ID работы: 10861669

be my freedom

One Direction, Harry Styles, Louis Tomlinson (кроссовер)
Слэш
R
Завершён
156
Размер:
105 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
156 Нравится 25 Отзывы 58 В сборник Скачать

14 th[i]s woman

Настройки текста
      - Госпожа уже ожидает вас, - ровным голосом сказал слуга, жестом приглашая их пройти в дом размером с материк.              По сравнению с этим огромным строением, выполненном по всем законам готики, даже поместье Гарри казалось кукольным домиком. Луи, конечно, понимал, что это будет необычный дом, но он совсем не ожидал встретиться с чем-то настолько грандиозным – дом представлял собой целый дворец, немного старомодный, но невероятно изысканный и являющийся настоящим музеем, наполненным великолепными картинами, вазами, статуэтками и другими произведениями искусства.              Еще больший восторг на него произвела громадная гостиная, в центре потолка которой красовалась немыслимых размеров люстра, поблескивающая драгоценными камнями в своем собственном свете.              Масштабность и живописность этого места заставляли его нервничать еще сильнее, поэтому он вцепился в локоть Гарри, который вместо предполагаемого удивления лишь согнул руку и задышал немного спокойнее.              Говоря о Гарри. Сегодня утром Луи проснулся раньше него, обнаруживая себя прижавшимся к младшему парню, что крайне смутило шатена, и он быстро встал с кровати, начиная переодеваться, но на мгновение замер, смотря на бесконечно нежное и расслабленное лицо с темными бровями, длинными ресницами и насыщенно-розовыми губами. Губами, которые он целовал. Губами, которые целовали его…              Луи слегка дернул головой, выкидывая из нее непрошенное воспоминание, и обратил все свое внимание на пожилую женщину, сидящую на светлом диване с изображением райских птиц. Он понимал, что, чисто логически, ей должно было быть около семидесяти, но, несмотря на это, выглядела она очень гордо и даже грациозно. Темно-бордовое платье покрывало практически все ее тело, оставляя только руки с несколькими кольцами с большими камнями и по-старчески худое лицо, увенчанное седыми волосами, собранными в крепкую шишку. Для своего возраста, она была красива, и казалось, что силы до сих пор непоколебимо кипели в ней, что вызывало трепетный страх с нотками восхищения.              Когда женщина перевела на них свой взгляд, протягивая руку, Луи растеряно уставился на нее, чувствуя нарастающее напряжение внутри. Гарри мгновенно взял ее кисть, легко целуя, что скорее было похоже на простое прикосновение губ, и Луи наконец понял смысл происходящего, повторяя действия кудрявого. Кожа под его губами была шершавой и мягкой, и он почувствовал аромат пряностей и меда.              Луи решился посмотреть в глаза женщине, только когда сел рядом с Гарри на небольшой диванчик, стоящий напротив дивана, на котором сидела миссис Селли, и выполненный в таком же стиле. И ее глаза были…ох, они были очень похожи на глаза Гарри, только гораздо старее, и он не мог не подумать о том, что он лично увидит, как пока что яркие глаза младшего с годами станут такими же побледневшими и будто выцветшими, но все еще чарующе красивыми. Она смотрела на них с нечитаемым выражением лица, совершенно не обращая внимания на служанку, разливающую им горячий чай в фарфоровые чашки из такого же чайника.              - Думаю, вы понимаете, почему я не посетила вашу свадьбу, - заговорила она, когда служанка скрылась за узорчатой деревянной дверью, и ее голос напоминал звук большого церковного колокола, а точнее то протяжное звучание, которое эхом остается после удара язычка о чашу, - Мне не хотелось красть у вас внимание гостей, - миссис Селли слегка улыбнулась, продолжая водить глазами между двумя смущенными юношами, - Тем более, не так уж я и молода для таких бурных мероприятий, - Луи поднял уголки губ от такой самоиронии, и женщина заметила это, добавляя полушутя, - Но и не мечтайте, умирать я пока не собираюсь. И даже когда я и умру, все мое наследство достанется моей любимой внучке, и вам придется справляться самостоятельно, - еще вчера вечером Гарри объяснил ему, что бабушка, имеющая в руках огромную силу, всегда относилась к Джемме гораздо мягче и добрее, а от него требовала намного больше выдержки и усилий.              - Конечно, мы все понимаем, - Гарри говорил тихо, и Луи услышал, как его голос слегка подрагивает, отчего он машинально подвинулся чуть ближе к кудрявому, соприкасая их бедра.              - Но я, естественно, не могла оставить вас без подарка. Его вы получите завтра, - Гарри благодарно кивнул, и Луи сделал то же самое, но ни один из них не успел сказать что-либо, потому что женщина продолжила, - Хотя сама возможность вашего брака является моим подарком, - она слегка прищурилась, смотря на Луи, а затем снова возвращая взгляд своих сжигающих глаз на Гарри, - Но я уже сомневаюсь в правильности своего решения, - шатен почувствовал волну удивления, а также напрягшееся тело младшего рядом с собой, - Когда я давала свое согласие, я думала только о налаживании связей с соседними графствами и совсем не предполагала, что кто-то, а уж тем более мой собственный внук, будет всерьез заниматься такой ерундой, - Луи ощущал, как уважение и восхищение постепенно тают в нем, уступая место злости и презрению, - Да, Гарри, ты всегда был глупым мальчишкой, пытающимся привлечь к себе внимание всевозможными выходками. Выжимал все соки из людей, находящихся вокруг тебя, заставляя их жалеть о том, что ты есть в их жизни, - он боролся с желанием заткнуть уши Гарри своими ладонями, лишь бы не дать всей этой грязи проникнуть в его голову, - Просто бестолковый ребенок, приносящий всем проблемы. Даже твоя мать…, - от этого слова Гарри дрогнул всем телом, и Луи не выдержал, подскакивая со своего места и разъяренно смотря на женщину, сидящую перед ним, желая испепелить ее взглядом.              - Не смейте оскорблять моих близких, - твердо сказал он, встречаясь с ее глазами, даже не замечая, что повторяет фразу, которую когда-то говорил Гарри, только теперь он говорит не ему, а о нем, - Каким бы статусом Вы не обладали, это не дает Вам право говорить все, что вздумается, - Луи ожидал, что миссис Селли покроет его самыми мерзкими словами, разрушая всю его жизнь, но после нескольких секунд пристального взгляда ее глаза посветлели и на губах расплылась довольная улыбка, вводящая шатена в ступор. Она снова посмотрела на Гарри, улыбаясь еще шире, а Луи продолжал непонимающе пялиться на нее.              - Рада за тебя, мой мальчик, - спокойно сказала она, вновь переводя взгляд на Луи, - Мне очень приятно познакомиться с Вами, Луи, - и дальше произошло то, чего он ожидал меньше всего, - она протянула ему руку, и он неуверенно пожал ее, все еще пытаясь собрать в кучу постепенно остывающие мысли, - Для меня важно, чтобы рядом с моим внуком находился такой верный и храбрый человек, - более-менее придя в себя, Луи слегка улыбнулся ей, и, когда он уже практически убрал руку, она снова сжала ее чуть крепче, заглядывая прямо ему в глаза, - И как ты все-таки похож на свою мать. Та же сила, та же решимость, та же преданность, - Луи отметил для себя, что нужно будет постараться узнать от этой женщины побольше про свою мать и ее отношения с Энн.              - Вы же не считаете, что все это правда, ведь так? – полууверенно сказал он, садясь на свое место. Он поймал нечитаемый взгляд Гарри, который был устремлен четко на него, что вызвало в нем необъяснимое смущение.              - Конечно, я так не считаю, - беззаботно фыркнула женщина, делая небольшой глоток чая, - Моя дочь была лучшей из людей, и у нее, определенно, не могли получится плохие дети, - в голосе женщине промелькнула грусть, и Луи внимательно посмотрел в ее глаза, видя в них лишь одно – ум. Она знала, как достать из человека все, что ей нужно, даже если она находилась с ним в комнате всего сколько? Пять минут? И хотя такой способ был достаточно жестким, он не переставал быть действенным.              - А если бы я не… - он прервался, все еще чувствуя на себе взгляд Гарри, - Что бы тогда?              - Это уже не имеет значения, - женщина слегка улыбнулась, вздыхая и качая головой, - Знаешь, я очень удивилась, когда получила известие о вашей свадьбе. Не то чтобы мой внук всегда мне все рассказывал, но у меня слишком много источников информации, чтобы пропустить такую весть. Ничего не ускользает от моих глаз, - Луи не смог сдержаться и слегка фыркнул, понимая, насколько она ошибается, на что миссис Селли прищурила на него глаза, продолжая говорить все тем же спокойным голосом, - Да, я знаю, что темноволосый принц должен был жениться на рыжей бестии, но, благодаря вам, он уже плывет на юг со своим возлюбленным-конюхом.              Кровь застыла в его жилах, потому что ее знания были большой угрозой для всех них. Он повернулся к Гарри, который смотрел на него совершенно спокойно, и подумал о том, что если бы миссис Селли хотела, то все бы уже давно знали правду и гнались за сбежавшими парнями, а раз ничего такого не происходит, они в безопасности. По крайней мере, пока.              - Но вернемся к вам, - его внимание снова вернул к себе медленный голос, туманом окутывающий комнату, - Чуть меньше двух месяцев назад ты начал искать себе невесту, потому что Десмонд, как всегда, совершает необъяснимо глупые поступки. Но ты искал невесту, не жениха. И в дом Томлинсонов ты пришел за старшей дочерью, не так ли? – Луи нахмурил брови от такой мысли и посмотрел на Гарри, опущенный взгляд которого доказывал правдивость сказанного, - Но, очевидно, возможность нетрадиционного брака взбесила бы твоего отца гораздо больше, и он мог бы изменить свое решение, - воздух будто накалялся от напряжения между ними тремя, - И ты добился желаемого: он дал тебе еще год, Гарри, - Луи потребовалось несколько секунд, чтобы понять, о чем идет речь. Еще год. Свадьба была необязательна. Гарри не разорвал помолвку, хотя и мог сделать это. Почему? – Почему ты не остановил это?              Он замер, практически слыша дыхание Гарри и ожидая его ответа, но зеленые глаза продолжали блуждать по ладоням, лежащим на коленях кудрявого, а молчание гордо заняло свое почетное место, самодовольно возвышаясь над ними. В голове Луи было слишком много вопросов, но он не мог пошевелиться, разглядывая растерянное лицо Гарри. Казалось, безмолвный накал мог увеличиваться еще долго, завершаясь масштабным взрывом, но в комнате неожиданно появилась служанка, разрезающая напряжение своим высоким голосом:              - Прошу прощения, госпожа, но мистер Симон очень просит о встрече с Вами. Сейчас, - Гарри часто захлопал глазами, смотря то на свою бабушку, то на темноволосую девушку, и явно избегая взгляда Луи, который упрямо пытался поймать его.              - Видимо, мы продолжим нашу беседу в следующий раз, - миссис Селли встала, элегантно складывая руки вместе, - Вирджиния, проводи гостей, - девушка послушано кивнула и пошла к выходу, дожидаясь, когда парни пойдут за ней. В последний момент Луи обернулся на пожилую женщину, ловя ее взгляд.              - Все на поверхности, Луи, - беззвучно сказала она, но он лишь растеряно отвернулся, покидая комнату.       

