Locus communis (лат. Избитые истины).

NC-17
Завершён
631
4
автор
Miss Meanness бета
Размер:
450 страниц, 148 527 слов, 78 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
631 Нравится Отзывы 369 В сборник

Глава 69.

Настройки
Таня крутилась перед зеркалом. Сегодня был ответственный день, день свадьбы Флер... И их спонтанного брака с Гарри. Пока никто не был предупрежден. Девушке не хотелось выглядеть как разукрашенный торт, и она вместо золотого платья, которое полагалось надеть на эту свадьбу, надела совершенно простое, без изысков типа фаты, шляпки, кружев и кринолина, белое летнее платье. Он старательно заплела свои рыжие волосы, обычно всегда растрепанные и не собранные в хвост или в прическу, в обычную, но аккуратную косу. Укрепила и украсила ее подарком Гарри ей на их свадьбу - веточкой белых цветов с тонкой золотой каймой. Работа была такая красивая, что цветы казались более чем реалистичными и настоящими. Те очень красиво оплели ее волосы(изделие было магическим). Почти не стала краситься, только чуть-чуть припудрила лицо. Надела белые туфли. И вновь обернулась, уже полностью готовая, к большому зеркалу. С него на нее глянула почти незнакомка. Улыбка чуть подернула ее губы: она сама казалось взрослее, но как-то неуловимо поменялась, в ее чертах проступило что-то исконно женское, пока робкое и едва осязаемое. Но улыбка тут же увяла. Она вспомнила своих родителей. Как жаль, что ей сейчас не помогла одеться мать, и не ведет к алтарю отец... Она провела по открытым плечам - как же ей, все же, не хватает сейчас их. Они, наверное, все бы очень радовались за нее. Мать плакала бы от счастья, отец светился от радости... Она сейчас еще невеста, а вот-вот станет законной женой. А Гарри - ее мужем. Сбудется то, о чем они оба мечтали.. Перед ней из воздуха неожиданно возник на маленьком столике скромный букетик... Таня бережно взяла его в руку и вдохнула знакомый аромат, принесший ей воспоминания... Это были фиалки. *** Гермиона чудом, в толпе гостей, смогла увидеть Рона. Она вцепилась ему в рукав. - Что? - спросил Рон, жадно глядя на каких-то девушек в толпе. Она больно наступила ему на ботинок. - Где Гарри?! - Он... Я его где-то видел... Ааа! Точно! Он там о чем-то со священником разговаривал... Потом с Биллом. А сейчас - я его не вижу. - И Тани нет... Может, она в доме? Сириус(который тоже приехал из-за зарубежа) тоже интересовался у Люпина, где его крестник. Но так же не смог найти в пестрой толпе. Гермиона, Рон, Фред и Джордж стояли у разбитого в фруктовом саду огромного белого шатра, ожидая появления свадебных гостей. По идее и Гарри должен был принять в этом участие, но его так никто не смог найти, или поймать, как и Таню. Все четверо держали в руках планы рассадки гостей, которые должны были помочь им разводить людей по нужным местам. Целая орда официантов в белых мантиях появилась часом раньше вместе с одетым в раззолоченные костюмы оркестром. За спиной Гермионы находился вход в шатёр, а за входом открывались ряды и ряды хрупких золочёных стульев, стоявших по обеим сторонам пурпурной ковровой дорожки. Столбы, на которых держался шатёр, были увиты белыми и золотистыми цветами. Точно над тем местом, где Биллу и Флёр предстояло вскоре стать мужем и женой, Фред и Джордж разместили гигантскую связку золотистых же надувных шариков. Снаружи неторопливо порхали над травой и шпалерами бабочки и пролетали жуки, летний день был в самом разгаре. Они встретили в толпе прибывающих на свадьбу Полумну с отцом, Хагрида, Люпина, Сириуса, Виктора Крама, Габриэль, сестру Флер... Прибыли и множество других волшебников, незнакомых им. Тетушка Рона, Мюриэль, обозвала Гермиону, да еще и высказала ей что у нее кривые ноги и плохая осанка. Выдернула свою руку из хотевших ей помочь из благих намерений рук девушки и, проклиная маглов за грязную кровь, пошла в гордом одиночестве