ID работы: 10864196

The Job

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
385
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 237 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
385 Нравится 212 Отзывы 143 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
Остаток дня Тобио потратил на праздное шатание по территории отеля. Хината, переодев промокшие шорты и полотенце, провёл его по всем лаунжам «Грант Хаятт», включая VIP-зону, доступ к которой был только у особых гостей и персонала. Там они разделались с остатками шикарного бранча, а после лениво развалились на огромных плюшевых диванах: и пока Хината болтал обо всём на свете, Тобио, старательно игнорируя его, пытался хотя бы немного поработать за ноутбуком (увы, безуспешно). После короткого отдыха они отправились в спа-зону, которая, как и практически всё в этом отеле, не гнушалась демонстрировать роскошь, богатство и элитарность. В огромном тренажерном зале Тобио, подначиваемый смеющимся Хинатой, провозился приличное количество времени, взламывая и перепрограммируя один из замудрённых дорогостоящих тренажёров — просто забавы ради. Но больше всего ему понравилась их вечерняя вылазка. Когда солнце зашло за горизонт, они поднялись на один из последних этажей отеля: по пути им пришлось пересесть из обычного гостевого лифта в отдельный, припрятанный в конце холла. Хината использовал сразу два электронных ключа: один, чтобы открыть лифт, второй — чтобы запустить. Происходящее дразнило привкусом недозволенности и шпионских боевиков. Обычным смертным верхние этажи оставались недоступны — они были зарезервированы для самых именитых гостей отеля и соответствовали их высокому статусу: на стенах элегантного вестибюля расположились малопонятные, но дорогостоящие картины известных художников-абстракционистов, а в небольших альковах покоились замысловатые статуэтки из чистого хрусталя. Тобио вздрогнул — Хината ощутимо ткнул его локтем в ребро. — Прекрати так пялиться, ты нас выдашь. Сделай вид, будто живёшь здесь. — Я не пялюсь, — фыркнул Тобио, скручивая шею, чтобы посмотреть на статую, безумно похожую на лохматого бобра. Или на пальмовую ветвь. Сложно сказать наверняка. — А нам вообще можно здесь находиться? — Мне позволено сопровождать сюда гостей. — Любых гостей? — скептически уточнил Тобио. — Подловил, нет, — признал Хината. — Но никто ведь не знает, что ты обычный постоялец. Вдруг ты суперизвестный! Тобио красноречиво посмотрел на свою гавайскую рубашку, свободные хлопковые штаны и лёгкие сандалии. — Ты можешь сойти за эксцентричного гения, — отмахнулся Хината. Тобио нахмурился и, вздёрнув подбородок, поправил сползшие очки. — Отлично получается. С «эксцентричным» вопрос решён, но ведь и «гениальность» недалека от правды, верно? Тобио покраснел. — Нет. Заткнись. Технически, исходя из результатов многочисленных тестов, пройденных при трудоустройстве, его действительно можно было отнести к категории «гениев». Тобио не воспринимал это всерьёз и игнорировал похвалы коллег, однако слова Хинаты почему-то заставили его смутиться. Перестав шептаться, они спокойно прошли через весь холл, так ни с кем и не столкнувшись, и остановились у одинокой двери в самом конце. Хината украдкой огляделся, прежде чем осторожно открыть электронный замок. — Заходи, давай-давай, — прошептал он, и Тобио послушно проскользнул внутрь. — Чёрт… — выдохнул он, осматриваясь. — Ага, — Хината усмехнулся и широко развёл руки, изображая добродушного хозяина: — Добро пожаловать в моё скромное жилище! Ну… не совсем, конечно, моё… Президентский люкс, без всякого сомнения, был