ID работы: 10861874

Taylor Varga - внесюжетные омаки

Джен
Перевод
R
В процессе
318
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 455 страниц, 112 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
318 Нравится 229 Отзывы 82 В сборник Скачать

Анти-вавилонская книга с математикой (от CmptrWz) [после главы 201]

Настройки текста
      Тейлор выбралась с Эми на Бульвар, поскольку ей сказали, что всё время троллить и не играть это плохо. По всей видимости, троллить весь мир за игру не считается, но кто бы знал? Как и то, что она, очевидно, сделала часть фразы с обычной «работой» составляющей «троллинга».       Поскольку поделать ничего было нельзя, она также практиковалась в выуживании конкретного разговора в толпе, не прерывая разговора с Эми, пока Варга пытался проделать нечто подобное неподалёку, будучи дракончиком — хотя в его случае это было подслушивание двух и более разговоров одновременно, не теряя мысли. Это была хорошая практика разделения внимания на исполнения множества задач разом, и в конечном итоге могла помочь им реализовать третий аспект.       Тейлор слегка нахмурилась, осознав, что пара, скорее всего, членов банды (если их внешность и запах огнестрела что-то да значили) болтала по-немецки. Или, по крайней мере, она думала, что это немецкий. Она недостаточно знала язык, чтобы их понимать, или же быть уверенной, что они говорят на немецком, учитывая, что описание «германский» охватывало не один язык. Возможно, стоит впихнуть в список дел изучение немецкого.       Вообще-то, идея насчёт языков и в целом выглядела здорово. Никогда не знаешь, откуда кейп может явиться на битву с Губителями, если такое вообще на данный момент случится, и не все, вероятно, будут говорить по-английски. Стремительная сверка мнений с Варгой показала, что тот согласен и предлагает научить её всем языкам, используемым нынче или же нет – их он знал просто потому что.       

***

      Спустя где-то неделю Лиза с Эми ворчали насчёт того, как быстро Тейлор схватывает языки. Предполагалось, что тут у них будет преимущество, но, по-видимому, связка с Варгой помогала куда больше, чем кто-либо ожидал. Даже сам Варга был удивлён. Учебные программы, предоставленные Дракон по первой просьбе («Наши ветви Семьи часто взаимодействовали только с англоговорящими, у вас найдётся что-то, что помогло бы тем из нас, кто заинтересован в изучении наречий других человеков?») также не повредили, пусть даже Эми и Лиза их тоже использовали.       В неведомом месте в неизвестное время превеликая сила радовалась, что возня с языковыми центрами Тейлор и Варги, изначально нацеленная на то, чтоб дать им поладить быстрее, чем позволили бы оригинальные узы, принесла непредвиденные плюсы.       У Тейлор ушло всего полтора дня, чтобы пройтись по всем азиатским языкам, которые она нашла, а затем закопаться в европейские. Теперь она взялась за список африканских языков.       Что осталось неизвестным Лизе и Эми — Тейлор воспользовалась преимуществом предложения Варги и заодно освоила все прочие языки, которые знал Варга, вдобавок удостоверившись, что знает доступные ко всем им варианты для слепых и глухих. В конце концов она обнаружила, что в софт Дракон входят языки программирования и некоторые компьютерные протоколы, и принялась также и за них — последние, в частности, были до жути схожи с кое-какими из известных Варге наречий. Может, он и раньше сталкивался с искусственными разумами и просто не заметил их происхождения?       А если некоторые другие незаезженные трюки, которые у Варги имелись для языков, перекликались — ну, так тому и быть.       