Л***Г

      - Почему, Гарри? – тихий голос Луи звучал слишком громко, и он поежился, желая спрятаться от этого разговора.              - Не нужно об этом, - Гарри закрыл лицо руками, опираясь локтями на колени. Больше всего он боялся, что однажды Луи узнает. Боялся, потому что не знал ответа. Боялся, потому что знал, что шатен возненавидит его.              - Гарри, скажи мне. Скажи мне прямо сейчас, - на этот раз голос старшего звучал гораздо тверже, и у Гарри появилось желание выпрыгнуть из двигающейся кареты, лишь бы не чувствовать от Луи такую злость и разочарование, - Все могло быть иначе. Я мог бы жить своей жизнью, быть со своей семьей, найти свое место, а ты просто… - Луи наконец поднял на него глаза, и в них были подрагивающие слезы, - Кто тебе сказал, что ты можешь решать все в одиночку, решать мою судьбу? - Гарри отвел глаза в сторону, потому что он не мог больше выдерживать этот взгляд Луи. Взгляд, полный ненависти, - Боже, я только начал думать, что ты не такой… - не успел экипаж остановиться, как Луи уже покинул его, быстрыми шагами направляясь ко входу в дом.              - Лу, пожалуйста, послушай, - холодный ветер быстро остудил горячие дорожки слез на его щеках, но на их место пришли новые.              - Нет, ты прав, - Луи резко развернулся, с яростью направляя на него палец, - Не нужно никаких объяснений. Это уже ничего не изменит, - шатен отчаянно опустил руки, и в голубых глазах была лишь пустота, - Ты разрушил мою жизнь, Гарри. Ты разрушил все.              Луи мгновенно поднялся по лестнице, и кудрявый медленно, чувствуя потерянность, дошел до своей комнаты. В ней было слишком темно и тихо. Так же, как он ощущал себя внутри. Он лег в кровать, которая чувствовалась неестественно пустой и холодной.              Потому что я боялся остаться в одиночестве.              Потому что я боялся остаться без тебя.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.