роскошнейшим из всех номеров «Гранд Хаятт»: множество комнат с дизайнерским ремонтом были затейливо соединены переходами, деревянные полы сияли, отполированные почти что до жидкого блеска, а панорамные, идеально чистые окна открывали шикарнейший вид на город. В просторной гостиной была оборудована настоящая барная стойка, и Хината, решив не терять времени, направился туда, потирая ладони и лукаво сверкая золотом в глазах. — Хината, — прошипел Тобио, не смея повышать голос. — Что ты делаешь? — Я заглянул в твою гостевую карточку, — отозвался Хината. — У тебя включён алкоголь, так что мы просто добавим потом информацию во вкладку… — Мне ещё нельзя пить! — запротестовал Тобио. — Возрастные ограничения здесь ниже, чем в Токио, — ухмыльнулся Хината. — Кроме того, кто тебе сказал, что пить будешь ты? Он взял стакан из подвесной полки, подбросил его в воздухе, заставляя сердце Тобио подскочить к горлу, и с лёгкостью поймал, даже не смотря. Вытащив несколько бутылок из бара, Хината принялся смешивать напиток — он делал это грациозно, профессионально, словно бармен из какого-нибудь голливудского боевика. Парень поднял взгляд на Тобио, но тот лишь покачал головой. — Тут есть, хм… — он прочистил глотку. — У них есть содовая? Хината рассмеялся, но послушно вытащил бутылку газировки и, с лёгкостью открыв, налил в бокал. В конце концов они залезли в пустую огромную мраморную ванну и, рассевшись по разным краям напротив друг друга, наблюдали за городом через панорамное окно. — Не думаю, что смог бы спокойно мыться здесь, — сказал Тобио. — Почему нет? — Слишком много окон. Будто напоказ. Хината оторвал взгляд от крыш домов у подножья «Гранд Хаятт» и повернулся к нему. — Мы на тридцать седьмом этаже. — Да, но всё же, — Тобио дёрнул плечами, и Шоё засмеялся. Он полностью прикончил два стакана, прежде чем сдаться и принести из бара целую бутылку. Откинув голову на спинку ванны, Хината, слегка покрасневший, смотрел на город, улыбаясь. Они говорили обо всём и ни о чём одновременно — поднимали любые темы, приходящие на ум. Болтливость Хинаты заражала — Тобио сам себе удивлялся: он никогда и ни с кем не говорил так свободно. Они рассказывали о себе — о тех деталях, которые казались им интересными или полезными. За весь день Тобио узнал, что Хината — военный, родился в Японии, но долго там не прожил, много путешествовал и часто переезжал с места на место. «Приключения, — улыбнулся Хината, — вошли в привычку». Он осел в Куала-Лумпур совсем недавно, но и задерживаться не планировал, собираясь вскоре направиться навстречу чему-то новому. — Ты поэтому не относишься к работе серьёзно? — спросил Тобио. — Прости-прости? — выдохнул Хината, демонстративно кладя руку на сердце. — Знаешь, вообще-то я очень серьёзно и ответственно отношусь к своей работе! Жизнь Тобио была совершенно противоположной, и Хината с азартом погрузился в его биографию: Тобио всё ещё жил с родителями, окончил старшую школу, но в колледж не поступал — ему очень повезло с чередой крупных внештатных проектов по технической части, которые позволили ему занять младшую должность в компании по разработке программного обеспечения. Несмотря на абсолютно разные стили жизни и предпочтения, они с Хинатой на удивление хорошо ладили, разделяя что-то вроде чувства взаимного восхищения друг другом. Они с лёгкостью заводили и поддерживали разговоры, и даже ругались, если это было необходимо — но, несмотря на мелкие склоки, Хината, казалось, не был против излишней прямоты Тобио и спокойно терпел его упрямую склонность зацикливаться на определённых, обычно связанных с