ID работы: 10855768

Вор

Слэш
NC-17
В процессе
56
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 172 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 13 Отзывы 27 В сборник Скачать

Часть 1. Визитер

Настройки текста
Чонгук тяжело переносит перелеты. В особенности перелеты в те места, где его скорее поджидают, нежели ждут. И Юнги лучше всех на свете об этом осведомлен. Он нежно наблюдает за взъерошенным другом, клюющим носом в стакан с чуть подсоленной водой. Чонгук морщится из-за редкого света загорающегося экрана мобильного телефона, жужжащего перед самым лицом. Он никому не сообщал, что прибудет в Сеул, зато Юнги успел раззвонить всем и каждому, что «большой папочка» скоро будет дома. Но это ложь. Сеул Чонгуку не дом. — Надо же, — присвистывает Юнги. — Только с трапа сошел, а сразу за станок, да? Чонгук сонно хохочет. Он попросил о встрече здесь, в своем клубе, не потому, что на самом деле соскучился по работе, а из-за того, насколько Юнги это место отвратительно. Он никогда не интересовался делами Чонгука, испытывая к подобной торговле как минимум — отвращение, как максимум — ненависть. В отсутствие друга он наведывался сюда нечасто, только если Хосок пригласит для передачи сплетен или имен новеньких. Может, Чонгук тоже поделится с ним и тем, и другим. — Хотелось полюбоваться своим детищем, а? — догадывается Юнги. Чонгук лукаво щурится. — Пусанские бойцы не такие симпатичные, — капризно объясняет он, заглядевшись на одного из парней, вывалившегося на ринг. — Тупая гейская задница. Чонгук владеет не только этим клубом: в каждом городе он обзавелся собственной точкой, куда лично назначил распорядителя подпольных боев без правил. В Сеуле он оставил Хосока, родного брата, потому что надеялся, что никогда не явится в город лично. Но вежливость Мин Юнги может завести его куда угодно. — Кто справа? — хмурится Чонгук, когда второй боец заходит на ринг. Юнги любопытно выглядывает из-за его головы, а затем, поморщившись, отмахивается и снова прислоняется спиной к барной стойке. — Выглядит… сытым. Юнги медлит с ответом. Многое изменилось с тех пор, как они говорили с Чонгуком в последний раз. Не на улицах Сеула, а в его голове, в груди города и в его сердце, что теперь принадлежит другому человеку, с которым Чон еще не знаком. — Хосоку приходится идти на некоторые уступки, — туманно объясняет Юнги, взмахнув ладонью. Чонгук недоуменно приоткрывает рот. — На него не то, чтобы особенно наседают… Хосок своенравный и бесцеремонный, не мне тебе рассказывать. Но кое-что на самом деле изменилось и продолжает меняться до сих пор, а ему только и остается, что вылупаться, как ослу. Чонгук вздрагивает из-за неожиданно взорвавшегося свиста после удара сытого парня. Он валит партнера с ног, и тот неуклюже валится на пол, хрипнув. Тощий и голодный, злой, но привыкший к предательству коленей. У него уже выбивали почву из-под ног. Он знает, что это такое. А вот сытому парню ни о чем таком раздумывать не приходилось. — Хосок не говорил мне. — Он и мне не говорил, — устало отзывается Юнги, выхлебав четвертый стакан виски. Он жестом подзывает бармена, и тот, подняв испуганный взгляд на Чонгука, торопливо кивает, выудив новый стакан. — Я сам увидел. — Это богомов каприз, да? — Чонгук не спрашивает, а только повторяет, сморщившись. Юнги сдержанно кивает в ответ. Пак Богом заделался сеульской головешкой около трех лет назад. Тогда его имени никто не знал, он был из чужаков, и Чонгука это не беспокоило. Он звал себя предпринимателем, спекулянтом, торгашом, в конце концов, но только не приятным партнером для каждого, кто встает во главу семьи. К его удивлению, Пак