***
— Здравствуйте. Вас беспокоит Майкрофт Холмс. Я знаю о вашей нелюбви к телефонным разговорам, но ситуация требует безотлагательных мер, поэтому я записываю вам данное аудиообращение. Не мне рассказывать о ваших способностях, как психотерапевта, это подтверждает богатый опыт и множество пришедших в норму пациентов. Не сочтите за дерзость мою просьбу, но я, наблюдая за всем, прихожу в отчаяние: мой брат сейчас находится на лечении, однако ему становится всё хуже и хуже с каждым днём в психологическом плане. Заболевание, безусловно, психическое. Быть может, вы смогли бы пролить свет на то, что происходит в его голове — он отказывается разговаривать с врачами, которые работают там, или они просто не могут установить контакт с ним. Покорнейше прошу как можно скорее сообщить мне о вашем решении: если и как только вы будете готовы приступить к работе, обязательно напишите, и к вам приедет правительственный автомобиль. На этом прощаюсь с вами. Женщина, слушавшая вчерашнее сообщение от Майкрофта, была внутренне напряжена, но внешне это проявлялось очень слабо — только по слегка сведённым к переносице бровям. Светло-русые прямые волосы её были заплетены в толстую косу, а возле лица свисали пряди, причём правая прядь была куда длиннее левой. Она носила очки, которые словно заставляли её карие глаза сверкать, когда она была в определённых эмоциональных состояниях. Минут десять в полном одиночестве, обдумывая сказанное Холмсом, женщина сидела в кресле и лишь моргала. Однако затем, приняв решение, она тут же написала сообщение Майкрофту, понимая, что уже прошла целая ночь и почти закончилось утро. «Добрый день! Ваша просьба, откровенно говоря, поставила меня в затруднительное положение, ведь вы в курсе моего избирательного подхода к подбору пациентов, однако, зная вас, я постараюсь сделать некоторое исключение, учитывая ваше родство с предполагаемым пациентом. Я надеюсь, что вы посвятите меня во все детали будущей работы, и только при таком условии я согласна постараться помочь вашему брату. Если вы можете всё объяснить мне при личной встрече, я буду ждать автомобиль, как вы и обещали. С уважением, Ли́лиан Милль». И после того, как письмо было отправлено, буквально через полчаса, а, может, и раньше за женщиной действительно приехал серый правительственный автомобиль с личным водителем Майкрофта. Лилиан Милль была женщиной пятидесяти лет, но её настоящий возраст, как и у любого уважающего себя и свою жизнь гражданина Техвилля, по внешнему виду никто и никогда не определил бы. Она носила зелёную рубашку под белым пиджаком, который издалека выглядел, как верхняя часть халата. На левом лацкане у неё виднелась аккуратная золотая брошка в виде красного креста, ведь и лечение психических заболеваний считалось в Техвилле великим врачеванием. Однако, вопреки ожиданию Лилиан, её привезли не к зданию правительства, а к огромному строению, которое внешне напоминало древние механические заводы, и располагалось оно почти на конце Техвилля, ближе к берегам острова, на котором, собственно, сам Лондон и располагался. Когда Милль вошла в здание, её сразу же встретил Майкрофт. — Здравствуйте, — осторожно и не слишком низко кивнул Майкрофт, приветствуя женщину. Несмотря на то, что она была ниже его по государственному чину и подчиняться должна была она ему, зная, какое неизмеримое влияние она оказала на его личность, Майкрофт не мог не уважать её. — Здравствуйте, — ответила Лилиан, осматриваясь. Просторный холл напоминал, скорее, поликлинику с регистратурой на входе, чем завод, на который, как она думала, её привезли. — Премного благодарен, что вы не оставили мою просьбу без внимания. — Я не могла, — слегка улыбнулась она. — При всём моём уважении к вам и тому, что вы делаете, я просто не имела морального права оставить вас в беде. — И тем не менее — беда не моя лично. — Ваша семья такая же часть вас. Давайте лучше ближе к делу. Я много слышала о Шерлоке от вас, но никогда мне не представлялась возможность побеседовать с ним лично. Что же случилось? И после продолжительного рассказа в подробностях от Майкрофта обо всём, что произошло, Лилиан стала более осведомлённой, однако не то чтобы она обрела уверенность в том, что действительно может помочь Шерлоку. Тем не менее Милль уже согласилась хотя бы попытаться как-то решить проблему. Лилиан Милль шла по длинному коридору лаборатории в сопровождении двух охранников, но оба они следовали позади неё. Она же, как правительница, уверенной поступью направлялась к палате Шерлока, стуча невысокими каблуками по плитке. Как только Лилиан подошла к палате, рядом с дверью в которую было написано «субъект 608178-Б», с женщиной заговорил один из охранников. — Если что, сразу нажимайте на эту кнопку, — показал он на небольшую красную кнопку на пульте в виде тонкой плитки, которую выдал Лилиан. Она положила пульт в карман. — Мы будем находиться здесь всё время вашего пребывания рядом с ним. Милль хотела удивиться физической форме этих двоих мужчин, но потом подумала, что они, возможно, такие же киборги, как и другие субъекты, содержащиеся в этой лаборатории. Дверь за Лилиан почти бесшумно закрылась, и она попала в комнату Шерлока. Шерлок сидел на кровати, обхватив руками ноги и положив голову на колени. Он так походил на расстроенного мальчика, который был обижен и родителями, и судьбой, если бы не его внешний вид и возраст. — Здравствуй, — мягко проговорила Лилиан. Её тонкие губы едва шевелились, и женщина говорила так тихо, что иногда пациентам казалось, словно её голос звучал у них в голове, а не в помещении. — Кто вы? — настороженно спросил Шерлок, не моргая, пока взглядом изучал незнакомку. Её белый халат и блокнот в руке подсказали ему, что она — психотерапевт. Но эта женщина к нему ещё ни разу не приходила. — Я не работник этой лаборатории, — сразу «отрезала» врач. — Я пришла сюда в качестве сторонней помощи. Моё имя — Лилиан Милль. Лилиан тут же подошла к стеклянной стене, которая отделяла её от Шерлока, и, достав из кармана халата специальную круглую пластинку, прижала эту пластинку к стене, чтобы в ту же минуту стекло стало погружаться в углубление в полу. Стеклянной стены больше не было. Шерлок почти подскочил на кровати, напугавшись и выпрямив ноги. Кто знал, что это была за женщина и чего она хотела? Он попятился, прижимаясь к подушке спиной. — Майкрофт позволил мне убрать эту стену, чтобы наладить с тобой контакт. Я — психотерапевт. Я работала с твоим братом когда-то. Шерлок немного расслабился, но всё ещё упорно смотрел на Лилиан, изучая её, пока она делала с Шерлоком то же самое, просто не так навязчиво. Милль сделала какие-то пометки в блокноте, и даже то, что она была левшой, уже показалось каким-то существенным отличием женщины от других людей. Лилиан взяла стул из угла палаты, чтобы сесть перед чужой кроватью. — Почему вы не сохранили врачебную тайну? — спросил Шерлок опасливо, наблюдая за Лилиан. — Он разрешил рассказать тебе. Ты ведь не знал, что он посещал психотерапевта, не так ли? Шерлок молча покачал головой. Он и подумать не мог, что Майкрофт в принципе будет работать над своими травмами, к тому же с женщиной. Столь закрытый и холодный человек — неужели даже он кому-то открывался, как личность? — Всё, что я расскажу, вы передадите ему, да? — Только то, что будет нужно для полного понимания происходящего с тобой, — расплывчато ответила Лилиан. — Но я умею хранить секреты, — она слегка улыбнулась, пытаясь настроить эмоциональный контакт. — Во всяком случае я не специалист этой лаборатории, а сторонний наблюдатель, соответственно, я постараюсь максимально защищать твои интересы, потому что, судя по местным врачам, тебе приходится несладко. Шерлок сглотнул. Лилиан была права: ему ох как несладко. — С тобой пытались поговорить другие психологи? — продолжила психотерапевт. — Ко мне приходили врачи разных специализаций, но я ничего не рассказывал. — По какой причине? — Они все — лабораторные крысы, которые видят во мне лишь объект для исследований. Я подопытный кролик, над которым издеваются, как могут. Они бы не поверили ни одному моему слову. — Они все работают, чтобы помочь тебе излечиться. — Я болею лишь сильнее. — Но ты всё ещё жив, и, судя по показателям, отчаянно борешься за существование. — Физическое существование, — уточнил Шерлок. — Твой разум умер? — Он гниёт. — Но что-то всё ещё держит тебя здесь. Что-то бросает тебе спасательный круг. Шерлок замолчал. Он не хотел рассказывать про свою последнюю надежду, про свою веру. Лилиан вздохнула. — Ты устал бороться? — Я перестал. Меня не спасти. — Почему ты уверен? — Потому что я знаю, кто сделал это со мной. Но я не знаю, какую цель они преследовали. Вернее, я догадываюсь. — «Они»? — Мои враги. Мои ненавистники. Они хотят подчинить мою волю себе, скорее всего. — Что останавливает их, как ты думаешь? Шерлок снова замолчал. — Их останавливает именно то, почему ты не сдаёшься? — догадалась Лилиан. — Я не знаю, — честно ответил Шерлок. — Наверное, он всё ещё пытается что-то сделать. Мне не рассказывают новости внешнего мира. — Кто «он»? — Почему это важно? — немного разозлился мужчина. — Потому что это важно для тебя. — А вам-то какое дело, что для меня важно? Чем вы сможете ему и мне помочь? — Я здесь для того, чтобы защитить то, что тебе дорого. Как я могу прийти к вам и обезопасить нужное, если я не знаю, кого мне оберегать? — настойчиво спрашивала Лилиан, чуть повысив голос. Из-за того, что до этого она говорила тихо, контраст с увеличением громкости ощущался острее и серьёзнее. Шерлок выдохнул, как будто «остыв». — Я знаю, что он подвергает опасности самого себя в попытках что-то исправить. Он всегда так делает, и его редко что останавливает. — Почему ты не называешь его имени? — Потому что это не более, чем просто звуковая волна. Важнее всего то, какая личность стоит за этим прозвищем. — Дай ему кличку, если не хочешь, чтобы я знала имя. — Он не собака, чтобы я давал ему кличку. — А кто он для тебя? Каждый вопрос так или иначе задевал за живое, заставляя вспоминать Джона и то, как он бесспорно мучился сейчас в полном одиночестве, зная, что его любовь медленно умирает в закрытой правительственной лаборатории. Да и самому Шерлоку было, мягко говоря, не очень приятно думать о том, что его любовь останется одна при неблагоприятном исходе событий. — Человек, о котором я не хочу говорить. — Он дорог для тебя, но ты не хочешь рассказать мне о нём? — Вы не поможете ему. — Откуда такая уверенность? Я имею определённое влияние на Майкрофта, и по теории рычагов я таким образом вполне в состоянии помочь тому человеку, о котором мы говорим. Шерлок задумался. А о какой именно помощи стоит просить? — Если я умру, пусть Майкрофт не врёт ему о причине моей смерти. Это единственная моя просьба. Пусть позволит ему узнать всю правду. — Мы говорим о том, кого ты любишь? Шерлок не ответил, даже не смотря в сторону психотерапевта. Та пока записывала что-то в свой блокнот. — Отрицание чувств никак не улучшает ситуацию, — ответила сама же Лилиан. — Я и не отрицаю. — Твоё поведение говорит об обратном. Ты не доверяешь свою любовь миру в целом или конкретно мне? — Когда все насмехаются над тем, что тебе дорого, легко начать скрывать это ото всех. — Но я — не все. Я, наоборот, хочу знать как можно больше, чтобы твоя терапия проходила лучше. — То, что одолевает меня — не психическое заболевание. Это компьютерный вирус, который никто не знает, как вылечить. — А я и не про это сейчас. Терапия — это часть комплексного лечения. Мы бы могли продолжить работу с тобой, даже когда вируса больше не было бы в твоей голове. Шерлок истерично засмеялся, но продолжал совсем недолго. — Вы правда думаете, что кто-то тут в состоянии сразиться с величайшим в мире преступником, который написал этот вирус? Только он и знал, как его лечить, но сейчас он мёртв. И я скоро тоже умру, потому что так не может больше продолжаться. — Но ты же не хочешь умирать или я не права? — Не хочу. Но иного варианта нет. Никто не поможет мне. — Работники лаборатории — не единственные специалисты, существующие в мире. — Но Майкрофт не хочет звать никого другого. Он надеется только на них. Лилиан слабо улыбнулась. — Тогда почему я здесь разговариваю с тобой? — Потому что вы — его знакомая. Он изучил вас и знает, как с вами работать. Как и всех других своих работников. Он не позовёт кого-то другого, чтобы не подвергать опасности и без того ужасную ситуацию. — Майкрофт изучил меня? — снова улыбнулась Лилиан. — Нет уж, это я изучила его, и сейчас я могу с уверенностью сказать, что Майкрофт открыт любой помощи. — Всё равно ждать её неоткуда. Я просто разлагаюсь тут у всех на глазах, и никто не знает, что со мной делать. — Если бы ты больше рассказывал о том, что происходит в твоей голове, врачам было бы легче понять, как работать с тобой. — Даже если я начну рассказывать, физически вирус никуда не денется. Она внутри меня, она стала моей частью и пустила корни глубоко в мозге. Она поработила меня, начала управлять моей памятью и создаёт ощущения, которые я чувствую телом. Мне больно. — Поэтому ты не открываешься мне — потому что твой вирус в виде женщины? — Потому что вы просто шпион, которого Майкрофт приставил ко мне. — И почему бы ему так поступать с тобой? — Он хочет понять, что я знаю про нашу сестру, которую я видел в своих снах. Он никогда не говорил про неё. И я не помнил, пока вирус не рассказал мне о ней. Лилиан сделала очередные пометки в блокноте, но внутренне напряглась. Ей-то Майкрофт рассказывал про их сестру и даже говорил, что она тоже находится на лечении, потому что тяжело болеет. Что за цели преследует Майкрофт Холмс? — И что же плохого в том, чтобы вы обсудили свою родственницу? — Если нет ничего плохого, то почему я ничего не вспоминал о ней до недавнего времени? Кто-то, кто сделал из меня киборга, заблокировал мне все детские воспоминания, заставил меня забыть о существовании сестры. И где гарантии, что это не было приказом Майкрофта по каким-то особым причинам? — Ты не помнишь только детство? — Всё, что было до того, как я приехал в Техвилль учиться в университете. Но даже своё обучение я помню лишь фрагментами. Самые чёткие мои воспоминания начинаются после того, как я получил диплом и стал работать детективом. Скорее всего, всё то время, которое в воспоминаниях спрятали от меня, я общался с сестрой. — У тебя есть предположение, почему твои воспоминания, связанные с сестрой, утаивают от тебя? Шерлок, поняв, что из него «вытягивают» всё ту же информацию, которая нужна Майкрофту, замолчал и вообще перестал отвечать на какие-либо вопросы, которые касались таинственной сестры. Лилиан тяжело вздохнула. — Есть ли хотя бы одна тема, которую ты бы мог проработать со мной прямо сейчас? — Я не просил звать ко мне психотерапевта. Вы пришли сами. — Я пришла по просьбе твоего брата. Он беспокоится о тебе. Шерлок усмехнулся: — Как о ценном работнике, которого он потерял? — Как о родном человеке, который находится в тяжёлом состоянии. — Да кому я вообще таким понадоблюсь — сошедшим с ума, нервным и едва управляющим собой? Никакой вариант не лучше: я либо останусь таким на всю жизнь, либо умру. Умереть, впрочем, тоже можно разными способами — либо от самоубийства, либо от того, что меня возьмут в плен мои враги, которые этот вирус и написали. — Ты явно уже думал о том, что однажды тебя не станет. И не жаль тебе тех, кому ты дорог? — Одного только жаль — он не заслужил всего того, что нашёл здесь. Я не знаю, что станет с ним, если я умру в этом проклятом дурдоме. — Ты бы хотел увидеть его в день перед тем, как знал бы, что тебе сделают последнюю операцию? Шерлок сглотнул, прекрасно поняв, на что намекала Лилиан. Он потупил взгляд. Несмотря на свои «бодрые» рассуждения о смерти, в глубине души умирать ему совершенно не хотелось. Он молчал какое-то время, совсем не желая отвечать. Так вот, почему её послали к нему. Так вот, почему она так много спрашивала про тех, кто ему дорог. Потому что именно она может как-то повлиять на всё, что будет происходить. Потому что именно она, скорее всего, будет официальным лицом «смерти Шерлока Холмса в стенах правительственной лаборатории», которое будет сообщать об этом всем дорогим Шерлоку людям. — Нет. Пусть помнит меня живым, здоровым и смелым. Не хочу, чтобы он незаслуженно страдал, зная, что видит меня в последний раз. Лилиан снова написала что-то в блокноте, но Шерлоку стало противно смотреть на неё и её действия. Ему вдруг захотелось разрыдаться, когда он представил, как она — такая же спокойная, безэмоциональная и пустая, придёт и скажет Джону о том, что «Шерлок погиб во время операции». — Всё? Вы всё у меня спросили, прежде чем вести на эшафот? — разозлился Шерлок. — Ты сделал необоснованные выводы. Никто не собирается убивать тебя. — Тогда какого чёрта вы спрашивали меня о близких людях и говорили про последнюю