программированием, темах. В отличие от других людей, он будто бы действительно хотел его слушать — и для Тобио это было в новинку. Обычно он избегал долгих разговоров и чужого общества: результаты всех его предыдущих попыток взаимодействия с людьми варьировались от «отсутствия интереса к его словам» до «раздражения» или даже «злости». Хината же, наоборот, сосредоточил на нём всё своё внимание, пристально пялясь через мутный край стакана. Он слушал практически молча, лишь изредка вставляя свои размышления — не перебивал и не пытался сменить тему разговора, словно от скуки. Иногда он переспрашивал, иногда задавал дополнительные вопросы — казалось, ему действительно важно разобраться в предмете разговора, и Тобио позволил себе говорить — свободно, открыто, без неловкости. В какой-то момент он обнаружил, что вывалил на нового знакомого практически всю свою жизнь, включая лирические отступления о рабочих проектах, о начальстве, едва поспевающим за ним, или о коде, который планировал презентовать на саммите. — Он называется «О.В.И.Т.», — произнёс Тобио. Хината смотрел на него, откинувшись на край ванны и прижав губы к горлышку полупустой бутылки. — Расшифровывается как «Общегородское Внедрение Инфраструктурных Технологий». — Ва-а-а-а-у-а-а-о-а-у, — протянул Хината непонятный набор звуков — но, как минимум, звучало впечатлённо. — И что он делает? — Ну, хм, простыми словами… «О.В.И.Т.» всё связывает: системы электронного реагирования, светофоры, базы больниц, средства управления воздушным движением — доступ, конечно, ограничен: только для муниципальных и федеральных служб. Проект весомый: он может решить проблемы с оказанием помощи во время стихийных бедствий, а также с текучкой — пробки, задержки самолётов… что угодно. Думаю, он поможет достичь… — Тобио взмахнул рукой, — максимальной эффективности всех городских служб. Хината уставился на него. — И ты сам разработал. Всё это. — Да, — Тобио пожал плечами. Хината открыл рот. — Я до этого шутил, но ты типо реально… гений? Тобио откинулся на бортик ванны. — Не знаю… Мне просто нравится писать код, и я хорош в этом. Хината засмеялся. — Ты так говоришь, будто это какие мелочи! Ладно тебе! Тобио усмехнулся — ему нравилось, что Хината не считал его проект «мелочью» или «ненужной ерундой». — Хочешь, хм… хочешь, я больше расскажу тебе об «О.В.И.Т.»? — Да, пожалуйста! — с энтузиазмом воскликнул Хината. — Но объясняй медленнее, Гений-сан. — Заткнись, глупый Хината. Много часов спустя, глубоко за полночь, ладонь, коснувшаяся плеча, заставила Тобио проснуться. Моргнув, он сонно открыл глаза и уставился на Хинату, который каким-то образом ухитрился вылезти из ванны, не разбудив его. Честно говоря, Тобио даже не помнил, как успел заснуть: сначала они говорили о коде, а потом… — Нам нужно идти, — улыбнулся Хината. — Будет отлично, если нас не застанут здесь утром. Тобио кивнул, зевая, и вяло вылез из ванны. По дороге к лифту они встретили лишь одного постояльца — высокого, светловолосого мужчину с пышными усами. Застуканные на месте преступления, они обменялись напряжёнными взглядами, а после резко отвернулись, пытаясь подавить смех. Поравнявшись с гостем, Хината почтительно поприветствовал его на английском, пока Тобио молча пялился в пол, обдумывая случайно закравшуюся мысль: ему нравилось, что он мог рассмешить Хинату. Наверное, этот аспект их взаимоотношений ему был дорог больше всего: другие люди считали его скучным, нудным или слишком серьёзным — и уж точно не смешным. Но Хината отличался от них, и для Тобио это было в новинку. Хината проводил его до самой двери номера — наверное, заметил, что Тобио был готов заснуть в любую секунду прямо в коридорах отеля. — Отдохни немного, — улыбнулся он. — Увидимся завтра. Тобио едва успел обдумать его слова — споткнувшись о кровать, он плюхнулся лицом вниз, отключаясь сразу же, как только голова коснулась подушки. Вторник, 10:02. Тобио не помнил, в какой ночной (или утренний) час он вернулся вчера в номер, но точно знал — наверняка очень поздно. За весь понедельник он успел только: отвлечься на Хинату, почти утонуть в бассейне и обнаружить, что в конференц-залах интернет действительно работает быстрее, поэтому на вторник он запланировать доделать все незаконченные дела по проекту. Однако у некоторых представителей персонала «Гранд Хаятт» были совсем другие планы. БАХ ТЫЩ БАХ Тобио, резко проснувшись, дёрнулся, отрывая лицо от запачканной слюнями подушки. — Хах… что? БАХБАХТЫЩБАХБАХТЫЩ Кто-то настойчиво продолжал стучать в дверь. — Кто… кто это?! — прокричал Тобио, морщась: он не почистил зубы с вечера, и теперь казалось, будто рот набили старой медицинской ватой. — Ка-а-а-а-а-а-а-а-геяма-ку-у-у-у-ун! — пропели за дверью. — Ты проснулся? — Теперь-то уж точно! — Могу я войти? — Д-да? — растерянно отозвался Тобио. Он точно знал, кто именно заявился к нему рано утром, но не понимал, по какому поводу. Дверь распахнулась, и внутрь ввалился Хината. Тобио покосился на его расплывчатое лицо, даже без очков уверенный, что фирменная улыбочка на своём законном месте. — Ты не выглядишь очень уж проснувшимся, — подметил Хината. Тобио застонал и уронил голову обратно на подушку. — И ты в этом виноват. Кровать спружинила, когда нарушитель утреннего спокойствия, не церемонясь, сел на неё. — Скорее всего, — признал Хината без единой капельки вины в голосе. — Давай, уже десять! Время вставать! — Чёрт, — прохрипел Тобио, пытаясь вспомнить, не просил ли он вчера вечером разбудить его. В любом случае, уже неважно — он всё равно проснулся позже, чем хотелось бы. А ведь работа не ждёт! — Ведёшь себя так, словно тебя атаковало королевское похмелье. Похмелье всех похмелий! — усмехнулся Хината, болтая ногами — кровать мелко тряслась. — Но вчера ты пил только безалкогольную содовую… — Ладно, я встаю! — Круто. — Хината поднялся на ноги. — Ты же захватил с собой купальные шорты, верно? — на секунду он замолчал. — Или, быть может, мама положила тебе в чемодан? Тобио, не особо прицеливаясь, кинул в него подушку — Хината поймал её, не глядя. — Должна была… А что? Хината ухмыльнулся. — Отправляйся в душ, и встречаемся в бассейне через двадцать минут. — Что? — удивлённо пробормотал Тобио. — Зачем? Хината пожал плечами. — Думаю, узнаешь, когда спустишься. Тобио выкарабкался из-под одеял и схватил очки с прикроватной тумбочки. — У меня много работы сегодня… — Не-а, не много, — снисходительно отозвался Хината. — Кроме того, ты сможешь заняться делами после. — После чего? — Девятнадцать минут! — жизнерадостно воскликнул Хината, направляясь к двери. Махнув рукой, он исчез с обратной стороны. Тобио неверяще потряс головой. Какие бы ни были планы у Хинаты — они точно могли подождать. У него целый список важных заданий на сегодня, и бассейн туда определённо не включён… в любой форме или… виде. Он поднял взгляд на часы, приютившиеся на тумбочке. Восемнадцать минут спустя Тобио, свежий после душа и напяливший купальные шорты и оверсайз футболку, бродил по территории бассейна. Он шёл аккуратно — внимательно смотрел себе под ноги и чутко следил за детьми, пробегающими мимо. Ноутбук предусмотрительно остался в комнате. Тобио уже только начал раздумывать, по какой причине он