Богом с деловыми предложениями к Чонгуку не торопился, а потому был забыт быстрее, чем другие. Пусть возится в своем Сеуле, какое Чону до него дело? — Он, вроде как, хочет наладить бизнес, — рассказывает Юнги, приняв от бармена наполненный охлажденный стакан. Чонгук заинтересованно булькает в воду. — Связывается с семьями из Тэгу и Инчхона... Но, что куда забавнее: он задумал по-настоящему сотрудничать с районами и здесь. — Даже с кисэн? — удивляется Чонгук, имея в виду проституцию. — Даже с ними, — снова кивает Юнги. — Сокджин ему вежливо предложил заниматься своим делом, а не мешать работать другим, но Богома угомонить непросто. — Это его семья, — Чонгук пожимает плечами. — Что не так с этим? Юнги расстроено цокает: Чонгук должен был правильно его понять. Несмотря на то, что ни одной из семей Чон не принадлежал, об их делах он был осведомлен не хуже, чем другие. Странно, в таком случае, что его не удивляет поведение Богома. Прежние головешки не совали свои носы в чужие карманы, пытаясь отладить и без того слаженную систему, успешно функционирующую уже много лет. — Я — его правая рука, Чонгук, — напоминает Юнги. Свист раздается снова, но уже почти звериный: сытый ударяется об пол и приглушенно стонет. — И вот, что я вижу: неделовой ребенок упрямо роется в чужом песке, чтобы построить домики такими, в каких он жил сам. Но ничего не выходит, и он злится и ревет. А других детей, что не захотели с ним играть, порят умные родители, потому что знают, что другого способа заткнуть вопящее чадо попросту нет. — Че, — через некоторое время переспрашивает Чонгук. Юнги свирепеет и отвешивает другу грубый подзатыльник, на что тот недовольно шипит, едва не выронив стакан с водой. — Тупица! — С хрена ли ты меня лупишь! — справедливо возмущается Чонгук, потерев ушибленное место. У Юнги рука тяжелая — сила привычки. — Я только что сказал тебе, что Богом собирается заняться и твоим делом тоже, — он продолжает злиться. — Так ты поэтому меня позвал? — А ты за этим приехал? Оба стушевываются и замолкают. Чонгук раздраженно дышит через зубы и возвращает недопитый стакан с водой на стойку, негромко стукнув. Он слышал Юнги. И он прекрасно понял, чем именно занимается Пак Богом. Зачисткой, потому что только в такой ситуации Хосок стал бы угождать чужим прихотям. Интересно только, предлагал ли Богом ему сотрудничество, звал ли в семью? Хосок бы ему отказал, как откажет и Чонгук, если речь зайдет о чем-то таком, но факт самого предложения значит гораздо больше, чем ответ на него. Богому наверняка известно, что семья Чон остается партнером только для семьи Чон, и ни для какой другой. Этому Чонгук научил всех головешек. Но почему тогда… — С кем ты приехал? Чонгук лениво приподнимает голову. В самом деле, он ничего не рассказал. — Новый боец, — хвастается и ерзает на месте. — Девчонка. Таскалась за мной пару месяцев, клянчила приют, убеждала, что убьют, если кто-нибудь за нее не возьмется. И я взялся. — Из-под кого вытащил? — сыто улыбается Юнги. — Поклялась, что ни с одной из семей не связывалась, — Чонгук пожимает плечами. — Я привык верить в ту историю, которую мне рассказывают. — Поклялась? — хмыкает Юнги прямо в виски и делает глоток, хлюпнув. — Может, чья-то любовница? — Может. — Не будь таким жадным. Чонгук громко хохочет. Да, он жаден до новых бойцов, до тех, кого несправедливо вышвыривают из семей за ненадобностью. Немолодых убийц (к двадцати восьми, какое расточительство!), влюбленных ищеек (утаивших одну только деталь, совсем не важную, но очень-очень грязную) и тех, кто хотя бы раз промахнулся, вздрогнув из-за знакомого лица, оказавшегося в самом прицеле. Честных