ID работы: 10862313

Свиток Времени

Naruto, Boruto: Naruto Next Generations (кроссовер)
Гет
PG-13
Завершён
142
автор
imastroella бета
Размер:
73 страницы, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
142 Нравится 70 Отзывы 31 В сборник Скачать

9. Выбор

Настройки текста
Примечания:
      С очередным рабочим днем покончено; Сакура возвращалась с работы. Поиски в библиотеке были прекращены, поскольку Пятая утверждала, что продолжать бесполезно, но пообещала найти решение.       Разувшись, девушка расстегнула две верхние пуговицы бежевой рубашки, которая, хоть и была просторной, но сейчас из-за жары и проблем невыносимо тесной. Пятая обещала, а Сакура верила ей, но все равно забежала в библиотеку за парочкой уже изученных книг, потому что просто не могла ничего не делать, особенно когда представляла грязную, голодную, плачущую Сараду; в такие моменты, на негнущихся ногах, она плелась на кухню, чтобы дрожащими руками достать из верхнего кухонного шкафчика наполовину опустошенную бутылку с алкоголем, налить в стеклянную посуду и залпом выпить, морщась от терпкости, а если не помогало, то еще и еще, пока не полегчает. Как и сейчас. Вторая порция саке была поглощена. Тяжело выдохнув, девушка собиралась отправиться в душ, пока звонок в дверь не остановил ее. Недовольно бубня, Сакура подошла к двери, посмотрела в глазок и охнула, когда увидела пришедших родителей. До боли сжав глаза, Учиха прочистила горло и открыла дверь, широко улыбаясь.       — Сакура, как давно мы не виделись! — Мебуки «накинулась» с объятьями, целуя в щеку дочь.       — Совсем к нам не заходите, — глава семейства прикоснулся губами ко второй щеке.       — Ты так похудела, — встревожено женщина осматривала тело дочери. — А где Сарада? У нас для нее подарок, — мужчина достал из-за спины детскую книжку, ту, что являлась продолжением ее любимой нынешней.       «А Сарада где-то там, в прошлом» — бывшая Харуно находилась в легком ступоре.              Если бы не выпитый алкоголь, она бы явно растерялась; Сакура стояла глупо улыбаясь.       — Сарада... — девушка сделала паузу, стараясь как можно быстрее придумать ответ. — Она осталась ночевать у подруги.       Отдав книгу дочери, мужчина прошел на кухню, вслед за женой, которая во всю возмущалась, увидев бутылку с алкоголем на столе. Сакура с облегчением выдохнула. Она была безумно рада приходу родителей; одиночество — благодаря им, девушка уверена, что избавится от этого чувства.       Учиха поставила чайник разогреваться, а сама побежала в комнату, чтобы переодеться в домашнюю одежду, оставив родителей хозяйничать на кухне.       