опираясь на палку, занимая самый удобный столик. - Время усаживаться, - сказал Фред, - не то о нас новобрачная споткнётся. Рон и Гермиона как и остальные близнецы заняли свои места - во втором ряду, прямо за Фредом и Джорджем. Рядом с ними еще оставалось два пустых места, Гарри и Тани. Общий вздох вырвался у всех гостей, когда в проходе появились мсье Делакур и Флёр. Флёр словно плыла, мсье Делакур подпрыгивал на ходу и радостно улыбался. На Флёр было белое платье, казалось, источавшее сильный серебристый свет, богатое кружевом, с изящным шлейфом. Как правило, рядом с её сияющей красотой люди словно тускнели, сегодня же этот свет делал более прекрасными всех, на кого он падал. Джинни и Габриэль, обе в золотистых платьях, выглядели красивее обычного, а когда Флёр приблизилась к Биллу, стало казаться, что он даже и не встречался никогда с Фенриром Сивым. - Леди и джентльмены, - произнёс певучим голосом священник, и Рон увидел того же маленького, с клочьями волос на голове волшебника, что распоряжался на похоронах Дамблдора, - он стоял теперь перед Биллом и Флёр, - мы собрались здесь ныне, чтобы отпраздновать союз двух верных сердец… - Да моя диадема кого хочешь украсит, - звучным шёпотом сообщила тётя Мюриэль. Ее было слышно на весь ряд. - Однако должна сказать, вырез у Джиневры уж больно низкий. Джинни обернулась, улыбаясь, подмигнула Гермионе и тут же снова уставилась перед собой. - Уильям Артур, берёте ли вы Флёр Изабелль?.. Сидевшие в первом ряду миссис Уизли и мадам Делакур негромко рыдали в кружевные тряпицы. Трубные звуки, донесшиеся из задних рядов, давали ясно понять, что и Хагрид извлёк из кармана скатёрку, заменявшую ему носовой платок. Гермиона, повернувшись к Рону, светло улыбнулась ему, и её глаза были полны слёз. - В таком случае я объявляю вас соединёнными узами до скончания ваших дней. Волшебник с клочкастой головой поднял над Биллом и Флёр палочку, и серебристые звёзды осыпали новобрачных словно дождём, спирально завиваясь вокруг их теперь приникших одно к другому тел. Фред и Джордж первыми захлопали в ладоши, золотистые шары над головами жениха и невесты лопнули, и из них вылетели и неспешно поплыли по воздуху райские птицы и золотые колокольца, вливая пение и перезвон в общий шум. - Подождите, - раздался мощный, явно усиленный магически мужской голос, - вы позабыли об еще одной паре сердец, бьющихся в унисон. Почти все обернулись. По проходу шли двое: юноша в костюме, сидевшим на ним с иголочки, и красивая девушка с рыжей косой... *** - Ты готова? - раздался голос от двери. Она обернулась и увидела Гарри, прислонившегося спиной к дверному косяку. Он был одет в обыкновенный, магловский деловой костюм с белой рубашкой. В петлице у него были такие же фиалки как и у нее в букетике. Поймав ее взгляд, он отлепился от косяка двери и подошел к ней. С минуту они внимательно глядели друг другу в глаза. - Ты очень сегодня красивая, - тихо сказал Гарри, беря ее ладонь в свои руки. - Спасибо, - так же тихо ответила она. - Ты тоже... красив... И, да, я готова. Глаза вновь смотрели прямо в глаза. Гарри улыбнулся: - Идем... А то мы пропустим собственную свадьбу. - Остальные знают? - Никто, кроме Билла и Флер. Все-таки мы злоупотребляем их гостеприимством, их и их семьи... *** Все в шоке оборачиваются, а Билл улыбается. Гарри с Таней спокойно, не обращая внимание на остальных, шагали по проходу и остановились напротив только что повенчанных Билла и Флер. - Рон, Гермиона, идите сюда! - мягко попросила Таня. Гермиона, мгновенно поняв, что они хотят сделать, пнула Рона и шепнула ему на ухо пару слов. Рон сначала удивленно смотрел на друзей, а потом понял, и поднялся следом за Гермионной. Гарри всунул ему в руки коробку с обручальными кольцами, а Гермиона, пока Гарри объяснял это все собравшимся, давала необходимые объяснения. Среди приглашенных со всех сторон раздался