проституток. Жалостливых дилеров. Чонгук принимает всех, потому что знает: никто не бьется яростнее, чем те, кем движет обида и желание показать, сколько силы в них не разглядели в момент равнодушного пинка под зад. — Я рассказал ему о тебе, — осторожно признается Юнги, сощурившись и внимательно наблюдая за реакцией друга. Тот кивком позволяет продолжить. — И он пригласил тебя на помолвку. — На чью? — тупит Чонгук. — На нашу, блять, с тобой, — обреченно вздыхает Юнги. — Богом женится. — На достойной сучке? — хочет удостовериться Чонгук. — На умной сучке, — подсказывает Юнги. — Парень молчаливый, я совсем его не знаю. Слоняется по особняку, бормочет иногда что-то прислуге, а все остальное время отсиживается в их с Богомом комнате, будто ему скучно. И, знаешь… Чонгук прислушивается. — Он когда в первый раз на меня посмотрел, я чуть штаны не обмочил. — Прости? — Дело не во взгляде, — оправдывается Юнги, когда Чонгук смаргивает недоумение и недоверие. — А в глазах. Я у Хосока в глазах вижу больше нежности, чем у этого козла. А Хосок, блин, головорез. — В отставке. — Какая, нахрен, разница, — отмахивается Юнги. — Парень не то, что агрессивный… Он злой, Чонгук. Чон кривится. «Злой» — это не то слово, которое стоит использовать в отношении жениха главы одной из трех корейских преступных семей. Из этого слова вырастают к пятнадцати. Может, правильнее было бы сказать, жестокий? Бессердечный? Безжалостный? Кровожадный, а? Злой женишок, уморительно просто. — Я бы взглянул на это, — восторженно заявляет Чонгук, развеселившись. Юнги мрачнеет. Последнее, чем ему хочется заниматься, так это вытаскивать лучшего друга из чужих штанов. — Заткнись, — отчаянно просит он.

***

В спальне пахнет теплой кожей. Лиса лениво моргает, наклонив голову, когда Чонгук бесцеремонно падает на кровать, расположив бедра на ее голодном животе. Они немного молчат. Лиса сонно разглядывает его взмокшее от быстрой ходьбы лицо и тянется к аккуратной родинке, упавшей под чужой губой, чтобы погладить ее пальцами. Чонгук скупо морщится и отвечает ей таким же легким прикосновением к шраму на обнаженной груди. Аккурат над сердцем, замолчавшем по приказу чонгуковой руки. — Как Сеул? — подавив зевок, шепчет Лиса и отворачивается, прикрыв глаза. Чонгук укладывает голову на ее плечо и пожимает плечами. В комнате душно и жарко, потому как дверь сюда была закрыта целый день, а окна плотно затворены. Лису забрали из аэропорта раньше, чем Юнги прибыл за Чонгуком, и она заперлась в его квартире — не из страха быть пойманной или узнанной, а потому, что она скучала за Чоном, и в маленькой спальне эта тоска просто не сумела бы разрастись до таких размеров, которые смогли бы Лисе навредить. — Вытащи свою сладкую задницу из постели и взгляни сама, — предлагает Чонгук, поддразнив. Он проводит кончиком ногтя по налившемуся соску девушки, чтобы затем надавить, и хохочет, когда Лиса грубо толкает его в плечо и возится под одеялом, чтобы отвернуться и скинуть с живота его крупные бедра. — Животное, — глухо ворчит она. — Твои остолопы едва все дерьмо из меня не вышибли, когда я попыталась выставить их за порог. Чонгук лукаво щурится. — Я думал, тебе нравятся мужчины. — Что бы я тогда делала в твоей постели, а, здоровяк? С ней невозможно тягаться. Чонгук принимает свое поражение и мокро целует чужое открытое плечо, задумавшись. Он устал, вымотался из-за Юнги, и все, на что хватает сил теперь — на легкую болтовню с единственным человеком, умеющим забывать, кто такой Чон Чонгук на самом деле. Любящим притворяться, что вовсе этого не знает. — Я знаю о разговорах, — говорит Лиса, продолжая принимать добрые поцелуи