вообще послушался и спустился к бассейну, и куда, чёрт побери, запропастился Хината, когда громкий крик «Кагеяма-кун!» привлёк его внимание. Хината был уже в воде и жестом подзывал Тобио ближе. — Ты вовремя, — улыбнулся Шоё, подплывая к краю и становясь на ноги. — Для чего? — Тобио скрестил руки на груди и настороженно смотрел на рыжую макушку. Хината улыбнулся. — Для уроков плаванья! Тобио удивлённо уставился на него. — Уроков… для… кого? — Для тебя, очевидно. — Ты это из-за вчера? Мы же обсудили, дело было не в глубине — я просто потерял сознание, и… — Тобио, — перебил Хината. — Что? — Ты умеешь плавать? Тобио нахмурился. — И что, если не умею? — Так и знал, — кивнул Хината. — Ладно, давай. Залезай. — Насколько же ты тупой? — рявкнул Тобио, не веря своим ушам: неужели Хината действительно думает, что он согласится?! — В этом конце бассейна глубоко. — Иногда именно так лучше и начинать! — улыбнулся Хината, протягивая к нему руку. — Я буду стоять рядом, прямо здесь, и ничего страшного не произойдёт. «Это глупо», — подумал Тобио. Он прилетел в другую, совершенно незнакомую страну точно не для того, чтобы наслаждаться холодными фруктовыми напитками и плескаться в бассейне. — Я не… — начал он, раздумывая, что сказать: «Мне не нужны уроки плавания?», «У меня нет на это времени?», «Я даже не знаю тебя?». — Я не знаю, как спуститься, — в конце концов пробормотал он. — Тебе нужно сесть на край, — предложил Хината. — Или просто прыгай! Сразу перейдём прямо к делу. Это, знаешь, как резко сорвать пластырь, который слишком сильно приклеился к ранке и причиняет дискомфорт. Тобио поморщился. — Зачем? Нужно же просто намочить его тёплой водой. — Никто не тратит на это время, Кагеяма. В итоге Тобио выбрал золотую середину: он снял рубашку, сандалии, положил вещи и очки на ближайший столик, а после встал на край бассейна, рассматривая спокойную воду прямо у самых ног. — Она не укусит, — усмехнулся Хината. — Готов? Тобио чинно кивнул и сделал шаг прямо в бассейн. Как и ожидалось, он сразу же пошёл ко дну. Крепко зажмурив глаза и сжав губы, он брыкался ногами, прежде чем его подхватили, помогая всплыть на поверхность — тяжело дыша, Тобио уставился на довольное лицо Хинаты. — Эй, — улыбнулся Шоё. — Хорошая работа. — Я… плыву? — спросил Тобио. Хината рассмеялся. — Не совсем, — сказал он. — Но, смотри, ты сейчас правильно шевелишь ногами. Я отпущу тебя буквально на чуть-чуть, вот… — он убрал руки, и Тобио завозился — Хината невесомо дотронулся до локтя, чтобы помочь удержаться. — Видишь, ты сам держишься на воде? Даже не двигаясь. Тобио не был из «пловцов» — отдыху на пляже или у бассейна он предпочитал времяпрепровождение в своей комнате с ноутбуком и разработкой кода. А если, по несчастливой случайности, и оказывался в воде, то не решался заплывать на глубину, где ноги переставали касаться дна. Он не знал, как правильно двигать руками и ногами, как держать корпус, как дышать, не набирая воды в рот, но на все его «незнания» Хината отвечал терпением — он методично объяснял технику, много улыбался и изредка успокаивающе касался обнажённой спины или плеч. И Тобио расслабился: у него уже начало получаться, да и рядом с Хинатой глубина перестала автоматически вызывать панику. — Вот так, да. Хорошо! — сказал Хината, когда Тобио перевернулся на спину и замер, удерживаясь на поверхности. — Ты профессионал в бесполезном лежании на воде! — Это легко, — с лёгким намёком на гордость отозвался Тобио. — Именно, — согласился Хината. — Ладно, теперь тебе стоит попытаться подплыть ко мне! Тобио взмахнул руками и вновь пошёл ко дну. Когда