The Job

Перевод
NC-17
Завершён
474
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
300 страниц, 88 932 слова, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
474 Нравится 247 Отзывы 168 В сборник

Глава 17.

Настройки
Примечания:
Костюмы доставили на следующий день. Да, именно «костюмы» — их было много, прямо как проблем в жизни Тобио, которые превратили его существование в сущий кошмар. Дворецкий Ойкавы закатил огромные чемоданы-портпледы в спальню и открыл их, демонстрируя большой выбор разноцветных костюмов классического покроя. Тобио, тряся головой, медленно отступил назад, будто каждый из них вот-вот набросится на него с ножом. — Зачем мне всё это?! — требовательно спросил он у Хинаты. Хината задумчиво потёр подбородок пальцами, разглядывая содержимое чемоданов. — Ну-у-у, тебе нужно решить, какой из костюмов нравится больше… — Я надену этот! — Тобио указал пальцем в сторону первой вешалки. — Ты должен померить всё! — запротестовал Хината. — Посмотреть, какой из них больше идёт. Мы же направляемся не на обычную деловую встречу — мы будем работать под прикрытием. И если ты будешь выглядеть не к месту в плохо сидящем костюме, то привлечёшь лишнее внимание — люди могут что-нибудь заподозрить, — проговорил Хината, подчеркнув важность своих слов кивком. — Он просто хочет посмотреть на Тобио-чана во всех этих костюмах, — громко прошептал Ойкава Мие, убеждаясь, что все присутствующие смогли его расслышать. — Как какой-то престарелый извращуга, — согласился с ним Мия. — Почему вы вообще всё ещё здесь? — раздражённо фыркнул Хината. Ойкава оскорблённо нахмурился. — И ты смеешь говорить мне это после того, как я заказал столько костюмов для нашего Тобио… — Думаю, ты имел в виду «мы заказали», — встрял Мия. — Ты видел чемоданы? Они были опечатаны моим фамильным гербом… Мия ухмыльнулся. — Так ты сам нарисовал этот герб на салфетке месяцев так семь назад. — Я рисовал его по памяти с оригинала! — зашипел Ойкава. — Кроме того, это я проверял, что с костюмами всё в порядке! — Вам больше нечем заняться? — громко спросил Тобио, перебивая их спор. — Ну ладно. Мы оставим вас, — миролюбиво уступил Ойкава, кинув в довесок зловещее, — пока что. — Он щёлкнул пальцами в воздухе. — Атсуму, пойдём проверим, как там у тебя со связью и рациями. — Ты только что щёлкнул мне пальцами, как собаке? — А как ещё я мог заставить тебя слушать? Агенты покинули спальню. Звук их препирательств утихал по мере удаления дальше по коридору, и Тобио устало вздохнул. Они не спали целую ночь. Испробовав все функции приложения «О.В.И.Т.», он смог получить доступ к практически каждой камере наблюдения в радиусе двадцати миль. И всю ночь они цеплялись за кадры видео как стервятники за клочки тухлого мяса — просматривали записи патрулирования, входы и выходы из помещения, любую суету работников, которая показалась им подозрительной. Тобио, в отличие от остальных, не знал, что они ищут, но послушно ставил временные метки на приезды доставок, ремонтных бригад, туристических групп. Любая деятельность могла быть лишь прикрытием и скрывать настоящую цель пришедших. Тобио устал, но остальные трое вели себя так, словно и вовсе не нуждались во сне, так что он упрямо отказывался признавать поражение и просить передышки. — Эй, — тихо сказал Хината, будто читая его мысли. — Как ты себя чувствуешь? — Нормально, — ответил Тобио. Хината промолчал, сверля его взглядом, и Тобио добавил: — Я хочу продолжать помогать вам. — Ты и так уже сделал достаточно. — Но мы всё ещё не знаем, что они задумали! — Может, и вовсе не узнаем, пока не приедем на место и всё не покатится к чертям, — сказал Хината. — В большинстве случаев именно так всё и происходит. Мы лишь можем попытаться подготовиться настолько, насколько это вообще возможно. Тобио вздохнул. — Я продолжу пока просматривать камеры. — Тебе