шепот и взволнованные голоса. Никто не ожидал такого. Сириус весело улыбается и оборачивается к Люпину, сидевшему с Тонкс. Люпин слабо ему улыбнулся в ответ, рассматривая этих двоих, нарушителей спокойствия. - Итак, - мягко обратился Гарри к волнующейся толпе,- прошу вас меня извинить, но сегодня состоится не только свадьба, на которую все собрались, но и наша с Таней. И да - она немного спонтанная, сумбурная, но я всего лишь выполняю данное пару лет назад обещание, с тех пор как познакомился со своей невестой. Я думаю, вы все прекрасно узнали меня, и мне нет никакого смысла представляться. И еще... Рон, Гермиона,мистер и миссис Уизли, мы меня простите, что я вас не предупредил, слишком было все опасно, впрочем как и пожениться именно сейчас. Они оба обернулись к священнику и взялись за руки. Рон стоял с гордым видом и держал кольца, а улыбающаяся Гермиона взяла у Тани букет. Священник начал долго говорить, а Гарри с Таней скреплять клятвы и обеты верности данные здесь. Они надели друг другу обручальные кольца. В итоге... - ... объявляю вас мужем и женой, можете... Они, недослушав его голос, жадно приникли друг к другу и начали страстно целоваться. Послышались с мест и одобрительные крики и свистки. Им хлопали все. Гарри поднял на руки уже не невесту, а законную жену и пронес мимо по проходу. Таня громко засмеялась, но она была счастлива, очень счастлива. Билл и Флер шли за ними. Там они, две пары сочетавшихся законным браком, остановились посередине громадного шатра. - Леди и джентльмены, - провозгласил клочковолосый маг, - прошу всех встать! Все встали, тётушка Мюриэль громко пожаловалась на причинённое ей неудобство(впрочем, она жадно посматривала на Таню); клочковолосый взмахнул волшебной палочкой. Стулья, на которых сидели гости, грациозно взвились в воздух, матерчатые стены шатра исчезли - теперь все стояли под навесом, державшимся на золотистых столбах, и прекрасный, залитый солнечным светом сад обступил гостей со всех сторон вместе с лежащим за ним сельским пейзажем. А следом из центра шатра пролилось жидкое золото, образовав посверкивающий танцевальный настил, висевшие в воздухе стулья расставились вокруг маленьких, накрытых белыми скатертями столов, приплывших вместе со стульями на землю, а на сцену вышли музыканты в золотистых костюмах. - Чистая работа, - одобрительно сказал Рон, когда повсюду вдруг засновали официанты с серебряными подносами, на которых стояли бокалы с тыквенным соком, сливочным пивом и огненным виски или лежали груды пирожков и бутербродов. - Надо пойти поздравить их, - сказала все еще смущенная от всеобщего внимания Гермиона, приподнимаясь на цыпочки, чтобы увидеть Билла и Флёр, Гарри и Таню, окружённых толпой уже наперебой поздравлявших их гостей. - О, спасибо! - услышала подходящая к паре Гермиона, - говорил это, естественно, Гарри. Люпин стоял вместе с Тонкс и с одобрением взирал на пару. - Мы действительно это обещали друг другу, и сегодня я вместе с ней наконец-то выполнил это обещание. - Но мы вам не приготовили подарки! - с ужасом проговорила миссис Уизли. - И не надо. Мы хотели очень скромную свадьбу, - честно сказала Таня. - Поверьте, то что вы нам это сделать не запретили и провели здесь церемонию, уже самый главный подарок. - Поздравляю вас! - Сириус весело глядел на молодых, - я дожил до свадьбы сына моего друга! Как это здорово! А вам обоим - счастья, большого и безграничного. - Спасибо, - принял очередное поздравление Гарри. Таня робко, тем временем, коснулась золотого ободка на безымянном пальце. Она - замужем... Их пары попросили кинуть свадебные букеты в толпу. Что и было сделано двумя женами. Толпа с радостным визгом принялась их ловить. Оркестр заиграл. На первый танец вышли обе пары и весело закружились по танцевальному настилу...
631 Нравится Отзывы 369 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором