ID работы: 10861669

be my freedom

One Direction, Harry Styles, Louis Tomlinson (кроссовер)
Слэш
R
Завершён
156
Размер:
105 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
156 Нравится 25 Отзывы 58 В сборник Скачать

2 first d[a]y

Настройки текста
      — Береги себя, мой мальчик, — Джоанна держала его руки в своих и смотрела на него сквозь пелену слез. Все его вещи были уже загружены в экипаж, и в нем сидел светловолосый парень, с сожалением наблюдая за ними и ожидая, когда Луи закончит прощание с семьей, — Это может показаться странным, но я думаю, что он лучше, чем кажется, — Луи кивнул, надеясь, что она хоть немного права, и перевел взгляд на Лотти, которая смотрела на него с чем-то, похожим на злость. Она казалась уже достаточно взрослой, но он продолжал видеть в ней свою любимую маленькую сестренку, которую он будет защищать до конца своей жизни. Луи знал, что она похожа на него, а потому не был удивлен ее злостью, но он не хотел, чтобы эта злость лишила их возможности попрощаться. К счастью, любовь к брату взяла верх, и девушка бросилась к нему на шею, разрешая слезам пустить свои реки.              — Я не понимаю, Бу, — прошептала она, и он крепче сжал ее в объятьях, — Неужели мы не смогли бы найти другой выход?              — Так будет лучше для вас, — тихо ответил Луи, глотая подступающие слезы.              — А для тебя? — спросила Лотти, отталкиваясь от него.              — Не волнуйся, — улыбнулся он, заботливо смотря на нее, — Мы все равно будем видеться. Даже не надейся, что я так просто пропаду из твоей жизни, — она цокнула, но потом снова обняла его, утыкаясь носом в шею, — Я люблю тебя, Снежинка, — он хорошо помнил тот день, когда Лотти появилась на свет, а особенно тот момент, когда ему дали подержать ее крохотное тельце на руках и за окном шел первый снег, предвещающий долгую зиму.              — И я люблю тебя, — она снова отступила назад, вытирая дорожки слез со щек.              — Присмотришь здесь за всем? — Луи наклонил голову вбок, обращаясь к Физзи, которая внимательно наблюдала за происходящим.              — Конечно, — она расцвела улыбкой, вздергивая подбородок кверху, но потом грустно опустила голову вниз, начиная подрагивать.              — Хей, ты чего? — он сел на корточки, заглядывая в ее влажные глазки, — Не грусти, малышка.              — Ты ведь больше никогда не будешь жить с нами, да? — тихо спросила она, и Луи обнял ее хрупкое тельце, говоря, что он все равно всегда будет рядом. Через пару мгновений он почувствовал еще две пары рук, обхватывающих его с разных сторон. Близняшки. Подарочки. Когда болезнь буквально сожгла жизнь в его отце всего за пару недель, Джоанна находилась в неком вакууме печали, машинально ухаживая за маленькой Физзи, пока он пытался понять, что значит быть единственным мужчиной в доме, а Лотти постоянно спрашивала, куда пропал папа. Но когда оказалось, что их мать носит под сердцем новую жизнь, а еще через несколько месяцев на свет появились два ангелочка с глазами отца, они все как бы ожили, благодаря судьбу за девочек. С тех пор они считают, что близняшки — это его прощальный подарок.              Он поцеловал каждую малышку в щечку и поднялся на ноги, заставляя себя держать все эмоции внутри.              — Пора, — сказал Луи, переводя взгляд от одной своей любимой женщины к другой, а потом к третей, четвертой и пятой.              — Мы любим тебя, Бу, — сказала мама, и по ее щеке скатилась одинокая слеза, оставляя за собой поблескивающий след.              Он быстро запрыгнул в экипаж, пытаясь улыбнуться им и своему родному дому, прося кучера ехать как можно быстрее. Луи прикрыл глаза, стараясь выровнять дыхание и успокоиться. Он уже давно научился справляться с эмоциями, ведь ему нужно было быть сильным для матери и сестер, но сложнее всего было именно наедине с собой, когда никто не видит и не слышит.              — Мне очень жаль, что все так сложилось, — спустя некоторое время сказал блондин, сидящий напротив него, на что Луи лишь пробурчал что-то неразборчивое, — Меня зовут Найл. Господин Стайлс поручил мне заниматься Вашим освоение в новом доме, так что мы с Вами будем постоянно видеться, — Луи слышал искреннее сожаление в голосе парня.              — Приятно познакомиться, — чуть улыбнулся он, радуясь, что в его окружении будет хотя бы какой-то свет, — Я Луи.              — Я знаю, — лицо Найла приобрело еще более соболезнующее выражение. Ну, конечно, он же новоиспеченный жених, о котором знает вся прислуга в огромных владениях Стайлса.              Когда они подъехали к настоящему замку, в котором Луи бывал всего один раз и который теперь будет его домом на всю оставшуюся жизнь, Найл повел его внутрь, объясняя, где что находится, и знакомя с персоналом.              — Это Ваша комната, — он подвел его к огромной двери в самом конце длинного коридора второго этажа, — Господин Стайлс распорядился, чтобы Ваши вещи несли сюда, — к ним подошел тучный мужчина, держа в руках две сумки, которые Луи взял с собой, и, открыв дверь, прошел внутрь, представляя их вниманию просторную спальню с интерьером из красного дерева и большой кроватью с нежно-розовым покрывалом, — Хотя, скорее всего, Вы будете пользоваться ей недолго, — блондин чуть замялся, имея в виду то, что уже через несколько недель Луи должен будет переехать в комнату своего будущего мужа. Шатен сглотнул и чуть потряс головой, стараясь пока что не думать об этом, — Нам нужно снять с Вас мерки, чтобы сшить необходимую одежду, и мы могли бы сделать это прямо сейчас. Или Вы хотели бы сначала отдохнуть после дороги?              — Нет, лучше сейчас, — сказал Луи, так и не войдя в свою комнату, и пошел вслед за Найлом снова на первый этаж.              Пройдя через множество дверей, они оказались в небольшой комнате, уставленной шкафами с тканями и нитками, с большим круглым столом, за которым сидела молодая девушка, на руках сшивая две темно-синих детали.              — Познакомьтесь, это Глория — наша швея, — девушка подняла на них удивленный взгляд, убирая за ухо рыжую прядь вьющихся волос, — Глория, это господин Томлинсон, — глаза девушки округлились еще больше, и она тут же подскочила, делая реверанс.              — Прошу вас, не называйте меня так, — Луи умоляюще посмотрел на них, — Хотя бы пока никто не слышит. Просто Луи, хорошо? На крайний случай «сэр», — он просто ненавидел эти правила, чувствуя, как на нем оседает новый слой надменной слизи каждый раз, когда кто-то называет его господином.              — Как скажете, сэр, — Глория опять сделала реверанс, — Не могли бы Вы подойти сюда и встать на эту тумбу, чтобы я могла снять мерки, — Луи запрыгнул на невысокую деревянную подставку, чувствуя неприятную неловкость.              — Что именно Вы будете шить мне? — он постарался скрасить повисшее молчание, доброжелательно улыбаясь девушке.              — Несколько блуз, — неуверенно начала она, ловка оборачивая разные части его тела измерительной лентой и записывая циферки, — Несколько штанов, пару наиболее нарядных комплектов, три спальных набора, — она повернула его боком, поэтому вместо наблюдения за ее действиями его взгляд зацепился за большое окно, которое сейчас было единственным источником света и открывало вид на зеленый сад, — И, конечно же… — она снова замолчала, косясь на него.              — Свадебный костюм, — сам продолжил он, понимая, что здесь, похоже, все знают, что этот брак будет основан совсем не на любви, — Спасибо, — он спрыгнул на пол, ловя грустный взгляд девушки и даря ей свою улыбку. У него нет сил, чтобы отчаиваться.              — Ну что, Найл, покажешь мне еще что-нибудь? — он подошел к блондину, который все это время молча стоял в углу комнаты, и постарался настроиться на радостный лад. Тот лишь кротко улыбнулся и снова повел его по бесконечным коридорам.              Дом с дорогим модным интерьером казался ему слишком вычурным и неуютным: почти везде окна были завешаны темными шторами, создавая ощущение склепа, картины на стенах были мрачными и вообще все было каким-то безжизненным и тусклым.              — Кто это? — спросил Луи, когда они оказались в дальней и практически не посещаемой гостиной и он увидел большой групповой портрет, — Его семья?              — Да, — ответил Найл, задумчиво смотря на картину, — Отец, мать и старшая сестра, — высокий широкий мужчина, одетый в темный костюм, стоял рядом с похожим на трон креслом, на котором сидела красивая темноволосая женщина, держа на коленях мальчишку лет восьми, в котором Луи узнал Гарри, а по другую сторону от нее стояла девочка чуть старше брата с такими же черными, как и у матери, волосами, — Госпожа умерла спустя всего пару месяцев после того, как был нарисован этот портрет. К сожалению, мне не удалось познакомиться ней. Говорят, она была чудесной.              — А эта девушка? Я не знал, что у него есть сестра. Как ее-              — Джемма, — тут же ответил Найл, — Она… В общем, она больше не живет здесь.              — В этом доме? — не унимался Луи.              — В этом доме она никогда и не жила. Это поместье было подарком господина Стайлса своей жене на рождение сына, — пояснил блондин, осматривая комнату, которую итак знал до миллиметра, — Госпожа очень любила это место, но проводила здесь мало времени. Как только господину Стайлсу-младшему исполнилось восемнадцать, он перебрался сюда.              — Подальше от отца? — с каждой секундой Луи все больше понимал, что история этой семьи таит в себе много неприятных тайн.              — Может, Вы хотите посетить сад, пока господин Стайлс не вернулся домой? — пропуская вопрос, Найл направился к двери, и Луи, еще раз посмотрев на загадочный портрет, пошел вслед за ним.       

Л***Г

      — Точно не хочешь зайти? — Гарри выпрыгнул из коляски, смотря на сидящего в ней Зейна.              — Я же сказал, что посмотрю на твою новую игрушку как-нибудь в следующий раз, а пока что у меня дела, — сказал брюнет, недовольно вздыхая от победной улыбки Гарри, которая не сходила с его лица последние несколько дней, — Когда вас навестит отец?              — В субботу, — улыбка на его лице стала еще шире от предвкушения, — Жду не дождусь увидеть его реакцию, — Зейн лишь закатил глаза и указал кучеру следующее место назначения.              Гарри воодушевленно прошел в открываемые швейцаром двери и сразу направился в гостиную, но не обнаружив там орудие своей мести, поинтересовался о его местонахождении у одной из служанок. Чисто теоретически, он специально уехал из дома, чтобы дать Луи возможность свыкнуться, но он все же не ожидал, что шатен действительно будет все это время бесцеремонно блуждать по его владениям без присутствия хозяина.              Из сада, куда его направила служанка, ему пришлось идти до льняного поля, оттуда — до коровника, затем — до мельницы, и наконец — до конюшни. Злясь от беготни за невидимой целью и проклиная масштабность своих земель, Гарри обнаружил Луи беседующим с их главным конюхом. Первым его заметил Найл и тут же поклонился, привлекая внимание остальных к вернувшемуся хозяину, после чего конюх тоже поклонился, возвращаясь к своей работе, а Луи лишь вскинул брови, оценивающе смотря на него.              — Ну что, все изучил? — грозно спросил Гарри, но Луи лишь нахмурился.              — Нет. Ты слишком рано, — Это игра? Что ж, Гарри умеет играть.              — И как ты оценишь состояние моего хозяйства? — он наигранно нахмурился в ответ, качая головой, — Ты же в этом специалист.              — В целом неплохо, — если бы Гарри был менее увлечен происходящим, то заметил бы, что Найл, стоящий в нескольких шагах позади Луи, с плохо скрываемым интересом наблюдал за представлением, — Правда, мало кто здесь вкладывает душу в свою работу, отчего все получается сухим и серым, — в этот момент жеребец, находившийся рядом с Гарри недовольно фыркнул, привлекая к себе внимание.               — Уже выбрал себе подходящую лошадь? Время от времени тебе придется демонстрировать свои навыки наездника, — Гарри хитро улыбнулся, наблюдая за тем, как в глазах Луи появляются нотки шока и возмущения, вызванные двусмысленностью фразы, но тот быстро вернулся в безэмоциональное состояние.              — Я бы хотел забрать своего коня из дома, но тогда тебе придется отправить одну из своих породистых принцесс на его замену, — Гарри понял, что Луи хочет, чтобы он сдался, но это было не в его правилах, поэтому он утвердительно закачал головой.              — Завтра я отправлю в имение твоей матери нескольких крестьян, которые будут работать у нее, а вместе с ними и пятерых своих лучших жеребцов. Думаю, пока что этого хватит, — Луи с трудом скрыл удивление, поджимая и без того тонкие губы, — Ты можешь передать с ними письмо с просьбой доставить тебе твоего коня. У тебя есть тот, кто сможет это сделать?              — Да, — после небольшой паузы сказал Луи, и в его глазах появился хитрый огонек. Новый раунд? — Есть один кучер. Самый лучший и единственный, кто может предоставить правильный уход за моим Трафером. Так что, я бы хотел, чтобы он тоже поселился здесь, — шатен состроил невинные глазки, пряча за ними азарт, — Если это, конечно, не будет слишком затратно для те-              — Пусть будет так, — прервал его Гарри, не желая, чтобы Луи допускал даже мысль о том, что он будет скупиться на средства для победы в этом бою, — А сейчас иди в дом. На улице холодает, а мне не нужно, чтобы ты разводил тут сопли, — Луи посмотрел на него через удивленный прищур, — Через несколько дней приедет отец, — Гарри ожидал увидеть в голубых глазах испуг, интересен, волнение, что угодно, но уж точно не безразличие, сопровождаемое хмыканьем.              Луи беззаботно прошел мимо него, чуть задевая край его плаща. Только сейчас Гарри заметил Найла, который стоял в ступоре, не зная, что ему делать, поэтому Гарри дернул головой в сторону удаляющегося Луи, и блондин тут же побежал за ним.              Он снова победил.              Или нет?       