надо отдохнуть. — Нет. Я не пойду спать, если ты не пойдёшь со мной, — возразил Тобио. Хината скрестил руки на груди и кивнул. — Ладно. — Так я и думал! Стоп… ты серьёзно? Хината демонстративно поднял палец, будто собирался выдать наставление, которое перевернёт их жизнь с ног на голову. — Каждому хорошему шпиону требуется отдых! Тобио подозрительно прищурился. — Ты просто хочешь, чтобы я пошёл спать. — Тоже верно, — улыбнулся Хината. — Но что в этом плохого? Тобио открыл рот, собираясь продолжить спор, но внезапно для самого себя зевнул — так широко, что заслезились глаза. — Вот-вот, — услужливо подсказал Хината, — давай ложиться. Наденем те шёлковые пижамы от Ойкавы. Нет, ну ты можешь поверить, что он подготовил столько гостевых комплектов? Хватит каждому, кто приедет навестить их! Тобио переодевался, позволяя болтовне Хинаты баюкать его. Шёлковые пижамы были невероятно нежными, а огромная кровать — чертовски удобной, так что он сразу нырнул под одеяло. Хината устроился рядом и мягко погладил его по голове. Сонливость навалилась будто из ниоткуда. — Так ты… — Тобио зевнул, — ты правда хочешь, чтобы я померил все эти костюмы? Хината усмехнулся. — При любых других обстоятельствах? Конечно. А сейчас… поступай, как считаешь нужным. Тобио медленно кивнул. — Мне правда понравился тот первый… — Тогда надевай его. — Думаешь, я буду выглядеть тупо? — сонно пробормотал Тобио. — Почему тупо? — Костюм шикарный. — Ну да, — мягко улыбнулся Хината. — Ты заслуживаешь лучших нарядов. — Тупица Хината, — фыркнул Тобио и заснул раньше, чем смог услышать ответ.

***

Тобио проснулся, когда за окном было уже темно. Сердце сжалось от тревоги, и он сел, шаря рукой по тумбочке в поисках очков. Кровать была пуста: Хината либо проспал совсем немного, либо и вовсе не уснул. Тобио большего и не ожидал — уже понял, что Хината редко нормально высыпался на заданиях. Самого Тобио никто не побеспокоил, значит, всё было в порядке: если бы он был нужен, его б уже разбудили. Всё ещё сонный, Тобио выбрался из кровати. Желудок заурчал. Утром он съел удон и огромную порцию карри, но, казалось, это было сотни лет назад. Он босиком проследовал на огромную кухню и, чувствуя себя енотом-помоещником, вытащил контейнер с остатками еды из холодильника. У Ойкавы, естественно, работал повар — коренной француз, который специализировался на японской кухне. Тобио сначала сомневался, что тот сможет повторить его любимые домашние блюда, но ему быстро доказали обратное. Прикончив еду, Тобио уставился в телефон и запустил «О.В.И.Т.». — Разве ты не должен спать, Кагеяма? — раздалось из пустоты. Он вздёрнул голову. У входа на кухню стоял Мия и тормошил свои короткие светлые волосы. Тобио не слышал, как он зашёл, да и сам Мия выглядел таким же удивлённым, явно не ожидая здесь кого-то встретить. — А вы? — ответил Тобио и, сняв очки, устало потёр глаза. — Я уже спал, просто… подумал, что стоит ещё раз запустить диагностику приложения. Проверить любые уязвимости, которые я мог не заметить. — Думаешь, это сильно поможет завтра? — Мия подошёл к холодильнику, открыл дверцу и уставился внутрь, почёсывая одну ногу другой. Тобио нахмурился. — Не знаю. Непонятно, что завтра поможет, а что нет, но… — Но и позволить себе нормально отдохнуть ты не можешь, — Мия захлопнул холодильник и, привалившись к дверце, внимательно посмотрел на Тобио. Тобио кивнул. Он спал прерывисто, постоянно просыпался и видел во сне что-то тревожное, хоть и не мог вспомнить, что именно. — Так почему вы не спите, Мия-сан? — Я? М-м-м-м, я проснулся и понял, что чертовски голоден, — он опять открыл холодильник и посмотрел внутрь, прежде чем снова закрыть дверцу и уставиться на Тобио. — Тебе следует ещё поспать. Даже если не уснёшь, то хотя бы просто отдохни. Завтрашняя наша вылазка будет слегка отличаться от прогулок в парке. — Ойкава-сан