в спину. Чонгук равнодушно мычит в ответ. — Зачем мы сюда приехали? — Ты просила о приюте, — строго напоминает Чонгук, — и я дал его тебе. — Ты вывез меня на охоту, — спорит Лиса, звуча обиженно и зло. Чонгук недоуменно хмурится. Он приподнимается на локте и заглядывает девушке в лицо, отмечая, как тяжело она дышит, из-за чего немного краснеет и становится горячей. Почему она так с ним говорит? Разве Чонгук ее обманул? — Что за херня. — Морра, — и снова это имя. — Морра, нахрен, что? — Чонгук начинает сердиться тоже. Он не в семье, он никому не служит, разве может Лиса спрашивать его о таком? — Его сокровище, — терпеливо объясняет она. — Его сокровище находится здесь, в Сеуле. Ты тоже приехал за ним? Чонгук смаргивает удивление, отпрянув. Год назад болезненный вопль Морра эхом отдался в каждом уголке Кореи, и он тоже его слышал, но сочувствия не проявил. Чонгуку не было дела до чужого горя, несмотря на то, как другие воспряли духом, вообразив, что смогут завладеть украденным и выбить у Морра почву из-под ног. Они, конечно, опоздали: он и без того обессилел, лишившись… Чего, никто не знал. Охотиться научились все, но беда была в том, что Морра никому так и не рассказал, что у него украли. — Я никогда не виделся с Морра, — объясняет Чонгук. — И он никогда меня не искал. Что мне делать с его барахлом? Лиса качает головой. Хочет дурачиться — пускай, но только не дурит и ее тоже. — Морра часто сравнивают со зверем, — шепчет она в тыльную сторону ладони, по-сиротски прижав ее к губам. — Не так, как тебя. Ты жестокий, но от безумия далек. Морра же подошел к нему ближе всех. — Никак не нарадуюсь твоей осведомленности в делах, — притворно охает Чонгук. — Заткнись, — сдержанно просит Лиса, чтобы продолжить. Мужчина тепло хмыкает ей в спину. — Не думай, что я поверю, будто тебя не возбуждает идея увести что-то прямо у Морра из-под носа. Я о том, что это не просто талисман наудачу или дурацкая безделушка. Это почти его сердце, Чонгук. Чонгуку немного неловко объясняться, но это правда. Сокровище Морра ему не нужно. Он ни разу не пытался разузнать, что это такое, или где оно находится. Он знает не больше остальных и более чем этим доволен. Мечтать о подобном есть смысл тому, кто хочет забраться повыше. Чонгуку и со своего места открывается потрясающий вид. Например, на обнаженную грудь Лисы. Морра таким никогда полюбоваться не сможет. — Твоей красивой голове нужно поменьше думать, — советует Чонгук, сомкнув руки на животе Лисы и прижавшись грудью к ее ровной спине. — Я не делаю из тебя дуру: мы приехали не за этим. Тогда зачем? — она не переспрашивает. Чонгук ее разбаловал, дал намного больше того, о чем она просила: имя, работу, деньги и безопасность (когда как она умоляла его только о последнем). Так же, как Лиса отказалась рассказывать о том, откуда пришла, Чонгук не делится с ней тем, куда идет. И это честно, — вот, как думается обоим. Лиса вертится в руках Чонгука, как волчок, и слепо тычется носом в его щеку, горячо дыша на чужие губы. Она любит целоваться. И Чонгук заботится о ней больше, чем кто-либо до него, и потому Лиса тихонько всхлипывает, а затем целует чонгуковы губы, громко их намочив. Его кожа очень соленая. Лиса доверчиво жмется к Чонгуку бедрами и притягивает его лицо ближе к своему, строго надавив на затылок. Он целует ее глубже, коснувшись языка, и глотает судорожный выдох, лопнувший еще в груди. Они делали это тысячу раз: ничего дурного не случится. Лиса опускается губами к груди Чонгука, жарко дышит на мокрую кожу, а затем лижет ее, почти что чавкая. Чонгук запрокидывает голову и запускает пальцы в мягкие волосы, притянув к себе, чтобы