Г***Л

      Луи быстрыми шагами двигался в направлении поместья, стараясь успокоить бурлящие в венах эмоции.              Гарри правда сказал эту фразу про наездничество?       Его отец правда скоро приедет, чтобы познакомиться с Луи?       Он правда отправит людей и лошадей для работы на их земле?       Он правда разрешил ему забрать Трафера и Лиама?              Последнее отдавалось приятным теплом по телу, ведь эти двое были его лучшими друзьями. Трафер родился у их кобылы, и Луи сразу стал ухаживать за ним, чувствуя особо близкую связь со своенравным конем, а Лиама он знал с самого детства, потому что тот был сыном их конюха и мальчишки всю жизнь дружно росли вместе, даже несмотря на то, что отец Лиама, как и он сам в дальнейшем, работал на семью Луи. Они с Лиамом делились всем друг с другом, вместе проходили через все радости и печали, и то, что он будет рядом с ним здесь заставляло чувствовать себя хоть чуточку легче. С какой-то стороны, это, конечно, было неправильно, но Гарри обещал отправить его матери других помощников, а семьи у Пейна не осталось, потому что его мать умерла при родах, а отец скончался пару лет назад, так что Луи надеялся, что этот немного эгоистичный поступок не повлечет за собой негативных последствий для его семьи и лучшего друга.              Добравшись до задней двери дома, Луи чуть поморщился от того, что перед ним открыли двери, будто у него самого рук нет, и хотел подняться в свою новую комнату, но на его пути из ниоткуда появилась служанка, делая реверанс и сообщая о готовности ужина. Сдерживая рык, вызываемый всей этой чванностью, он пошел вслед за ней в столовую, оказываясь в огромной неуютной комнате в темных тонах, и сам сел за стол, прося Найла, который все это время хвостиком шел за ним, не помогать ему в этом элементарном деле.              Через несколько мгновений дверь в углу комнаты распахнулась и из нее появилось сразу несколько людей, несущих блюда со свежей едой, которые тут же были расставлены по большому столу, и еще через минуту в столовую неспешно зашел Гарри, важно вышагивая и садясь напротив Луи.              За весь ужин Луи ни разу не посмотрел на Гарри, блуждая глазами по картинам на стенах, еде на столе и собственным коленям и чувствуя на себе пристальный взгляд. Как только Луи закончил с трапезой, он встал из-за стола, недоумевая, зачем было готовить так много для двух человек, и, попросив служанку, стоящую рядом с дверью на кухню, поблагодарить поваров, направился к выходу из комнаты.              — Да, я разрешаю тебе идти, — услышал он холодный голос Гарри и остановился. Серьезно? Ну уже нет, о таком они не договаривались. Он повернулся, устремляя свой взгляд на беспечно сидящего на своем месте Гарри, и хотел сказать что-нибудь колкое, но понял, что именно этого кудрявый и ожидает, поэтому лишь хмыкнул и пошел в свою комнату.              Впервые переступив порог своего нового обиталища, Луи закрыл дверь и повалился на мягкую кровать. Если до этого, все было похоже на какую-то игру, которая в любую секунду может закончиться, возвращая его домой к семье, то в этот момент все резко стало реально.              Он выходит замуж.              Он продает себя.              Его жизнь уже никогда не будет прежней.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.