спит? Мия удивлённо приподнял бровь. — Нет, а что? — Никто из вас не спит, — ответил Тобио. — Так почему вы ждёте этого от меня? — Мы варимся в этой работёнке чуть дольше тебя, Тобио-кун, — с раздражающей снисходительностью усмехнулся Мия. — Мы научились не отвлекаться на сон. — Я программист, — сухо ответил Тобио. — Тоже, вообще-то, редко высыпаюсь. — Хм, справедливо. Но, знаешь, тебе не стоит так нервничать… — Я не нервничаю! — взорвался Тобио, повышая голос. — Скорее всего, я буду бесполезен завтра! Я просто не хочу стоять и смотреть, как кучка террористов пытаются убить моего… моего… Он сжал губы, замолкая. Мия распахнул глаза и довольно ухмыльнулся — Тобио это не понравилось. — Кого-кого твоего? — переспросил Мия, но Тобио промолчал в ответ. — Ладно, вижу, пока ты не хочешь давать вашим отношениям название. Знаешь, это даже хорошо. Учитывая прошлый опыт Хинаты, думаю, ему тоже неплохо без… ярлыков. Тобио фыркнул, и Мия, оттолкнувшись от холодильника, выдвинул стул из-под стола, развернул его и сел лицом к спинке, уложив на неё руки. — У нас не было времени обсудить это, — пробормотал Тобио. — Верно. Но, знаешь, неважно, парень ли он тебе, любовник… — Тобио сморщил нос, и Мия рассмеялся, — или нянька… — Эй! — Ты не обязан делать всё, что он тебе говорит. Ты ведь и сам это понимаешь, верно? Он не твой начальник. — Но… — Тобио потряс головой. — Я имею в виду… разве нет? По крайней мере, если это касается чего-то опасного… — Если хочешь знать моё мнение, — усмехнулся Мия, — Тобио не хотел, но его ответа никто всерьёз не спрашивал, — то я считаю, что агенты должны стоять на своём в любой ситуации. А если ты планируешь слепо следовать приказам Хинаты, то ты просто паинька. Хороший мальчик, что будет тормозить его. Тобио открыл рот, намереваясь начать спор, но передумал. Он не до конца понимал, что именно Мия имеет в виду, но звучало неприятно. — У него и так много забот. Я не хочу, чтобы он беспокоился ещё и обо мне. — А когда он заставляет беспокоиться тебя, это нормально? — спросил Мия. Тобио не ответил, и тот пожал плечами. — Слушай, я знаю Хинату лучше других. И он первый взбесится, если кто-то из нас будет рисковать собой. Но сам-то… сам он без колебаний будет лезть напролом, пока не сломается. Даже если его друзья сходят с ума от переживаний. Тобио нехотя согласился: звучало очень правдиво. А ведь он знал Хинату всего-то несколько недель. — Хината упоминал, что мы с Тоору поженились ради миссии? — внезапно спросил Мия. Тобио удивлённо покачал головой, и парень усмехнулся. — Да, я был не в восторге. Терпеть его не мог. — Значит, на самом деле вы не женаты? — спросил Тобио. — Женаты, — Мия коснулся серебряной полоски на пальце. — Мы действительно расписались, иначе наше прикрытие могло бы не сработать. Но после завершения миссии расторжение брака заняло бы буквально один день — РАПТОР помог бы со всеми формальностями. С тех пор прошло около… двух лет. — И вы всё ещё… Мия улыбнулся — и в этот раз привычная насмешка сменилась горечью. — На той миссии Тоору был ранен. Он такой же, как и Шоё — до пиздеца упрямый. Я знал это с самого начала. Тобио посмотрел на Мию. Знакомое выражение лица, тон… Тобио сталкивался с ними чаще желаемого — замечал их у самого себя. — Мия-сан… — Как я уже сказал, Тоору бесил меня до ужаса. Всегда вёл себя так, словно был лучшим во всём… — продолжил Мия. — Но, если бы не он, меня бы сегодня здесь не было. А травма… мне стоило лучше присматривать за ним. Он прозвучал резко, не оставляя места для соболезнований. И Тобио вспомнил слова Хинаты о чувстве вины, о безысходном понимании, что трагедия случилась из-за тебя. Что ты мог предотвратить её, но не сделал этого. — И, знаешь, что самое ужасное? — спросил Мия, не требуя ответа. — Этот тупица даже никогда не обвинял меня в случившемся. Он просто взял перерыв от работы и отправился сюда, а я последовал за ним. Теперь мы живём здесь, в нашем скромном жилище. Тобио усмехнулся. — Не самое плохое место на земле. — Ох, если бы ты знал Тоору, то понял бы, что хуже не придумаешь, — улыбнулся Мия. В этот раз слабо, но искренне. — А вы… — Тобио уставился на телефон. На экране всплыли результаты проверки «О.