Хината вытащил его на поверхность, он, отдышавшись, прохрипел: — Что?! Как? — Хината-сэмпай научит тебя! — с преувеличенным энтузиазмом воскликнул Хината. Тобио вытер лицо ладонью. — Я не собираюсь тебя так называть. — Собираешься, — усмехнулся Хината. — Нет. Хината с самодовольной улыбочкой разжал руки. — Мудак… — успел выругаться Тобио, уходя под воду. — Я не могу… я тону… Хината-сэмпай… — Всё в порядке, — сказал Хината, подхватывая его. — Твои ноги уже почти касаются дна. Тобио посмотрел вниз, на мутное дно бассейна, а потом перевёл взгляд обратно на Хинату. — Ты так и научился плавать? Любой бассейн был слишком глубок для тебя? Хината вновь разжал руки. Остаток урока прогресс развивался постепенно, но уверенно: Тобио научился держаться на животе так же хорошо, как и на спине — голова гордо возвышалась над прозрачной водой, — проверил, насколько хватает объёма лёгких (как бы сильно он ни старался — Хината всё равно продержался дольше), и наконец вполне уверенно проплыл по-собачьи. — Давай, это недалеко, — Хината вытянул руки, будто уча младенца делать первые шаги. — Но ты отходишь назад! — закричал Тобио, набирая полный рот хлорированной воды: это было ужасно, учитывая, сколько посетителей оставило в ней своих частичек кожи, но решимость приказала не сдаваться — не после того, что он уже пережил. — Совсем чуть-чуть! — улыбнулся Хината. Тобио, сжав зубы, ринулся вперёд, яростно подгребая к Хинате и хватая его за руки. Шоё осторожно потянул его к себе, помогая зацепиться ладонями за край бассейна. — Видишь? Я же говорил. Тобио фыркнул и отвёл взгляд, пряча улыбку. — Я плыл. — Да, — Хината уставился на него. — Ну, точнее сказать, ты грёб как псина, но это только начало. — Заткнись, — выдохнул Тобио, всё ещё улыбаясь. — Нам стоит пойти поесть — сейчас практически час дня. — Уже? — удивлённо спросил Тобио. Время пролетело незаметно. Хината, подтянувшись, ловко выбрался из бассейна, и Тобио, едва выкарабкавшись следом, принял предложенное полотенце. Полуденное солнце обжигало. Тобио прикрыл глаза, смаргивая яркие блики, когда Хината вновь заговорил. — Куда хочешь пойти? — спросил он, натягивая футболку. — Там есть буфет, как раз сейчас откроется. Или можем прогуляться до ресторана поблизости… — Хм… — протянул Тобио, пытаясь собрать мысли в кучу — голова неприятно кружилась. Взяв рубашку, он попытался натянуть её, но: — Ой! Хината моментально повернулся к нему. — Кагеяма? — Я… ой, чёрт… Одеться он не смог: кожа горела и ныла даже от лёгких прикосновений тонкой ткани. Да что там — даже просто руки поднять было больно. Тобио, недоумевая, сердито кинул рубашку на скамейку. Хината схватил его за локоть, и Тобио, зашипев от боли, дёрнулся, но держали крепко — не выбраться. Два пальца деловито нажали на кожу, а когда отпустили — та, враз побелевшая, вновь начала восстанавливать цвет, розовея. — Кагеяма-кун, — плоско произнёс Хината. — Ты нанёс солнцезащитный крем в номере? До того, как спустился в бассейн? — Что? Нет, — покачал головой Тобио. — Я не думал, что мы будем здесь так долго. Хината тяжело вздохнул. — Почему ты не сказал? — Мы же были в воде. — Ты же знаешь, что солнечные лучи проходят сквозь воду? Тобио нахмурился. — Я сгорел. Такое с ним впервые, но он уже готов подвести итог: сгорать на солнце — полный отстой. — Это очевидно, — рассмеялся Хината. — Почему ты не нанёс крем? Господи, ты вообще когда-нибудь выходил из дома? — Нет. Поэтому и не нанёс. Тобио скрестил руки, сразу же опуская — больно. — Ты безнадёжен, — вздохнул Хината, а после засмеялся так сильно, что, обхватив живот, согнулся пополам. Тобио нахмурился. Сгоревшая кожа начинала чесаться. Он попытался усмирить Хинату злобным взглядом, но тот лишь расхохотался ещё сильнее. Тобио сердито надулся. — Хината-сэмпай, — выдохнул он, и Хината поднял голову, удивлённый. — Помоги мне. Парень кивнул, стирая выступившие слёзы. — Ладно, ладно. Пошли… обратно в твою комнату, Лобстер-кун. Охлаждённый кондиционером воздух принёс моментальное облегчение и сгоревшей коже, и внезапному головокружению — но, по всей видимости, помощь Хинаты этим не ограничивалась: провозившись пару минут в ванной, он торжественно вынес оттуда несколько крошечных бутылочек с лосьоном. — Для чего это? — спросил Тобио. — Вытяни ладонь, — в ответ сказал Хината, и когда Тобио подчинился — выдавил немного лосьона прямо на пальцы. Тобио сморщил нос. — Пахнет манго. — Даю гарантию: в любом тропическом отеле все косметические средства будут пахнуть манго, — усмехнулся Хината. — Или иногда ещё кокосом. Натри руку. Тобио осторожно распределил пахнущую фруктами субстанцию по предплечью, удивлённо ахая — лосьон моментально охлаждал кожу, успокаивая. — Видишь, помогает. Тебе понадобятся все эти тюбики. — Хината вручил ему бутылочки. — Продолжай наносить, я сейчас вернусь, — бросил он, направляясь к двери. Тобио делал, как велено — покрыл себя с головы до ног ароматным кремом, а после стянул мокрые шорты, морщась когда влажная ткань проскользила по обгоревшей коже ног, и открыл чемодан, надеясь найти в бардаке пижаму. Дверь номера распахнулась — внутрь зашёл Хината. — Ох, боже… ладно… — произнёс он, окидывая взглядом обнажённые ягодицы Тобио. — Ну, по крайней мере хотя бы одна часть твоего тела не пострадала. Ослепляет белизной. — Заткнись, тебе стоило постучаться, — прошипел Тобио. Лицо обдало жаром, и он выхватил из недр чемодана пижамные штаны, успокаиваясь только, когда ткань скрыла бёдра. Лёгкий хлопок почти не беспокоил кожу, и Тобио вздохнул. — Верно, — согласился Хината, балансируя подносами с едой. — Пахнет фруктовым смузи. — Ты — фруктовый смузи, — растерянно произнёс Тобио, крутясь в попытке дотянуться до спины. — А ты словно пёс, преследующий хвост, — усмехнулся Хината. — Что ты пытаешься сделать? — Я не дотягиваюсь, — с нарастающим раздражением процедил Тобио. После многочасового плавания на животе и по-собачьи его спина обгорела сильнее остального тела — лопатки неприятно жгло. — Тебе помочь? — спросил Хината. Тобио перестал вертеться. Сначала он собирался сказать решительное «нет» — помощь такого рода подразумевала значительное количество прикосновений. Но обожжённая кожа болезненно пульсировала, не давая покоя, а касания Хинаты, казалось, не вызывали в нём привычного раздражения — в бассейне, например, Тобио и вовсе не думал об этом. Так что, возможно, и в этот раз всё пройдёт гладко? Ему просто стоит… попробовать. — Ладно, — сказал он. — Вот и отлично, — Хината поставил подносы на стол и хлопнул в ладоши, заставляя Тобио вздрогнуть. — Ложись на кровать. Тобио плюхнулся на холодную простынь, вздыхая в подушку. Хината уселся рядом, вытаскивая из заметно уменьшившейся кучи бутылок одну. Следующие несколько секунд были полны отвратительных хлюпающих звуков — холодная субстанция с влажным «плюх» шлёпнулась на спину Тобио. Он дёрнул головой. — Хината…! — Прости, — выдохнул тот, смешливо фыркая. — Я просто решил… мне понадобится… весь флакончик… — он нажал на бутылку ещё несколько раз, хихикая, словно идиот, когда та издала серию мерзких звуков. — Да что с тобой не так? — зарычал Тобио, прикрывая глаза и игнорируя громкий смех на фоне. — Звучит, — прохрипел Хината, — словно