***

      Раны на ладонях, разбитые коленки и губа — маленькая Учиха отлично провела день в компании новых знакомых. Замаскировав вчерашние детские приключения новой порция пластыря, Саске надел, купленный вчера вечером, плащ и рюкзак, прошел к входной двери, открыл ее и стал дожидаться пока соберется девочка. Вчера весь вечер Суйгецу крутился возле Сарады, стараясь развеселить расстроенного ребенка, получившего раны в погоне за дымчатым котенком.       Узумаки и Хозуки уже ждали Учих у входа; сдав ключи от номеров, они, скорее всего, навсегда покинули эту гостиницу, а через час и весь город. Уже к вечеру команда, в неполном составе, должна была добраться до убежища, где, по мнению Саске, они встретятся с Джуго. Но, к сожалению, должны — не значит прибудут, ведь с ними была девочка с опухшим от вчерашних слез лицом и очень плохим настроением.       На удивление взрослых, Сарада шла молча, постоянно вырываясь вперед. Ни истерик, ни капризов, Суйгецу начал подозревать, что они перепутали детей или, что это не ребенок вовсе.       — Саске, я тут подумал, — когда маленькая Учиха убежала немного вперёд, а Карин шла позади, спросил блондин, подходя к другу ближе. — На счет тех шиноби. У меня плохое предчувствие. У тебя его нет?       — Нет, мы же их убили, — Учиха в упор смотрел на ребёнка, про себя выдыхая, когда увидел, что Сарада нашла новый объект для небольшого исследования.       — Ну знаешь, мало ли, — не унимался Хозуки, крутя в руках кунай.       — Не создавай проблему там, где ее нет, — раздраженно ответил, оставляя парня позади.       — Похоже не у одной Сарады плохое настроение.       — Карин, отвянь, — девушка возмущенно поправила очки, готовая съязвить в ответ, но ее остановил детский восторженный голос — Сарада хвасталась пойманной бабочкой.       Как Саске и думал, у них не получилось добраться вовремя, они прибыли в убежище уже ночью. Пройдя лес, в полночь, выйдя на лесостепное пространство, Суйгецу тяжело выдохнул — осталось идти совсем немного. Карин поправила очки и первая тронулась с места, затем Хозуки; Саске немного помедлил, из-за знакомого чириканья и затёкших руки и плеча, на котором сладко сопела девочка.       Узумаки и Учиха были жутко уставшие и вялые, но в отличии от них, несмотря на свое состояние, Суйгецу постоянно оглядывался, был на готове вступить в схватку, что-то ему не давало покоя.              Хозуки отворил заросшую, на первый взгляд хлипкую дверь, казалось бы не в помещение, а в бездну, зияющую дыру, от которой кровь стынет в жилах. Мрачность — по-другому это место не описать. Передав сонное тельце Суйгецу, Саске, с помощью печатей, зажёг первый факел, взял его в руки и продолжил освещать небольшой тоннель. Пропустив девушку вперед, Хозуки замыкал шествие.       Взяв зажженный раннее факел, Карин направилась на кухню, чтобы выложить оставшиеся продукты и некоторые лекарства. Это была самая холодная комната, поэтому долго девушка здесь не задерживалась, немного взбодрившись, Узумаки выбежала оттуда, захватив полупустой рюкзак. Тем временем Саске зажег больше половины факелов, а Хозуки успел отнести Сараду в одну из спален.       Молча встретившись, шиноби разбрелись по комнатам, наименее отдаленным от комнаты девочки.       Сняв рубашку, Учиха достал из рюкзака чистую одежду и направился в душевую. Спать хотелось безумно, усталость съедала изнутри, но липкое тело вызывало не менее сильное раздражение. Стоя под, практически, горячими струями воды, Саске пытался привести мысли в порядок; голова была словно затуманенная, парень старался не думать ни о чем, но опасения Суйгецу и присутствие Сарады постоянно давили. Учиха тоже беспокоила ситуация с преступниками: что-то в ней было не то, его беспокоила секретность девочки, его интересовало, то что она рассматривала той ночью, у него вызывало вопросы ее поведение и некоторые фразы, об этом он размышлял все предыдущие дни. Решив, что с этим пора покончить, парень резко выключил воду, наспех оделся и стремительно направился в комнату дочери.       — Саске, все в порядке? Почему не спишь? — Карин, услышав шаги из коридора, выглянула из комнаты в одной короткой ночнушке. Очень короткой.       — Да, — резко ответил, задержав взгляд на обнажённых ногах. Узумаки заметила это и сняла очки, готовая пустить парня в комнату. Отвернувшись, Саске продолжил идти к комнате Сарады.       Войдя в посещение, первое, на что упал его взгляд — все еще спящая девочка, второе — рюкзак, который лежал возле кровати. Сон, как рукой сняло, спать не хотелось от слова совсем, но ощущение «ваты в голове» оставалось. Сев рядом с девочкой, он снова открыл самый маленький кармашек, содержимое которого было неизменным. Раскрыв самое большое отделение, с нетерпением он принялся осматривать его. Уже знакомая книга, пачка рамена, бутылка с водой, маленькие камешки странной формы и красивым окрасом, оружие, кошелек — все ни то. Бросив рюкзак на пол, Саске обнаружил еще один, потайной карман между лямок. Подняв вещь, он раскрыл молнию и вытащил несколько снимков. Учиха ошеломленно замер, разглядывая первый.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.