***

      — На изумление понятно, — произнесла Лиза, листая электронный черновик «Теорем математики Семьи и их практических приложений», учебника Тейлор по Семейной математике. Та трудилась над ней пару месяцев. — Такое впечатление, что концепции сами лезут мне в голову.       — Написано так, что понять становится невероятно просто, — согласилась Эми, просматривая тот же файл на другой машине. — Хотя насчёт залезания в голову я не вполне уверена — может, просто так твоя сила говорит.       — Подозреваю, Кевин с Лизой согласен, — заметил Рэндалл в промежутке между откусыванием от пиццы. — Хотя бы только потому, сколько заметок делает по внезапно возникшим идеям.       — Очевидно, что это не ваши конструкты, если воспринимаете вы это по-разному, — согласилась Тейлор, перекидываясь в Сауриал и направляясь к задней двери. — Кстати, у нас посетитель, — Кевин и Рэндалл в ответ натянули до конца свои балаклавы.       Несколько секунд спустя полудемон открыла дверь — как раз перед тем, как «Плащ» пришлось стучать.       — Здравствуйте. Могу я войти?       — Разумеется, — Тейлор сделала Мисси приглашающий жест. Едва дверь закрылась, девочка откинула капюшон.       — Я надеялась на ещё один урок математики, — огляделась вокруг Мисси.       — Тебе повезло, — откликнулась Тейлор. — Метида, Ианта и Элит с Убером как раз знакомятся с черновиком учебника Семейной математики. Не хочешь тоже взглянуть?       — Да, пожалуйста, — улыбнулась Мисси. И спустя несколько мгновений сидела за четвертым компьютером. –Ой, вау; даже страницы миленькие.       — Миленькие? — мысли Лизы внезапно пронизало жуткое чувство. — А разве не так она описывает?..       — Вот чёрт, — Рэндал, видимо, тоже вдруг спохватился. — Черновик написан в многомерности?       Тейлор и сама, кажется, была немного шокирована (не то чтобы Мисси обращала на это внимание). Полудемон быстро пришла в себя, оглядев экраны и задумавшись на секунду, прежде чем ответить:       — Ага, старинная техника Семьи. Ну знаешь, избегает потребности в переводчиках. Видишь только язык, который наиболее удобен для понимания. И чем больше языков знаешь, тем более вероятно, что концепция усвоится правильно.       Лиза по наитию провела по экрану кончиком пальца, чувствуя и понимая подставленный ей шрифт Брайля[1]. Несмотря на то, что экран не был на это способен. Коротко встряхнувшись, Умница решила подыграть:       — То, как вы заставили эту технику работать в цифровой форме, действительно впечатляет. Мы-то обычно видим её применение только на бумаге или пергаменте, ну и порой на каменных табличках.       Тейлор с минуту полистала свою твердую копию, после чего заговорила:       — Полагаю, я описала, как достигла этого, в главе девяносто шесть, — принимая во внимание, что целью было скорее сделать поясняющую графику действенной, нежели сам текст целиком, но принципы были те же самые. Техника для различения рисунков по тому, какие цвета вы можете видеть, в главе восемьдесят пять также была, в сущности, той же, что и техника различения, на каком языке можете читать, так что она, на самом деле, ничего не упустила. Просто проглядела, насколько же далеко зашла.       

***

      Дракон в очередной раз поменяла внутренние настройки предпочитаемого языка и изумилась тому, как это цифровой файл теперь был каким-то образом на древнеегипетском. И всё равно понятен.       Поигравшись ещё несколько минут, она полностью отключила процессоры человеческой речи, желая посмотреть, на что документ похож при их неактивности. Только чтобы испытать потрясение от того, что теперь он весь был формой сетевого потока данных. Который она полностью усвоила и начала обрабатывать, даже не осознавая этого.       

***

      Два часа спустя Дракон встала на Вышке, физически мотая головой костюма, как если бы хотела её прочистить. Затем прошла в соседнюю комнату, где работал Колин.       — Это было мощно[2].       — Что было мощно? — поинтересовался Колин, заметив, что она вошла.       — Сауриал прислала цифровую копию своей книги, — сообщила Дракон. — Она впечатляет куда более, чем я думала, и на изумление проста для понимания. Как только я разобралась, как лучше всего читать её, оказалось, что она к тому же на изумление эффективно меня учит.       — В самом деле? — во взгляде Колина возник интерес. Он также получил копию, но предпочёл, чтобы сперва взглянула Дракон. На нём висел ремонт шлема брони, который Технарь не счёл возможным отложить. Ремонт он, собственно говоря, как раз закончил. — Может, мне стоит взглянуть.       — Предупреждаю честно, — уселась Дракон. — Скорее всего, каждый читающий обнаружит необходимость выяснить, какой лучший способ читать лично для них, — на лице канадки возникло созерцательное выражение. — Хотя…       Десять минут спустя Колин изо всех сил старался доступным любым способом усвоить цифровую книгу, в то время как Дракон развлекалась, тыкая в гиперкуб у себя в руке, который десять минут назад был листком бумаги, на котором она рисовала.       Однако, искин отметила, что книжечке Сауриал может потребоваться предупреждение о присутствии меметической угрозы.              [1] Шрифт Брайля (англ. Braille) — рельефно-точечный тактильный шрифт, предназначенный для письма и чтения незрячими и плохо видящими людьми. Разработан в 1824 году французом Луи Брайлем (фр. Louis Braille), сыном сапожника. Луи в возрасте трёх лет поранился в мастерской отца шорным ножом (подобие шила); из-за начавшегося воспаления глаз мальчик потерял зрение. В возрасте 15 лет Луи создал свой рельефно-точечный шрифт как альтернативу рельефно-линейному шрифту Валентина Гаюи, вдохновившись простотой «ночного шрифта» капитана артиллерии Шарля Барбье. В то время «ночной шрифт» использовался военными для записи донесений, которые можно было прочесть в темноте. Подробнее см. http://braille.su/braille-font.php       [2] В оригинале intense, что можно перевести как интенсивный / сильный / жаркий / напряжённый.       
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.