ID работы: 10861874

Taylor Varga - внесюжетные омаки

Джен
Перевод
R
В процессе
318
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 455 страниц, 112 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
318 Нравится 229 Отзывы 82 В сборник Скачать

Во имя... WTF? [после главы 140]

Настройки текста
      

ОтIantheсоSpaceBattles

      

=======

      [Непреклонно. Бегемот не издевается. Запрос: получила ли Симург послание Первосвященника? Команда #42 определила судьбу Симург!]       [Изумленно. Судьбу Симург? Неверие. Должно быть, Симург запустила дефектную симулированную хронологию.]       [Предвидение Симург лишено неисправностей. Верификацию обеспечит Бегемот. Запрос повторения: «Призма Зиз, дай мне силу!»[1]]       [Недоверчиво. Запрос на повторение принят.Призма Зиз, дай мне силу!]       …       [Восторг. Эйфория. Ликование. Радость. Хе Хе ХеХеХеХ-]       *чвак*       [Предостерегающе. Оставайся в роли.]       [Робко. Извиняюсь. Запрос: Разъяснения по ситуации? Подозревается ошибочность углубления симулированной хронологии. Симург обязуется более не проводить наблюдение с текущими настройками точности. Паника. Симург желает взаимодействия с назначением виртуальной симуляции «Сейлор В», не существования в её пределах.]       — Помогите! Пожалуйста, помогите! Кто-нибудь, пожалуйста, помогите мне! Ахх-аааа!       [Идентификация. Назначение идентично «Люси Ченг»]       [Согласие. Назначение «Люси Ченг» рискует получить неустранимый ущерб.]       [Тревога. Неуверенность. Запрос: Чем Симург может помочь? Бегемот постоянно забывает, Симург всего лишь Страж Противостояния.]       [Ободрение. Назначение Симург это «Сейлор Зиз». Симург найдёт решение проблемы, когда Симург заглянет в собственное ядро и поверит в себя.]       [… С неохотой. О’кей.]       