пердёж. Тобио уткнулся лицом в подушку, пряча улыбку. Хината такой глупый. — Я прекрасно знаю, как это звучит, тупица. — Ладно, хорошо, думаю, я всё уже выдавил. А теперь выдохни и приготовься. — Приготовиться к чему? — К лучшему опыту в твоей жизни, — произнёс Хината. — Да-а-а-а. Он заскользил ладонями по спине, размазывая холодный лосьон, и это было… восхитительно. Невероятно. Тобио поспешно подумал, что лучше, наверное, некуда, но и тут оказался неправ — Хината начал втирать мазь ленивыми круговыми движениями. Тобио обмяк — казалось, всё тело враз лишилось костей и суставов. Он, конечно, слышал, что массаж — популярная процедура как на отдыхе, так и в перерывах между рабочими буднями, но никогда сам не решался попробовать. И, возможно, зря — это было чудесно. Он совершенно забыл о пульсирующем ожоге, забыл, что не выносит чужие прикосновения, и был уверен, что вот-вот и вовсе забудет своё имя. — Приятно? — спросил Хината. Тобио покраснел — последние пять минут он жалко мычал от удовольствия в крепко сжатую подушку. — Неплохо. — Ох, «неплохо», — фыркнул Хината. — Да это лучший массаж, который тебе когда-либо делали. — Единственный, — поправил его Кагеяма. — Это ничего не меняет. — легкомысленно отмахнулся Хината. — И да, кстати, ты не оставил мне выбора. — Выбора? — переспросил Тобио. Невероятные ладони замерли, и он уже пожалел, что вообще открыл рот (но признаваться в этом не планировал). — Я не позволю какому-то мелкому задроту ставить под сомнения мои способности. — Хината демонстративно щёлкнул костяшками. Тремя минутами позже Тобио утыкался лицом в подушку с такой силой, что едва дышал. И то не факт, что это помогало заглушить неприличные звуки, вырывающиеся из его горла — оставалось только надеяться и крепче стискивать зубы. Хината мял его руками, втирал круговыми движениями лосьон в поясницу — чуть выше пижамных штанов, осторожно считал позвонки и, прижав большие пальцы по бокам от них, медленно проскользил руками до самых плеч. Тобио сильнее сжал подушку, застонал. Так хорошо. — Уверен, что я выиграл, — сказал Хината. Тобио потряс головой. — Нет? — он начал разминать пальцами плечи, осторожно надавливая на трапециевидные мышцы. Тобио дёрнул головой, ахая. — Ах… хах… Хината. Хината щёлкнул его по раскрасневшейся шее, заставляя поморщиться. — Буду считать это победой. Тобио повернул голову вбок, глубоко вдыхая — он едва не задушил себя подушкой. Краем глаза он напряжённо следил за замершим Хинатой. — И чего смотришь так? — со смехом спросил Хината. — Нам нужно остановиться, мы… — он поднял одну из пустых бутылочек и потряс ею перед лицом Тобио, — израсходовали весь лосьон. Начнёт опять болеть, если я продолжу. Без смазки. Кровь прилила к лицу. — Ладно, как угодно. — «Разве Хината просто не мог принести ещё лосьона, — думал Тобио, — если уж так хотел доказать свои навыки?». — Ты тупица, раз так легко сдаёшься. — Всё верно, я тупица, — Хината фыркнул, скользя пальцами по чёрным волосам и откидывая пряди с шеи, чтобы обеспечить доступ прохладного воздуха к потревоженной коже. — Тебе нужно отдохнуть — ты слишком долго находился на солнце. Тобио хотел уже было запротестовать, но внезапно короткий сон действительно показался ему очень заманчивой идеей. Он почувствовал, как кровать спружинила — Хината встал, и, на самом деле, Тобио не хотел, чтобы он уходил, но… его клонило в сон, и он не находил в себе сил для явного протеста. Да и что бы он вообще сказал? Хината выскользнул из номера, с тихим щелчком прикрывая за собой дверь. Тобио отключился.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.