В.И.Т.». — Думаете, он жалеет? Мия вздохнул. — Хер его знает. Блин, я всё ещё думаю, что рано или поздно он вернётся к работе. Возможно, в тот же день разведётся со мной. — Но зато вы остались живы. Если бы не он… — Это профессиональный риск, — пренебрежительно отмахнулся Мия. — И всё это не меняет того факта, что иногда по ночам я чувствую… голод. — Голод? — Мхм… — Мия растрепал волосы. — Просыпаюсь посереди ночи с пустотой внутри. Каждый раз прихожу на кухню, пытаясь найти, чем забить желудок. Ищу что-то для успокоения, — он устало посмотрел на Тобио, и тот вздрогнул — точно такой же взгляд был у Хинаты, когда маска его профессионализма трескалась. — Но я не думаю, что когда-нибудь смогу заполнить эту пустоту. Понимаешь, о чём я? — Думаю, что да, — ответил Тобио. Мия кивнул, стукнул по столу разок и поднялся на ноги, потягиваясь. — Ночки, Тобио-кун. — Спокойной ночи, — вежливо ответил Тобио. — И спасибо. — Э-э-э, не благодари меня, — ответил Мия. — Просто убедись, что Хината тоже всё понимает. Мия вышел, выключая за собой свет, и Тобио остался сидеть в темноте, пялясь в телефон. А после — встал и отправился искать Хинату. Ведомый интуицией, он поплёлся в сторону навороченного тренажёрного зала, расположившегося в другом крыле. Ойкава с гордостью продемонстрировал его во время короткой экскурсии по шато сразу после их приезда. Конечно, спортивный зал не заинтересовал Тобио, но вот глаза Хинаты светились так, словно его день рождения наступило раньше обычного. Из спортзала доносилась приглушённая музыка. К звукам вроде как французского рэпа примешивались размеренные тяжёлые выдохи, как при усиленных тренировках, поэтому Тобио не удивился, когда, войдя в спортзал, застал Хинату на скамье для жима. Веса он тягал огромные: с каждой стороны грифа было несколько больших чёрных блинов, но Хината поднимал их без особых усилий — футболка не скрывала напряжённые бицепсы, но его руки даже не тряслись. Стоило двери открыться, как Хината сразу же уставился на вошедшего. Кивнув, он вернул штангу на стойку. — Я думал, ты ещё спишь, — произнёс он. — Уже проснулся. И решил посмотреть, где ты, — покачал головой Тобио. — Ну, меня ты нашёл, — устало улыбнулся Хината. — Тебе нужно обратно в кровать. Я скоро приду. — Не придёшь, — Тобио скрестил руки на груди и уставился на Хинату, стараясь не отвлекаться на бёдра в спортивных серых штанах и сырую от пота футболку, подчёркивающую рельеф мышц. — Хината, ты никогда нормально не спишь. — Сплю, конечно! — рассмеялся Хината. — Просто меньше. Я хорошо себя чувствую. Тобио фыркнул. — Мия так и сказал. Хината едва заметно нахмурился. — Ты разговаривал с Мией? — Речь вообще не об этом, — отмахнулся Тобио. — Конечно, наверное, ты спишь, когда необходимо. Но ты никогда нормально не отдыхаешь. Хината накрыл ладонью лицо, а когда отпустил её, продолжил смотреть вниз, не встречаясь взглядом с Тобио. — Знаешь, я не смогу отдохнуть, пока ты не окажешься в безопасности. Тобио, не сдержавшись, поморщился. — Нечестный аргумент! Ты же знаешь, что мне нечего на это ответить. Хината усмехнулся. — Просто смирись с этим, дурак. — Да пошёл ты, — фыркнул Тобио. — А знаешь… окей. Ладно. Делай, как хочешь. Хината удивлённо посмотрел на него. — Это было легко. — Я не договорил, — продолжил Тобио. Он шагнул ближе к всё ещё сидящему на скамье Хинате, нависая над ним с таким угрожающим видом, на который только был способен. — Но ты должен понимать, что я тоже не смогу нормально отдохнуть, пока ты не в