операцию? — шипел Шерлок, очень напоминая этим Майкрофта, когда тот находился в отчаянии. — Возможность повторного хирургического вмешательства лишь рассматривается, я не скрываю этого. Тем не менее никто не собирается уничтожать тебя, как личность, или полностью деактивировать. Однако никто при этом и не гарантирует успешного исхода событий, ведь то, что врачи задумали сделать, использовалось на киборгах не так часто и было крайней мерой. Я и сама не приветствую использование таких технологий на живых существах, но кто я такая, чтобы переспорить целую коллегию специалистов, говорящих, что это может стать необходимо? Многословность Лилиан как-то отрезвила Шерлока, к тому же она снова немного повысила голос. То, что у него есть возможность остаться живым после операции — безусловно успокаивающая мысль после всего, что Шерлоку представилось. Пользуясь его молчанием, Милль продолжила: — Я буду до последнего настаивать на том, чтобы нашлось какое-то иное решение. Именно поэтому я здесь, Шерлок. Чтобы подготовить тебя ко всем возможным исходам, которые мне и Майкрофту представляются на данном этапе. Он тоже далеко не в восторге от происходящего, поверь мне. — Вам-то какой прок бороться за меня? — едва сдерживая слёзы от эмоционального напряжения, спросил Шерлок. — Я всегда отстаиваю интересы своих пациентов и в целом людей. Поэтому я и врач. Я на стороне миролюбия, а не чёрствости. — Я не человек. — Но ты мой пациент, — заметила Лилиан. — В Техвилле каждый сам за себя. Или сотрудничает ради выгоды. — Техвилль — безумный район, согласна. Но в любой ситуации найдутся те, кто будет готов бороться за правду. Даже если какое-то время зло побеждает, так не может продолжаться вечно. — Слишком утопично, — сквозь боль усмехнулся Шерлок, снова обняв свои колени. — Когда-то люди так же думали о создании киборгов и виртуальной реальности, — слегка улыбнулась Лилиан. Разговор прервался, но Милль дала Шерлоку обдумать всё услышанное и только после пары минут заговорила вновь, пусть и на другую тему. — Пожалуйста не думай, что все вокруг желают только твоего уничтожения. На твоей стороне влиятельнейшие люди Лондона, и даже если операцию всё же проведут, врачи сделают всё, чтобы ты выжил. — Выжил, но…? Лилиан в лёгком недовольстве пошевелила губами, силясь что-то сказать. Проницательность Холмсов всегда усложняла задачу. — Определённой ценой. Я боюсь, что тебе ограничат какие-то способности. Но это лишь моя догадка, меня не посвятили в подробности. Конечно же, Лилиан использовала немного природной хитрости, ведь она прекрасно знала обо всех деталях возможной операции. Шерлок ничего не ответил, да и не мог уже ответить, пытаясь совладать с эмоциями и размышлениями. Тем не менее его по-своему успокаивало то, что на этот раз ему хотя бы рассказали, что с ним в теории может случиться, а не просто заставили молча подчиняться, как было до этого.***
В холле штаб-квартиры перед настенным экраном сидела Эвр со своими Апостолами. Они докладывали информацию, собранную в ходе наблюдения за людьми во время лекций в центрах «Ventus». — Кто эта чудесная дама? — Эвр прикосновением к экрану остановила видео и ладонью показала на молодую женщину с длинными и тёмными кудрявыми волосами. Она чем-то внешне напоминала саму Эвр, но у этой незнакомки была смуглая кожа, очки и накрашенные тёмной помадой губы, что существенно отличало её от Богини. — Я вижу смятение в её душе. Расскажите мне, что она представляет из себя по земным меркам. — Это Вита Чирко, ей тридцать три года, и она переводчица. Работает на женскую ассоциацию «Спасение», в которой, собственно, на добровольных началах занимается переводами статей и их распространением как на сайтах, так и в реальном мире с помощью газет и журналов. Кроме того, она пишет книги. По поводу её личных отношений с кем-то по информации от Айрин известно, что она возненавидела Шерлока после того, как он провёл допрос Рейне и едва не довёл ту до самоубийства. Рейна Явлис — лучшая подруга и возлюбленная Виты, насколько Айрин смогла узнать из мозга Шерлока. Эвр, внимательно слушая доклад о Вите, всматривалась в её лицо и действия, снова включив видео, а затем прошептала: — Чудно. Замечательная кандидатура.