ID работы: 10859016

И придет Тьма

Гет
NC-17
Завершён
113
автор
Размер:
213 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится 125 Отзывы 69 В сборник Скачать

Глава 11 "Непредвиденные обстоятельства"

Настройки текста
Примечания:
Я путь свой сама устелила пожарами, ядом, отчаяньем, страхами, ранами, кровью, без крови ожогами шалыми. Не отпускай мою руку держи! Д. Арбенина "Южный полюс" Не знаю, сколько времени я колесила по улицам ночного Дерри, дрожа всем телом и растирая по щекам слезы. В конце концов, истерика закончилась, и я решила, что пора остановиться. Домой я не вернусь. К Сэму ехать нельзя - даже если история о прорвавшейся трубой была правдивой, мне там делать нечего. Скорее всего, он давно спит. Да и отель пока отменяется - я оставила сумочку в квартире, а нескольких десяток, завалявшихся в бардачке, явно не хватит, чтобы снять номер. Не придумав ничего лучшего, я отправилась в бар, расположенный неподалеку от Мемориального парка. Здесь, несмотря на поздний час, были люди. И, оказавшись внутри, я почувствовала себя немного спокойнее. Хотя, вполне возможно, это начал действовать валиум. Устроившись за стойкой, я заказала бурбон, выпила залпом чуть ли не полстакана и откинулась на спинку стула. Напряжение постепенно уходило, но думать о том, что со мной произошло, по-прежнему не хотелось. Стоило вспомнить хриплый шепот твари и исходящую от нее вонь, как к горлу подкатывала тошнота. Не успела я допить первую порцию спиртного, как рядом со мной примостился какой-то парень с прилизанными светлыми волосами. Он представился Райаном и стал что-то с интересом мне рассказывать. Я не слушала, но и не прогоняла его - когда рядом находится другой человек, мертвецы не кажутся такими страшными. Бурбон и валиум начали действовать одновременно. Окружающие предметы утратили четкость, звуки приглушились. Я чувствовала себя, как рыба в аквариуме. И практически не реагировала на внешние раздражители. Так что, когда за моей спиной послышались шаги, я даже не обернулась. Только подняла голову, услышав: - Привет, Лора. Прямо надо мной стоял Дин. И пока я напряженно раздумывала о том, где он мог взяться, Винчестер наклонился, поцеловал меня и, не глядя на Райана, бросил ему: - Отдыхай. Райан поморщился, но спорить не стал. Забрал свой стакан и передвинулся в другой конец стойки. Дин устроился на его стуле и воззрился на меня. Я тоже с интересом его рассматривала, отмечая какой-то не успевшей еще отмереть частичкой мозга, что выглядит он почти таким же измотанным, как я. - Что ты здесь делаешь? - спросил Дин, успешно игнорируя бармена, который со скучающим видом прохаживался вдоль стойки. - Пытаюсь напиться, - честно ответила я. Дин усмехнулся. - По-моему, миссия выполнена. - Ничего подобного, - вяло заспорила я. - Просто подействовал валиум. - Запиваешь валиум виски? - присвистнул Дин. - Похоже на попытку суицида, детка. - Как вариант, - согласилась я и снова отпила бурбона. Дин подался вперед, поймал мою руку. Ладони его были жесткими и теплыми. Очень теплыми. И я вдруг почувствовала, как сильно замерзла. - Лора, что случилось? - Я не знаю, - покачала головой я. И ощутила, как на глаза снова наворачиваются слезы. - Меня кто-то… что-то преследует. Или я схожу с ума. Я не знаю… Он поднялся на ноги, увлекая меня за собой. Оглянулся на бармена, который по-прежнему посматривал на нас со значением, и сказал: - Пойдем в мою машину, и ты мне все расскажешь. Здесь слишком много посторонних ушей. Спорить у меня не было ни сил, ни желания. И хотя я вовсе не хотела рассказывать о том, что со мной произошло, было очевидно - если кто-то и сможет мне помочь, это будет Дин Винчестер. Обхватив за талию, он повел меня к выходу из зала. Я сцепила руки на груди и прижалась к его плечу. От Дина шло спокойное тепло, и это было приятно. Я жалась к нему, испытывая невероятное облегчение и какое-то нездоровое стеснение в груди. Это мне совсем не понравилось. Поэтому, оказавшись в машине, я развернулась к Дину, который сел рядом, и заявила: - Мне нельзя в тебя влюбляться. - Нельзя, - согласился он. - И тебе в меня нельзя. - Мне - тем более. - Хорошо, - я облегченно вздохнула. - С этим все понятно. Просто… ты всегда так вовремя оказываешься рядом. Вот и сегодня… что ты делал в баре? - Планировал то же, что и ты. Но не успел, - Дин усмехнулся и притянул меня к себе. Я снова ощутила исходящее от него тепло и спокойствие. Прерывисто вздохнула и уткнулась носом в его шею. - Так что случилось, детка? - Я видела мертвеца, - сказала я ему в шею. - Или призрак, не знаю. В своей квартире. Я ни за что туда не вернусь! Если я ждала, что Дин удивится или усомнится в моей нормальности, то просчиталась. Он лишь провел ладонью по моей спине и деловито уточнил: - Какой он был? Материальный? - Да. Он шаркал ногами и оставлял повсюду следы копоти. А еще он отвратительно вонял. Похоже на призрак? - Пока не особо. Ты знала его? При жизни? Это была самая сложная часть рассказа, и я помедлила. Закрыла глаза и несколько секунд прерывисто дышала, собираясь с силами. Потом сказала: - Это был мой муж. Он умер два года назад. - Раньше ты его видела? Я покачала головой. - Ни разу. Это началось в Дерри. - Да сколько тварей обитает в этом гребаном городе? - удивился Дин и мягко отстранил меня от себя. - Кого еще ты видела? - Никого. Только оборотня в Пустоши и… это. Майк говорит, что все они - разные воплощения одного существа. Но я не знаю, как такое возможно. - Майк - это местный библиотекарь? У которого проблемы с памятью? Я кивнула, а потом нахмурилась: - Откуда ты знаешь? - Мне положено. Нужно навестить его и попытаться получить больше информации. Потому что, действуя вслепую, мы никому не поможем. - Что-то еще случилось? - встревожилась я, внимательно глядя ему в лицо. Дин кивнул. - Еще один труп. На этот раз в Мемориальном парке. Девчушка лет восьми. И никаких следов твари… - Ты ее нашел? - спросила я, сжимая пальцы в кулаки. Ногти глубоко впились в ладони, и мне стало легче сконцентрироваться на происходящем. - Да, но слишком поздно. Она погибла дня два назад. Тело спрятали неподалеку от мемориала жертвам наводнения. Не представляю, почему его не обнаружили раньше. - Я была там, - кивнула я, вспоминая свою первую экскурсию по Дерри. - Там еще есть мемориальная табличка, на которой кто-то написал «Пеннивайз жив»… Кто такой Пеннивайз? Какой-нибудь певец? - Я такого не знаю, - пожал плечами Дин. Несколько секунд мы молчали. Я смотрела в окно на светящуюся вывеску бара. Дин о чем-то напряженно размышлял. Потом он повернулся ко мне и заявил: - Сейчас отвезу тебя в отель, а потом съезжу к тебе домой. Вряд ли тварь еще там, но проверить нужно. - Я с тобой. Дин демонстративно закатил глаза. - Вообще ни секунды не сомневался, что ты это скажешь. - Я не буду подниматься в квартиру, посижу в машине. - Лора… - Пожалуйста, Дин. Я не выйду из машины, даже если мне предложат за это Пулитцеровскую премию. Буду сидеть и ждать тебя. Это не так страшно, как остаться одной в отеле. Несколько секунд он смотрел на меня, потом устало кивнул и завел машину. Мягко тронулся с места и предупредил: - Ни шагу без моего разрешения. Даже если увидишь, как Думсдей живьем съедает ребенка. Поняла? - Да, сэр, - пробормотала я, откидываясь на спинку сиденья. Дин как-то странно на меня посмотрел - видимо, не поверил в мою искренность. И очень зря, потому что я действительно не собиралась выходить из машины. В салоне было уютно и безопасно. Здесь пахло кожей, оружейной смазкой и почему-то сырными чипсами. И, сидя здесь, было очень легко поверить, что никаких монстров не существует. Однако войти в мою квартиру у Дина не получилось. Потому что возле дома наблюдалось странное оживление. У моего подъезда стояли полицейская машина и фургон-труповозка. Рядом суетились какие-то люди. Я узнала помощника шерифа Стивена Картера и Тома Райерса, с которым у меня сложились почти приятельские отношения. Но легче от этого не стало. - Там что-то случилось, - шепнула я, неотрывно глядя в окно. - Может, мне выйти посмотреть? Это же безопасно, если там копы. - Не вздумай, - мотнул головой Дин. - Поехали в отель, завтра разберемся. Спорить с ним у меня не было ни сил, ни желания. В крови плескался коктейль из виски и валиума, что несколько примиряло меня с действительностью. И хотя тревога никуда не делать, я больше не боялась впасть в панику. Вместо Дерри-таун-хауса Дин выбрал тот мотель, в котором я остановилась, когда только приехала в город. Кажется, это было тысячу лет назад. Я боялась, что ночным портье снова окажется Билл, который считает меня знаменитой писательницей и старательно отмахивается от всех опровержений. Но вместо него за стойкой дремал хмурый мужчина лет сорока. Он покосился на меня без особого интереса, мазнул взглядом по документам Дина и выдал нам ключ от номера. Номер находился на втором этаже и значительно уступал тому, в котором я останавливалась в прошлый раз. Впрочем, сейчас это было неважно. Едва переступив порог, я обернулась к Дину, положила обе руки ему на плечи и попросила: - Останься со мной. - Останусь до утра, - кивнул он. - Потом поеду посмотрю, что произошло в твоем доме. Выпустив его, я отступила на шаг. Обозрела номер и обхватила себя руками. Я не чувствовала себя в безопасности. И, наверное, уже никогда не буду чувствовать. Разве что поселиться в машине Дина. Но он однозначно не придет в восторг от этой идеи. - Мне нужно позвонить, - сказал Дин, и двинулся в сторону ванной. Он явно не хотел, чтобы я слышала разговор, и я не стала упрямиться. Скинув обувь и пиджак, я устроилась на застеленной кровати, притянула колени к груди и закрыла глаза. Буквально через пару минут пружины рядом со мной заскрипели, и Дин обхватил меня рукой. - Ты как? Порядок? - Бывало и лучше, - честно призналась я. Потянулась и прижалась к его плечу. - Но я справлюсь. - Спи, - скомандовал Дин, поглаживая меня по плечу большим пальцем. - До рассвета еще пара часов. - Сплю, - согласилась я. Потом вдруг вспомнила кое-что и с трудом разлепила глаза, чтобы посмотреть на него. - В ориентировке, которую я украла, написано, что у тебя может быть сообщник. Это правда? - Может быть, - согласился Дин, усмехнувшись. И повторил: - Спи, Лора. Я вздохнула и опустила голову ему на плечо. Поерзала, устраиваясь поудобнее, и шепнула: - Спокойной ночи. - Спокойно ночи, - отозвался Дин, продолжая поглаживать мое плечо. А мгновение спустя я уже спала. * * * Утро началось с головной боли и отвратительного кофе, который я заказала в номер. Проснувшись и более-менее придя в себя, я приняла душ, завернулась в сомнительно-белое полотенце и устроилась на кровати в обнимку с чашкой. Дина в номере не было. Зато он оставил мне записку на чеке с заправки. Номер оплачен до завтра, никуда не выходи. Вечером приеду. Д. Первые пару часов я была уверена, что именно так и поступлю. Но потом решила наведаться на работу. Во-первых, я не могу себе позволить пропасть бесследно, не объяснив Эйтчисону причину своего исчезновения. Потому что репутация хорошего журналиста - все, что у меня осталось. Во-вторых, нужно выяснить, что произошло в моем доме, пока я разъезжала по улицам и мешала алкоголь с успокоительными. Возможно, в этом мне поможет Сэм. Искренне надеюсь, что я вернусь сюда раньше, чем Дин. Если он вообще приедет, в чем я совсем не уверена. Но на всякий случай я тоже напишу ему записку. Поехала в редакцию. Буду осторожной. Х Потом я оделась, критически осмотрела себя в зеркале. И поняла, что выгляжу на удивление прилично для человека, попавшего в такую передрягу. Ну или залапанное отельное зеркало безбожно мне льстит. Такую возможность тоже нельзя исключать… Повесив на дверь табличку с просьбой не беспокоить, я спустилась по лестнице и вышла на улицу. Денег на такси у меня не было, так что пришлось садиться в автобус. В результате я чуть не опоздала на работу. Но, к счастью, никто этого не заметил. Кроме Сэма, разумеется. Но его, по-моему, удивило не только мое опоздание. - Ты почему здесь? - поразился Сэм, увидев меня. - А где мне быть? - в свою очередь удивилась я. - Сегодня же пятница. Покосившись на меня, Сэм задумчиво взъерошил волосы. Потом мотнул головой и, уткнувшись в какие-то бумаги, заявил: - Думал, ты поехала брать интервью у Артура Скинса. Который выиграл приз за самые большие помидоры на ярмарке в честь «Дней Канала». - Нет, туда Глория поехала, - отозвалась я, с интересом глядя на него. Сэм, как и я, выглядел усталым и не выспавшимся. - Как там дела с трубой? Починили? - С трубой? - искренне удивился Сэм. - Которую прорвало у вас в квартире. - А, да. Починили, все нормально. - Мне нужно с тобой поговорить, - призналась я, в конце концов. - Может, во время обеда? - Конечно, - с готовностью согласился он. - Можем пойти в «Большую ложку», там никогда нет посетителей. - Потому что они готовят отраву, - фыркнула я. - Но это не имеет значения. Мне нужна помощь, Сэм. И я не знаю, к кому обратиться. Встав со своего места, он подошел ко мне. Присел рядом на корточки и, взяв мою руку в свои, и посмотрел на меня снизу-вверх. Взгляд его был серьезным и немного грустным. - Я тоже должен кое-что рассказать тебе, Лора. Я бы сделал это раньше, но не мог. Я вспомнила о том, что говорил Майк. О том, что Сэм - не тот, за кого себя выдает. Но не испытала ни малейшего страха. Каким бы ни был его секрет, я уверена, что к ужасам, происходящим в Дерри, он не имеет отношения. Однако уйти на обед вовремя у нас не получилось. Потому что в редакцию нагрянул шеф Маршалл в сопровождении своего помощника. Завидев меня, Маршалл решительно пошагал вперед и, остановившись у моего стола, прогрохотал: - Мисс Лейн, у меня к вам пара вопросов. Искреннее советую отвечать на них честно! В противном случае вы будете задержаны и доставлены в полицейский участок. И я поняла, что прямо сейчас узнаю о том, что случилось в доме в мое отсутствие.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.