безопасности. — Тобио… Моя работа максимально далека от… безопасности. — Да, кстати, об этом, — кивнул Тобио. — Меня ещё не наняли в РАПТОР. Так что, нравится тебе это или нет, но пока что ты мне не босс. Хината вздёрнул бровь. — Я никогда и не утверждал обратного. — Ты постоянно командуешь мной, — продолжил Тобио. — Но ты мне не начальник, так что завтра я не планирую беспрекословно подчиняться всем твоим приказам. — Ох, даже так? — с вызовом произнёс Хината, сверля его взглядом. — Даже так, — отозвался Тобио. — Я знаю, что ты опять окажешься в опасности и запретишь мне помогать тебе. Но в этот раз я не позволю этому произойти. Хината поднялся со скамьи и шагнул к Тобио. Он был на голову ниже, но, даже несмотря на это, Тобио почувствовал, как вся его храбрость таяла под внимательным взглядом, — Хината был шире, больше, сильнее… Если бы он захотел действовать, Тобио не хватило бы сил его остановить. — И что же ты планируешь делать? Как поможешь мне, если всё полетит коту под хвост? — требовательно спросил Хината. Он злился — прямо как когда Тобио не слушался его. Но Тобио продолжил стоять на своём. — Ещё не знаю, — ответил он. — Но я сделаю всё, что потребуется, если это поможет мне защитить тебя. Хината дёрнулся вперёд, и Тобио приготовился, что его собьют с ног или опрокинут на спину, словно он неуклюжий мешок с картошкой, а потому ахнул, когда его притянули в крепкие объятия — сдавили так сильно, что, казалось, это было опаснее любых кунг-фу приёмчиков. — Х-Хината… — прохрипел Тобио, — я н-не могу… дышать. — Бакагеяма! — Хината сжал его ещё сильнее. — Эй… Смилостившись, Хината разжал руки, только чтобы схватить ладонями его лицо и, потянув вниз, жадно поцеловать. Тобио удивлённо моргнул и закрыл глаза, тая под отчаянным напором. — Ты идиот, — прошептал Хината ему в губы. — Просто идиот. — Почему, — отозвался Тобио. — Потому что веду себя прямо как ты? — Ты не должен защищать меня. — Ну, — фыркнул Тобио, — что ж поделать. Ты ведь такой тупица, что за тобой нужен глаз да глаз. — Вот как значит? — пробормотал Хината с улыбкой, но после опять заговорил серьёзно. — Тобио… Я просто не могу допустить, чтобы ты оказался в опасности. Не могу. Даже если в итоге всё обойдётся, но… — Я не прошу пустить меня в бой с оружием наперевес, — закатил глаза Тобио. — Естественно. Дай тебе оружие, так ты, скорее всего, подстрелишь своих же… Тобио схватил ладонью подбородок Хинаты и сжал его щёки так сильно, как только мог. Хината недовольно вскрикнул, но вырываться не стал. — Я не собираюсь прятаться в углу, если что-то пойдёт не так, — Тобио поднял телефон, демонстрируя экран. — Ситуация поменялась, теперь я могу действовать прямо на ходу. Так что я буду с тобой. Мы справимся с этим вместе. Он разжал пальцы, и Хината потёр щёку рукой. — Если… если Тоору и Мия будут с нами… — Да-да, конечно, ты продолжишь со мной нянчиться и всё такое, — нетерпеливо перебил Тобио, готовый на что угодно, лишь бы Хината согласился. — И ты будешь слушаться, если начнётся жара. — Да. По крайней мере до тех пор, пока ты не выкинешь какую-нибудь херню в стиле «я их задержу, бегите без меня»… — Ты ужасного обо мне мнения, — сухо произнёс Хината. — А ещё опять ведёшь себя так, будто мы в тупом боевике. — На том складе ты сказал, что я должен позволить им убить тебя! — Нет. Я сказал тебе принять их предложение. Я бы в любом случае убил бы их сам… — Да ты сейчас жив, лишь потому что я спас тебя! Хината вцепился в рубашку его пижамы и вновь потянул вниз, чтобы заткнуть поцелуем. — Слишком много болтаешь. Это было нечестно, ведь не поддаться было невозможно. Но, несмотря на все препирательства, казалось, в этот раз Хината действительно услышал его. Ведь теперь он не просто телохранитель Тобио или его щит. Теперь они партнёры. И какая бы опасность ни ждала их, они справятся с ней вместе.