целовали чаще, громче, отчаяннее. Лиса подчиняется. Лиса никогда не обманывала чонгуковы ожидания. Она умоляюще давит ему на колени и разводит чужие ноги в стороны, чтобы опуститься к белью. Крепкие бедра дрожат от возбуждения так сильно, что Лисе приходится их немного сжать, чтобы попросить быть немного терпеливее. Чонгук ерзает под ней и хмыкает. Забавляется, сукин сын. На темных боксерах выступает темное пятнышко смазки. Лиса восторженно охает и целует напряженный член через ткань, а затем ведет по нему языком, к сочащейся головке. Чмокнув ее, Лиса втягивает в рот мокрое пятно, пробуя влагу на вкус. Чонгук хрипит, но продолжает молчать. Хоть бы раз сказал, что она красивая, козел. Чонгук просяще сводит ноги и почти душит Лису своими бедрами, за что она оставляет на горячей коже злой укус. Мужчина тихо смеется и гладит ее по голове, извиняясь. Вот что странно: Лиса ненавидит такие поглаживания, свирепеет, стоит кому-то коснуться ее головы, но Чонгука она прощает. Не потому, что на самом деле верит, будто ему жаль. Чонгуку об ее кошмарах ничего неизвестно… …просто руки у него легкие. Такие горло не сожмут. Не смогут. — Приподнимись. Чонгук слушается: он упирается пятками в постель и вскидывает бедра, позволяя Лисе снять с себя белье. Налившийся кровью член бьется о живот, немного намочив кожу, и Чонгук облегченно вздыхает. Он снова расставляет ноги и приглашает Лису ближе, сжав тощие плечи. Девушка охотно подается вперед, но, извиняющееся пройдясь горячим языком по напряженным яичкам, опускается ниже, чтобы поцеловать сжатые мышцы. Чонгук всхлипывает, отчаянно толкнувшись в воздух, и снова падает на простыни. Лиса довольно жмурится и приподнимает задницу, предлагая мужчине полюбоваться. Тот хвалит ее сальной болтовней и снова толкается бедрами, капризно прося внимания. Он не выносит издевок, не соглашается на меньшее, чем безоговорочное послушание, но Лисе всякое сходило с рук. Она голодно высовывает язык и жадно вгрызается в задницу Чонгука, вынудив того удивленно проскулить. Он поддается ласкам и шире раздвигает ноги, приподнявшись, пока чужой рот сжимается вокруг его ануса. — Хорошая девочка, — восторженно хвалит Чонгук. «Гадкий мальчик», — мысленно парирует Лиса, протолкнув язык глубже. Она вылизывает его до тех пор, пока в ушах не лопается тяжелый гортанный стон. Чонгук напрягается всем телом, дрожит, тугими струями заливая себе живот, и судорожно сжимает ее волосы меж окостеневших от удовольствия пальцев. Лиса вежливо целует головку чонгукова члена, попрощавшись, и забирается к нему на живот, положив голову на забрызганную спермой грудь. Щека пачкается, но Лиса только тихо сыто утирает губы и расслабляется, тихо задышав. — Спасибо, подруга. — Не за что, братан, — хмыкает Лиса, из-за чего Чонгук заливается грудным смехом и опрокидывает ее на спину, угрожающе нависнув сверху. — Мы договорились. Чонгук задумчиво разглядывает ее сонное лицо. В этот раз он должен угадать. — Где ты выросла? — спрашивает строго, по-деловому, потому что этому вопросу предшествовал десяток других, с ответами на которые она сумела его разыграть. Лиса цокает и лукаво щурится: надо же, снова говорит о какой-то ерунде. Чонгук не знает, почему решил спросить именно об этом. Каждый раз, когда они занимаются сексом, Лиса пообещала отвечать на любой его вопрос, касающийся того, кем она была до встречи с Чонгуком. Он интересовался многим: ее любовниками, ее работой, ее врагами и немного — даже завистниками, но Лиса всякий раз умела увильнуть и выставить его настоящим болваном! — В Тэгу, — подавив очередной зевок, рассказывает она. — Я родилась и выросла в Тэгу, Чонгук.

