ID работы: 10865992

His Gravity

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
608
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
49 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
608 Нравится 61 Отзывы 248 В сборник Скачать

VI

Настройки текста

***

6 — Пасха

Начальная школа:

      Сегодня мисс Симмонс заставила всех детей охотиться за пасхальными яйцами. Вся игровая площадка была их неизведанной картой, наполненной шоколадными сокровищами.       Но пока другие дети нетерпеливо бродили, сражаясь друг с другом за лучшие яйца, Гарри это не интересовало. Он нашёл одно яйцо, и этого ему вполне хватило. Всё равно Дадли воровал яйца, которые находил Гарри. Он решил насладиться своим яйцом в одиночестве, как вдруг заметил Тома одного в углу двора в тени высокого дерева.       Заинтересовавшись, Гарри подошёл поближе, не настолько, чтобы побеспокоить Тома, но чтобы увидеть, что же там такое интересное.       Две чрезвычайно маленькие садовые змеи с прекрасной чешуей и милыми глазками-бусинками.       Задыхаясь, Гарри подошёл ближе.       В этот момент Том поднял взгляд, заметив его. Гарри замер, ожидая, что на него накричат, но Том лишь уставился на Гарри, что было не совсем приятно, но и не сказать, что ужасно. Гарри задавался вопросом, должен ли он развернуться и уйти, но он любил змей. Он думал, что они классные, и любил гладить их в саду тёти Петунии, когда она заставляла его работать во дворе. — Ничего, если я поглажу одну? — пробормотал он, подойдя поближе.       Том сузил глаза, а затем пожал плечами.       Удовлетворённый, Гарри сел рядом с Томом, их плечи почти соприкасались, и дружелюбно протянул руку одной из змеек. Та, что помельче, с маленькими голубыми пятнышками на чешуе, потянулась, чтобы облизать его пальцы, и он нежно захихикал. — Ты такая хорошенькая! Хотел бы я сказать тебе это.       Том пожал плечами и что-то прошипел змеям. Затем он сделал паузу и повернулся к Гарри. — Она знает.       Гарри подумал, что это немного странно, что Том любит притворяться, что разговаривает со змеями, но это всё равно круто. — Хорошо.       Как только он сказал это, Том расслабился и продолжил шипеть змеям. Было восхитительно, как много внимания Том уделял каждой змейке, как нежен он был с ними. Гарри поймал себя на желании, чтобы Том мог показать эту сторону себя и другим людям. Он определенно был бы популярен… но тогда он больше не разговаривал бы с Гарри (в любом случае, он никогда и не разговаривал с Гарри по-настоящему… не то чтобы Гарри этого хотел).       В конце концов, довольные змейки свернулись калачиком на коленях Тома и Гарри.

***

      Когда мисс Симмонс собиралась позвать детей обратно в школу, она остановилась, заметив Поттера и Риддла у огромного дуба. Она чуть не подавилась.       Она могла поклясться, что видела улыбающегося Риддла.

Хогвартс:

      Никто даже не сомневался, что Гарри остаётся в школе на каникулы. Пасху он обычно проводил за подготовкой к экзаменам. Четвертый курс ничем не отличался. Но Гарри решил побаловать себя и выспаться. Без Гермионы он проспит до полудня… может, даже дольше… Он часто так делал, когда оказывался по-настоящему один, думая о своих родителях… думая о том, сколько времени потребуется, чтобы сбежать от Дурслей, сколько ещё лет ему осталось…       (Будет ли кто-нибудь скучать по Гарри, если он исчезнет?)       Но Том, ворвавшийся в Гриффиндорскую башню, чтобы вытащить Гарри из постели, разрушил все планы и мысли Гарри. — Аргх… еще слишком рано… — Десять утра! — Том застегивал рубашку Гарри. — Как ты вообще сюда попал? — Пара взяток никогда не помешает.       Аргх. Предатели-Гриффиндорцы, кем бы они ни были. — Зачем я вообще нужен тебе для этого проекта? Просто сделай его сам…       Том схватил Гарри за руку и вытащил из гостиной Гриффиндора. В этот момент Гарри уже перестал сопротивляться. Том всегда находил способ отвлечь Гарри, когда тот оставался наедине с мрачными мыслями… Гарри не хотел признавать, как сильно он стал нуждаться в нём… — Я же говорил тебе, твоё присутствие необходимо! Это сложное заклинание, для которого нужны два способных заклинателя… — Значит, я способный? — Гарри оживился. — Нос не задирай. Ты сносен и один из немногих, кто остался, так что тебе придётся… — Какая счастливая Пасха — видеть двух студентов из Гриффиндора и Слизерина, которые так хорошо ладят! — заметил Дамблдор, когда они чуть не столкнулись с ним. Он приятно улыбнулся их переплетённым рукам.       И Том, и Гарри отпустили друг друга, будто прикосновение их обожгло. — Мы не ладим, — сказали они одновременно.       Дамблдор подмигнул им. — Не ладим.       «Но, — подумал Гарри, — Мы нужны друг другу… не так ли?»

Сейчас:

      Гарри понятия не имеет, почему Дамблдор пригласил их обоих на чай в пасхальный день. Том ненавидит Дамблдора, и Гарри знает, что директор никогда не был благосклонен к Тому — не на уровне ненависти Снейпа, но, тем не менее, от него практически исходят волны тихого неодобрения. Ни Том, ни Гарри не ожидали, что будут пить чай с директором, но оба были слишком вежливы, чтобы отказаться от этого предложения, когда случайно столкнулись с Дамблдором.       Следовательно, все трое теперь расположились в кабинете директора, потягивая очень сладкий чай с лимоном.       Никто не сказал ни слова — Том хмурится, Гарри морщится, а Дамблдор улыбается. — Итак, вам нравится преподавать? Галатея говорит о вас двоих исключительно положительно. — А, это… мило, — неловко говорит Гарри, не зная, что делать с похвалой Дамблдора. Он знает, что Дамблдор и раньше пытался бороться за опеку над ним, но магический закон гласил, что ребенок должен быть помещен к ближайшему кровному родственнику, магическому или нет. Этот проклятый закон заставлял его оставаться с Дурслями так долго… и Дамблдор никогда не навещал его. Он хороший человек, но не идеальный… слишком погряз в чувстве вины и собственных эмоциях.       Но… Дамблдор пытается.       Гарри тоже может хотя бы попытаться. — Я всё ещё пытаюсь привыкнуть к воспитанию учеников. Я не хочу быть слишком снисходительным, но иногда мне кажется, что я слишком суров, — признается Гарри. — Трудно найти баланс. — Мой дорогой мальчик, у тебя доброе сердце. Я доверяю твоему мнению. Именно потому, что ты сомневаешься, ты справедлив… чего я не могу сказать о других педагогах. — Что ж, — пожимает плечами Гарри, — мне ещё предстоит пройти долгий путь, прежде чем я стану таким же хорошим преподавателем, как вы, профессор, или сравняюсь с Томом.       Улыбка Дамблдора странно застыла, прежде чем он бросает взгляд на Тома. — О да. Том. Я надеюсь, вы справедливы к студентам? Я бы не хотел, чтобы какие-либо ваши предубеждения или наклонности негативно влияли на студентов, понимаете…       Гарри хмурится, когда видит, как крепко сжимаются кулаки Тома, когда видит его натянутую улыбку. — Том отличный учитель, — слова вырываются прежде, чем Гарри успевает себя остановить. — Кому, как не мне знать, потому что мне приходится работать с ним каждый день. Он всегда честен со студентами, пытается помочь им с их магией на уроках. Он так хорошо объясняет магическую теорию, что даже первокурсники могут понять высшую теорию. Он никогда ни к кому не относится предвзято из-за их факультета. Он профессионал, «в отличие от некоторых педагогов», и я никогда не видел, чтобы он пытался навязать кому-либо какие-либо политические взгляды или «черную магию». Я знаю, что Том может быть грубым, предвзятым и слишком упёртым, но у него намного больше качеств, если вы потрудитесь увидеть и…       Гарри останавливается, когда понимает, что он наговорил своему начальнику и замечает, как безмолвно сидит Дамблдор. Кажется, он никогда не видел, чтобы Дамблдор был чем-то настолько шокирован, и это… странно смешно и страшно (Гарри, возможно, скоро придется искать другую работу).       Но затем Дамблдор удивляет Гарри, когда его лицо искажается от сожаления. — Я… с сожалением должен признать, что ты прав. Я… прошу прощения, Том. Я позволил старым предрассудкам снова затуманить мое восприятие тебя. Если Гарри ручается за тебя… тогда я не сомневаюсь, что ты можешь быть исключительным учителем…       Том не отвечает на это, вместо этого он… почему он так смотрит на Гарри? Так пристально, будто Гарри предложил ему вселенную и чуточку больше, будто Гарри сражался за него с целыми армиями. — …Спасибо, — шепчет Том, но Гарри каким-то образом понимает, что он обращается не к Дамблдору.       Том обращается к нему.       Как только их отпускают, Гарри убегает, не в силах видеть такие эмоции в этих глазах.       Не в силах принять это драгоценное «спасибо».
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.