***

Тобио успел ещё немного поспать, но утро всё равно, казалось, наступило слишком рано, а следом за ним и нескончаемый поток суеты. У них оставался ещё миллион дел, которые нужно завершить перед выходом. Неожиданная удача посетила их прошлой ночью, когда они перехватили электронное письмо, в котором случайно или по неосторожности было указано имя организатора — зацепка, от которой можно было отталкиваться. БЛОКАТОР. Всего лишь одно короткое упоминание этого БЛОКАТОРА — и картина начинала вырисовываться. Но, к сожалению, никто из них не слышал об этой организации ранее. — Я попрошу Цукишиму, когда свяжемся, поискать о них информацию, — сказал остальным Хината. Их беспокоило, что у организации было название — значит, это структурное подразделение с управлением, а не просто децентрализованная группа анархистов, как они думали раньше. Но на данный момент эта информация им ничего не давала. Несмотря на ранний подъём, Тобио остро чувствовал, как быстро пролетает день, поэтому изо всех сил спешил закончить всё запланированное — в последний раз усилить защиту «О.В.И.Т», дважды перепроверить видеозаписи, чтобы убедиться, что они ничего не упустили, вспомнить свою роль в их плане, понадеяться, что он ничего не забыл… А потом наступило время выезда. Они торопились, но Тобио всё равно задержался в их с Хинатой спальне. Остальные собрались в главном холле, заканчивая последние приготовления, а Тобио поставил «О.В.И.Т.» на проверку и ускользнул наверх, чтобы переодеться. И вот он задумчиво разглядывал себя в зеркале: костюм определённо был очень хорош — это было понятно даже неопытному и непривыкшему к брендовой одежде Тобио. Тёмно-серые пиджак и жилет были сшиты из плотной, но очень мягкой ткани с приятным отливом, что придавало костюму особую роскошь. Даже по сравнению с той дорогой одеждой, что Хината купил для него в магазине во время их попыток ускользнуть от погони, этот костюм был на совершенно ином уровне. И сидел на нём идеально. Пальцы Тобио на автомате потянулись к галстуку. Он чувствовал себя совершенно не к месту. Казалось, из зеркала на него смотрел самозванец — неловкий, неуклюжий, чуждый миру роскоши. Будто жираф, на которого нацепили дорогой костюм и заставили выйти в мир. Тобио вздохнул. Беспокойства бессмысленны — он должен выполнить свою часть плана. И как только они закончат работу, то наконец смогут оказаться в безопасности — это стоило того, чтобы потерпеть непривычную одежду. Тобио бросил взгляд в зеркало — аккуратный узел галстука красовался на шее. Хм… воспоминание само всплыло на поверхность: прохладный номер отеля, дешёвый костюм, а единственная опасность — это выступление на предстоящей конференции. Тёплые и уверенные пальцы Хинаты на его вороте… Беззаботные деньки остались позади, но Тобио был рад, что смог сохранить хотя бы малое — в такой суматохе он очень боялся забыть свои первые воспоминания о Хинате. Он коснулся галстука, убедился, что тот надёжно завязан, кивнул своему отражению и направился на первый этаж, чтобы присоединиться к остальным. Агенты собрались у подножия широкой лестницы, гордо возвышающейся в огромном фойе. Хината, поправив серебряные часы на запястье, поднял взгляд на Тобио, когда тот появился на верхних ступеньках. — Чёрт, Бакагеяма, я уже собирался пойти за тобой, вдруг ты упал… или… ещё что… Он замолк. Ойкава и Атсуму тоже повернулись к Тобио, рассматривая его. — Что такое? — спросил Тобио, но никто ему не ответил. Он, нахмурившись, осмотрел себя, постучал по бёдрам — ладно, всё хорошо, он не забыл надеть штаны — и даже покрутился на месте, словно собака в попытке поймать свой хвост. Вроде бы с ним всё в порядке. — Да что не так?! — Ты выглядишь… — медленно произнёс Хината, — чертовски хорошо. Казалось, из ушей Тобио вот-вот повалит пар. — З-заткнись! — Я не шучу! Давай спускайся, иди сюда, хочу нормально посмотреть… Хината практически стащил Тобио с нескольких последних ступенек и проскользил ладонями по его плечам и рукам, прежде чем легонько оттолкнуть на шаг назад и просто немигающе уставиться на него. Мия присвистнул. Ойкава самодовольно улыбнулся. — Нравится… костюм? — выдохнул Хината. Тобио дёрнул плечами. — Хороший, не очень колючий, — ответил он, оценив мягкость ткани — для него это было важно. — Выглядишь великолепно, — прошептал Хината. — Ты же понимаешь это? — Хина-а-а-а-та, — смущённо протянул Тобио, краснея. Если Хината продолжит нахваливать его, то он снова отупеет и попытается поцеловать его прямо перед остальными. Это было бы ужасно неловко. Тобио пытался сдержать улыбку, но не смог. — Должен признать, — произнёс Мия, — ты хорошо принарядился. Они с Ойкавой выглядели невероятно обаятельно в классических костюмах — будто были созданы, чтобы носить одежду такого класса. — Ну это не только его заслуга, — фыркнул Ойкава. — Кое-кто с трудом заставил его нормально снять мерки. И взял на себя подбор подходящих цветов и фактур! — Уверен, ты занимался этим с огромным удовольствием, — сухо ответил Мия. Ойкава тяжело вздохнул. — Ты же знаешь, я безнадёжен, если дело касается помощи нуждающимся — просто не могу отказать. — Ага, ты назвал меня отвратительным мальчишкой, — напомнил ему Тобио, — и сказал, что делаешь это только ради спасения мира. Ойкава громко хлопнул в ладоши. — Ну что ж, мне нужно в последний раз проверить экипировку. Атсуму, пошли-ка со мной… — Я уже всё проверил! — запротестовал Мия, но послушно последовал за Ойкавой. Их оставили вдвоём, и Тобио снова повернулся к Хинате. Он был так смущён комплиментами, что даже не успел толком рассмотреть его — и, ох… как же хорошо Хината выглядел в костюме. Безупречно белый пиджак, красная роза в петлице, иссиня-чёрные брюки… — Хината, — внезапно произнёс Тобио с серьёзным лицом, — мне нужно, чтобы ты сделал кое-что для меня. — Говори, — без колебаний отозвался Хината. — Ты можешь сказать: «Бонд. Джеймс Бонд»? Хината удивлённо взглянул на него, а затем рассмеялся. — Нет! — Почему? — Я не буду потакать твоим… странным фетишам, гик! — смеясь, прохрипел Хината. — Идиот Хината, это не фетиш! — закричал Тобио, но парень уже согнулся пополам от смеха, пытаясь устоять на ногах. — Точно он, — выдохнул Хината между смешками. — В любом случае, я не планирую потакать им… сейчас. Позже — посмотрим. — Это было бы так круто, — запротестовал Тобио. И будет. В костюме Хината выглядел как международный супершпион — агент высшего ранга. И, возможно, Хината всё-таки был прав, отказывая ему сейчас — Тобио едва контролировал себя, так что не факт, что он смог бы сдержаться после… Хината обезоруживающе улыбнулся, словно прочитал его мысли. Тёплые карие глаза светились довольством. Тобио смутился — вспомнил те первые деньки в отеле. Но теперь он точно знал, что всё это тепло было предназначено ему и только ему. С этим пониманием было тяжело совладать, но он собирался защищать его любой ценой. — Ого, ты даже сам смог завязать галстук, — мягко поддразнил его Хината. — А я думал, мне опять придётся помогать тебе с этим. — Ты был занят, — фыркнул Тобио. — Кроме того, ты же показал мне в отеле, как это делается. Я запомнил. — Вы только посмотрите, — ухмыльнулся Хината. — Иногда он всё-таки слушает меня. Он притянул Тобио ближе, целуя. Этот поцелуй не был жарким и отчаянным — к каким Тобио уже успел привыкнуть за несколько дней. Он был долгим и сладким, несущим безмолвные обещания, которые Хината не мог произнести вслух. Которые они оба пока не могли сдержать. Пока что не могли. — Приложение? — прошептал Хината. — Готово. — Ты сам? Тобио лишь кивнул в ответ. — Тогда, думаю, нам пора устроить представление, — улыбнулся Хината. — Надеюсь, в последний раз.
Примечания:
474 Нравится 247 Отзывы 168 В сборник
Отзывы (9)