***

Хосок обессилено валится в холодное кресло по правую руку от Сокджина, восседающего за массивным дубовым столом. В кабинете тихо, только из-за двери доносятся приглушенные молодые голоса. Жужжание кисэн не стихает еще несколько часов после ухода уважаемых гостей: они томно хохочут и отпускают сальности, рассуждая, как было бы весело, если бы им было позволено откусить голову хотя бы одному из мужчин. Хосок лениво откидывает голову и следит за рукой Сокджина, перетирающей табак. Он заходит к нему теперь нечасто, в основном — без дела, но только потому, что идти больше некуда. Хосока ноги сами сюда ведут, несмотря на то, что уже полтора года его здесь никто не целует. — Выглядишь, как дерьмо, — невесело отзывается Сокджин, бросив быстрый взгляд в сторону гостя. Хосок мрачно хмыкает в ответ. — Я слышал, Чонгук в Сеуле? — Сокджину эта беседа тоже не нужна, но рой кисэн, снующих под дверью, начинает его изрядно раздражать. — Тебе на самом деле хочется поговорить о моем брате? — цокает Хосок, поморщившись. — Нет, — легко отбивает Сокджин. — Только хочу избежать очередного разговора о брате Богома. Хосок чертыхается, отвернувшись. Он не назвал даже имени, а глотка начинает чесаться так, будто его обладатель уже засунул туда свой язык. Снова. Хосок отлично справляется с потерями, в конце концов, Сеул учит этому прежде, чем учит бежать. Но из-за этого паршивца, одной только лживой дряни, он изнывает и позволяет Сокджину измываться над собой из-за — жалкое, нахрен, зрелище — жестоко разбитого сердца. — Считаю своим долгом напомнить: Шинраи не вернется, — строго говорит Сокджин, заметив, как сморщилось лицо Хосока, будто от неожиданной пощечины. — Как бы ты не вылизывал Богому зад. — Шинраи в Японии не место, — упрямится Чон. — Ему нигде не место. Сокджин знает, о чем говорит. Пять лет назад он вывез Шинраи из Японии, и за несколько лет вырастил из тощего сопляка достойного кисэн. Мальчишка был хорош во всем, что касается множественных оргазмов и слез, но отвратителен в любых других вопросах. А Хосок задавал их множество: «Насколько, блять, я должен быть истощен, чтобы ты был счастлив?» «Сколько денег тебе нужно, чтобы я больше не находил в твоем рту чужую сперму?» «Неужели тебе обязательно оставаться такой жадной сукой?» Шинраи только улыбался в ответ. Той улыбкой, из-за которой Хосок все еще просыпается по ночам, вырывая глухими рыданиями. Он знал, на что шел, но все равно никогда не был готов к тому, что Шинраи собирался сделать с ним. Сокджин позволил себе сочувствие лишь однажды, отрешенно пробормотав: «Не думаю, что к такому вообще возможно подготовиться» — Ты рассказал Чонгуку? — Он встречался с Юнги, — отмахивается Хосок. — У него это лучше получается — языком чесать. Сокджин понимающе хмыкает. Братья Чон неплохо ладят до тех пор, пока одному из них не приходится объясняться перед другим. Хосок сглупил, пойдя у Богома на поводу и впустив его в дело, но, видит Бог, выбора у него не оставалось. Не потому, что ему предложили умную сделку. А потому, что Богом — брат Шинраи. Единственный человек, способный его вернуть. И Чонгуку об этом знать необязательно. — Я бы на твоем месте… — сетует Сокджин, вздохнув. — Никогда бы не оказался, — грубо прерывает его Хосок. Он знает, что там Сокджин на его бы месте: не трахал бы развязную суку, получающую за это деньги, не влюблялся бы в нее и не стал бы сотрудничать с ее братом ради того, чтобы вымолить возможность остаться рядом. Хосок бы большего не просил, только не теперь, когда его лишили самого базового. — Чонгук снесет тебе башку, — обещает Сокджин. — Можно подумать, тебе есть до этого дело, — отзывается Хосок, закинув ногу на ногу. Он с любопытством следит за руками собеседника, выпачканными в табаке. — Можешь снова хвалиться тем, как был суров с Богомом, когда отказывал ему. — Я, в отличие от этого козла, осознаю свою ответственность, — кривится Сокджин, потерев ладони. — Он же действует почти