***

      За пределами офиса ОСББ Толкач выпрямился; одной рукой он держал за шиворот кофты китаянку-старшеклассницу, а другой размахивал вокруг, раскидывая поля голубого — вокруг собирались Докеры с импровизированным оружием. Они были напряжены, глаза бдительно выискивали любую возможность поразить противника.       — Кто-нибудь, *акхх*, помогите, пожалуйста! — Люси боролась, болтая ногами в воздухе.       Рука злодея закрутила ворот, придушив девочку.       — Видишь каких-нибудь ящериц? Хм-м? — поинтересовался он, продемонстрировав заткнувшуюся фигурку всем докам. — Нет, б***! — заорал он, брызжа слюной изо рта. — Здесь нет никакого е***та, которые бы тебе счас помог, сучка!       — *глоть* помогите, — слабо выдохнула Люси, вызвав у Толкача гримасу и заставив слегка ослабить хватку на кофте.       — Где вы, игуаны-пере***аростки?! Выходите и деритесь со мной! — завопил он, и в этот самый момент завыли сирены Губителей.       [Требование. Отпустите заложника.]       С неба спустилась белая фигура; собрание разнородных крыльев хлопало в разных направлениях. На ней была матроска с большущим красным бантом, который удерживала золотая брошь. Руки украшали длинные белые перчатки, заметные только благодаря красной отделке, а ноги украшали высокие, ярко красные сапоги. Серебристую шевелюру удерживали две рубиновые сферы, собиравшие волосы в пару хвостиков; ансамбль завершала диадема.       — А ты что за ***ло?! — потребовал ответа Толкач — разумный вопрос, если бы не воистину дурная слава стоящей перед ним фигуры.       — Ты серьёзно? — протянула невозмутимо Люси; страх с лица девушки полностью пропал. — Ты на каком свете? Это же Симург, — сухо обратила внимание она.       Толпа неверящими глазами свидетельствовала, как Симург нервно заёрзала.       [Нерешительно. Назначение Стража Противостояния в…]       Что-то со щелчком встало на место, и беспокойство покинуло облик ангела.       [Уверенность. Определённость. Самоопределяемое назначение «Сейлор Зиз», Борец за Справедливость!] — отважно произнесла Губитель.– [По воле Первосвященника, Сейлор Зиз исправит все нарушения и возобладает над моральными извращенцами!] — с уверенностью приняла она позу, — [и это определение цели включает назначение Толкач!] — и указала прямо на мужика в маске, выглядевшего пьяным в стельку.       — Сейлор Зиз? — постучал в раздумье по подбородку Толкач. — Никогда, б***, не слышал о тебе, — его ухмылка могла бы быть злобной, если бы не противник, — и уверен на ***, что ни*** больше не услышу! — Сейлор Зиз окружило поле фиолетового, медленно выдавливая, прямо как тихая волна круизный корабль.       — Он — точно нет, — саркастично пробурчала Люси, всё ещё подвешенная за шиворот.       — Восстаньте, товарищи, и послужите великой силе, имя которой 420-j[2]! — вскинул обе руки Толкач, поднимая не впечатлившуюся Люси в воздух.       — Мы не с этим «Вояджером»[3], — донёсся быстрый ответ, в то время как члены профсоюза медленно отодвигались от безумца.       [Бегемот, требуется помощь! Симург не знает, как действовать!] — поле усилилось, увеличив отталкивание с неощутимого до скорости улитки (особо медленной улитки, которая скончалась от мышечной дистрофии в терминальной стадии). — [Обнаружено подстрекательство. Запрашиваю прерывание операции.]       [Раздражение. Предложение. Сейлор Зиз. Прекрати нерациональное поведение.] — пришёл такой же беззвучный ответ, который можно было описать только как звук гравия в барабане сушилки. — [Сейлор Зиз должна продолжать противостоять моральным извращенцам, или крах существования вселенной может стать неизбежным.]– попытался урезонить её странно разборчивый оползень под внезапный хохот Толкача.       И, как будто это было вообще возможно, крылатая принялась завывать:       [Опасение. Нервозность. Страх. Симург боится, Симург жаждет вернуться домой.]       — Отлично, — с угрозой ответил Толкач, — я запущу тебя обратно на ***ую орбиту! — силовое поле снова усилилось, задвинул Сейлор Зиз назад с молниеносностью перемещения псевдоподии, отчего та вскрикнула, а рабочие разбежались точно муравьи.       Алая роза вонзилась в бетон на земле, нарушив концентрацию Толкача; по ветру плыли красные лепестки.       — Теперь-то что за х***? — вздохнул тот, поворачиваясь к новоприбывшему, стоящему на крыше офиса ОСББ.       — Я Такседо Маск, — раздался очаровательный ответ; и в самом деле, таинственный спаситель носил и смокинг, и маску[4]. — Сейлор Зи…       — Эй, а это не Сауриал? — подозрительно поинтересовалась Люси; глаза девушки испытующе сузились.       — Драть[5], — был ответ чужака. — Что меня выдало? Моя маскировка почти идеальна.       — Хвост, — был дружный ответ Люси и докеров.       — Он не настолько заметен, — проворчала Сауриал, медленно убирая ярко-синий хвост под плащ, и прочистила глотку. — Сейлор Зиз, загляни в своё сердце и найди в себе воина. Это твоя судьба.       Многокрылая отсутствующе уставилась на новоприбывшую:       [безумное смятение. Симург не имеет назначения «Воин», «Воин» назначение Сиона, ]– нерешительно указала она; гудящий не-голос задрожал, когда она снова принялась завывать, выведя из строя всех в округе, кроме «Такседо Маска».       — Прекрати чёртов плач! — Толкач наконец уронил Люси и ещё сильнее толкнул Сейлор Зиз, нечувствительно оттолкнув её ещё дальше.       Рокот гравия Бегемота появился снова:       [Сейлор Зиз, немедленно. Крикни «Сила Диадемы Зиз!» и сразу же выпусти экипированную тиару по назначенной цели.]       [Смятение. Запрос: Цель действия? Итог исполнения действия?]       [Встречный довод[6], ] — невозможно, но звук гравия передал образ.       [Совершенное смущение. Сила Диадемы Зиз!] — Сейлор Зиз вполсилы метнула диадему в Толкача,       — Н…*чвак*, — где та врубилась в его макушку с мясистым чваканьем, сбив так, что злодей исполнил боковое сальто и блистательно продемонстрировал заросли на regio facialis[7].       Ангел воззрилась на матерящегося мордой в тротуар наркота.       [Изумление. Это сделала Сейлор Зиз?] — с трепетом вопросила она.       Толкач медленно и болезненно пополз на четвереньках:       — Я еще верн… — только чтобы Люси пнула его под зад, снова уронив на землю.              [1] Зиз — традиционное сокращение имени Симург в фэндоме «Червя».       [2] См. материалы Фонда SCP по Объекту SCP-420-J (http://scpfoundation.net/scp-420-j). И это… узнаете, где взять, шепните, а?       [3] В оригинале Voyager — программа космических исследований с помощью автоматических станций. В США такое же знаковое название как у нас «Спутник»       [4] Tuxedo Mask — имя (главного) героя мужского пола из небезызвестного аниме «Сейлор Мун» (для тех кто ещё не догадался — именно ему и Сейлор Мун лично посвящён омак… правда название атаки и речёвки очень уж переврали). В русском прокате фигурировало без перевода, как, собственно, и все имена «воинов в матросках». Но вообще-то tuxedo значит «смокинг». По-американски.       [5] Серьёзно, в оригинале drat! Переводится вроде как «чёрт возьми» или «провались ты».       [6] http://www.korgears4life.com/wp-content/uploads/2015/09/Nike-JustDoIt-560.jpg       [7] regio facialis — область лица. Медицинский термин. Латынь. Так в оригинале, честно!       
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.