас обоих, я считаю кощунством оставаться безымянными личностями друг другу. Шерлок, — уверенно сказал Джон. — Я даже буду готов повторить судьбу Виты, но молчать я не собираюсь, хочу знать точно: могу ли я рассчитывать… — Джона вдруг прервали, не дав договорить. — Если бы ты был наблюдательнее, ты давно узнал бы ответ на свой вопрос. — Тогда ты знаешь, что я сделаю сейчас, — Уотсон позволил себе беззлобно усмехнуться. Джон осторожно приблизился к лицу Шерлока, с особой нежностью проводя ладонью по его щеке. И то, каким лёгким и правильным ощущался поцелуй, вспыхнуло ярким пламенем в голове Шерлока, заставляя его странным и пугающим для него образом потеряться от того, насколько приятно это было. И так, наконец, ум и сердце смешались воедино, образовав нечто целое и неделимое.