вслепую. Не могу не думать, что он хочет выслужиться перед Морра, уж прости. Хосок дышит через нос: Сокджин несправедлив. Каковы бы ни были мотивы Богома, Чон с ними не согласен. — В таком случае, ему лучше заняться поисками сраного сокровища. — Поисками заняты все, — равнодушно говорит Сокджин. — Чонгук-и, наверняка, тоже позарился? Хосок пожимает плечами. Все, что он знаете о приезде брата, так это то, что в Сеул его пригласил Юнги. Как бы то ни было, дела клуба станут интересовать его сейчас куда больше. — Будь мы частью семьи, это имело бы смысл, — размышляет Хосок, уставившись в белый потолок. Сокджин заинтересованно приподнимает брови. — Сокровище — это не цель, а средство. Оружие, если хочешь, — единственное, с которым можно выйти против Морра. Мы с Чонгуком… — Забавно, что вы оба полагаете, будто Морра — не ваша забота тоже. — Мы работаем с его людьми, — напоминает Хосок, приподнявшись. Сокджин недовольно ворчит. — С теми, от которых он предпочел избавиться, но забыл убить или побрезговал добивать. Единственное, что нас связывает с Морра — это его дух, которым все еще несет от некоторых из них. — Как высокопарно, — притворно восхищается Сокджин и возвращается к табаку. Он может глумиться, сколько угодно, но Хосок уверен в своей правоте потому, что так говорит Чонгук. — Как бы то ни было, — вздыхает Сокджин, обтерев выпачканные руки салфеткой, — Чонгук не согласится работать с Богомом, если у него не появится на то достаточно серьезной причины. Чем собираешься его задабривать? Хосок кривится в ответ на лукавую сокджинову улыбку. Он думал об этом и даже пару раз репетировал разговор с братом в голове. Воображал, как тот станет бить себя в грудь, напоминая, что они — сами по себе, и угрожать, что выпроводит Богома пинком под зад, если тот заявится в его клуб, несмотря на то, о чем они с Хосоком договорились. К сожалению, на этом выдуманный спор заканчивался: ответной реплики Чон так и не придумал. — Это и мое дело тоже, — ворчит Хосок. — Можно подумать, что Чонгук у нас самый умный. — Капитан всего, — хохочет Соклжин, — есть такое звание. — Наплевать, — морщится Хосок. — Богом не делает ничего такого, из-за чего моему брату стоило бы беспокоиться. Велика беда — пара новых бойцов! — И подставных боев, — подсказывает собеседник, аккуратно скручивая папиросу. — О которых Чонгук никогда не узнает. — Опять же, — кивает Сокджин, — если его болтливая подружка не станет сплетничать. Хосок раздраженно цокает. Надо же, об этой сучке он совсем забыл. — Не думаю, что ее заботят такие мелочи. — Сотрудничество с Богомом сейчас — это вовсе не мелочи, — спорит мужчина, откинувшись в кресле. — Ему не ты нужен, а Чонгук. Нет никого, кто был бы к нему ближе, чем ты. Кроме того, — Сокджин возвращается к бумаге, — ты — добыча тупая и легкая, учитывая твою вселенскую скорбь по вышвырнутой из страны шлюхи, за которой присматривает Богом. — Шинраи ему обо мне не рассказывал, — напоминает Хосок. — Что ж, тогда Богом — сраный счастливчик, не так ли? Сокджин прав. Богому следует щедро отблагодарить брата за то, что когда-то он лег к Хосоку в постель. Не будь дело в Шинраи, добраться до которого иным способом не возможно, Чон и слушать бы его болтовню не стал. А теперь он вынужден краснеть перед Чонгуком за то, как был неосторожен, когда целовал кого-то, вроде Шинраи. Хосок только надеется, что его брат хотя бы догадывается, каково это — любить того, кто слишком умен и жаден, чтобы полюбить в ответ. — Я не хочу делать Богому комплиментов, — нехотя говорит Хосок, — но готов поспорить, что у него найдется, чем соблазнить Чонгука. — Меня он убедить не смог. — Ты, к счастью, не падок на цацки, — объясняет собеседник. — А Чонгук все еще голодный. — В таком случае, я надеюсь, его глотка способна справиться с кем-то, вроде Богома, — улыбается Сокджин, протянув Хосоку папиросу. Скрученные им сигареты они скуривают молча.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.