ID работы: 10866577

Кукловод: паутина лжи

Гет
PG-13
Заморожен
221
Размер:
99 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
221 Нравится 101 Отзывы 93 В сборник Скачать

Глава 12. Незаменимых нет

Настройки текста
      — Цера, поговорим позже.       — Да, господин Данте, — Тсуна привычно вежливо улыбнулась и направилась прочь, понимая, что на этом её роль сегодня была окончена. С Вонголой разбираться уже будет Деймон, и отчасти это вселяло облегчение, поскольку ей не придётся снова встречаться с отцом, но с другой стороны…       Она бы лучше снова попробовала пробраться в Вендикаре, чем встретила Спейда тогда, когда была к этому совершенно не готова. Она знала, что провалилась — это ясно как божий день. Но как именно воспринял её провал сам Деймон — загадка, потому что он явно на неё рассчитывал, а она со своими задачами не справилась.       Хороша же наследница. Недалеко она ушла от имени «Никчёмной Тсуны».       — Прошу прощения за этот бардак, — она обернулась к хранителям, стараясь выглядеть так, будто появление Деймона и вмешательство Вендиче было не более, чем досадным недоразумением, — на этом церемония открытия закончена. Вы можете быть свободны.       — Что насчёт… Него? — нервно спросила Мария. Если кто и мог понять чувства Тсуны, так это она, — он же сказал, что хочет поговорить с нами. Я так понимаю, со всеми?.. И вообще, как он… он же мёртв!       Тсуна приподняла брови, отвечая ей уже на ходу: — Не понимаю, о чём ты. Я сразу же сказала, что господин Данте был в полном порядке, просто из-за занятости временно не мог вернуться в поместье.       — Не неси ерунды! — вспыхнула Мария и тут же быстро огляделась. Пусть они и несколько отошли от территории школы, громко орать такие вещи на улице всё равно не следовало. — Это же Данте. Ты пробыла в поместье дольше, чем я. Ты-то должна знать, что он за человек. Он бы ни за что не позволил тебе палец о палец ударить без его разрешения или непосредственного приказа. А этот…       Она махнула рукой, обводя этим широким жестом всех присутствующих.       — … кружок творческой самодеятельности явно возник не с его подачи. Ты устроила всё сама, сама придумала, сама подобрала, сама выбрала людей, которые будут на тебя работать. Не спросив господина.       Тсуна прищурилась. Мария даже не пыталась спорить с ней после той демонстрации, но, кажется, бунтарский дух в ней так и не утих.       — Ты забываешь, что я тоже Эспаде.       — Ты не Данте. Ты, конечно, можешь сколько угодно звать себя так, но когда в прошлый раз ты что-то не то ляпнула, твоей подружке быстро перерезали её милую шейку. Кто сказал, что сейчас будет не так? Только вместо… как же её звали… Сицилии?.. буду уже я, потому что мне никто не давал право покинуть поместье, а ты меня сюда вытащила.       Тсуна остановилась. Улыбка окончательно исчезла с её лица, и она в упор уставилась на хранительницу Урагана: — Во-первых, на тот момент у меня не было статуса наследницы, что ты должна бы помнить, потому что в поместье уже была. А во-вторых, ты всё-таки не Сильвия, — Тсуна едко усмехнулась, глядя ей в глаза. К сожалению, она была заметно ниже девушки, так что выглядела явно не так внушительно, как ей бы того хотелось, — так что делай, что тебе говорят, и всё будет замечательно. Ты же не хочешь, чтобы наше соглашение оказалось расторгнуто?       Мария волком уставилась на неё, но больше ничего так и не сказала. Зато вмешался Хибари. Тсуна вообще не понимала, почему он всё ещё здесь, но, кажется, ему было, что сказать, потому территорию школы он покинул вместе со всеми.       — Так у тебя не только со мной договор? Ты всем хранителям угрожала?       — Вы осознаёте, что сейчас не самое время выяснять отношения? — ответил ему Мукуро. — Как, дьявол его побери, этот ублюдок вообще покинул тюрьму?..       Тсуна искренне не понимала, чем Рокудо так не устраивал Деймон, что он решил вытащить на поверхность всю грязь, но что-то сказать ему на эту тему она не успела.       Снова заговорила М.М: — Тюрьму? Ха, именно там ему и место. А вообще… разве ты не должен радоваться? Всё-таки отец вернулся, родная кровь, все дела.       — Мне льстит, что все почему-то считают нас родственниками, но нет, я не имею к Эспаде никакого отношения. Мы даже не особо похожи.       — Зато ты похож на Деймона Спейда, а все Эспаде пошли от него.       — Достаточно, — прервала их Тсуна. — Ничего, выходящего за рамки, не случилось. Так что закрыли рты, пока вас не услышали посторонние.       Хибари, разумеется, мгновенно воспринял это на свой счёт: — Не смей мне приказывать, травоядное.       — Тогда веди себя соответственно. Или хищникам, чтобы не тявкали, нужен особый приказ? — Хибари хватило одного её взгляда, чтобы мгновенно взбеситься и напасть. На улице прозвучал звон металла от соприкосновения тонфа и её косы. Но несмотря на силу удара, она даже не сдвинулась. И обратилась уже не к нему, а сразу ко всем, словно бы это небольшое противостояние ей ничего не стоило. — О возобновлении Конфликта я сообщу. Пока же вы все можете быть свободны. И на этот раз рекомендую всё-таки разойтись: в третий раз повторять одно и то же я уже не буду.       Подростки переглянулись, явно испытывая смешанные чувства, но всё же поспешили прочь. Хибари недовольно скривился, но продолжать потасовку не стал, всё-таки скрывшись в одном из переулков. Единственными, кто остался стоять на улице, были Тсуна и Мукуро.       — Тебе нужно отдельное приглашение? — прищурилась она.       Мукуро её раздражение проигнорировал: — Собираешься разбираться со всем в одиночку? Не в мою смену.       — … будет лучше, если с Деймоном я поговорю одна.       — Боишься повторения истории с Сильвией? Что это за история, кстати? — Тсуна вздохнула, решив, что если она уйдёт сама, то это тоже будет считаться. Но Мукуро упрямо последовал за ней. — Деймон убил кого-то из твоих друзей, чтобы надавить на тебя?       — Нет, — она отмахнулась, чувствуя уже не столько раздражение, сколько усталость и лёгкую тревожность. Перспектива разговора по душам со Спейдом по понятной причине её не радовала. — Всё не так. Сильвия — горничная, с которой я познакомилась, когда только попала в поместье. Она была моей… подругой, наверное. И она учила меня итальянскому.       — Я думал, это делал сам Деймон.       Тсуна лишь хмыкнула, но не стала ничего пояснять. Деймон бы не стал тратить время на простую горничную, но ей всё равно было несколько неприятно вспоминать своё прошлое положение, так что она старалась обойтись без этого.       — Она очень хорошо ко мне относилась, а я… я уже плохо помню, что именно тогда случилось, но я выдала Деймону, что она хочет сбежать. Думаю, итог понятен — Сильвию убили, и подруг у меня больше не было. Никто не рискнул.       Мукуро странно посмотрел на неё: — Ты правда, едва выучив язык, потратила это умение на то, чтобы обратиться к хозяину дома и своему похитителю и настучать ему на подругу?       — Нет, но…       — Тогда что именно ты сделала?       Тсуна вздохнула: — Я что-то не то сказала, и меня подслушали. И из-за этого Сильвия погибла.       Мукуро замолчал на какое-то время, а потом чётко произнёс: — Сильвия погибла, потому что Деймон её убил. Не потому, что ты что-то сделала. И уж тем более не из-за тебя, Церера-тян. Она погибла, потому что хотела свободы, и в этом ей отказали. Она знала, на что шла. Но никакая мразь не имела право убивать её за это. Единственный, кто виноват в произошедшем, это Деймон.       — Она не должна была даже думать об этом, Деймон каждому говорил, что никто не сможет покинуть поместье…       — То, что он говорил это, не делало ситуацию менее ненормальной, а его слова — правдивыми. Подумай, Цера, — Тсуна поморщилась, снова услышав проклятое сокращение, — разве ты не хотела вернуться домой?       — Хотела. И сейчас думаю, что стоит бояться своих желаний. Ты сам видел отца. Ничего хорошего я от него не услышу. Лучше бы так и была в Италии, там хоть я была в своей стезе.       — Италия — страна, которую этот паук полностью опутал паутиной своей лжи. Там бы ты никогда не подумала о том, чтобы сбежать. Никогда не увидела семью, родителей, брата. И никогда не получила возможности с ними поговорить. Цера, послушай. Я видел, как на тебя смотрят Матсубаяши-кун и Савада Нана-сан. Поговори с ними. И с отцом тоже. Я почти уверен, что здесь что-то не так. Не могут люди, которые так любили своего ребёнка, легко от него отказаться.       — Ты не понимаешь…       — Нет, я-то как раз понимаю. У меня были родители, — он усмехнулся, и Тсуна вспомнила две фотографии из его личного дела. Обе принадлежали работникам Эстранео, — я знаю, что такое, когда ты для них лишь расходный материал. И здесь я вижу совершенно иную ситуацию. Деймон — иллюзионист. Ему не составило бы труда обмануть ребёнка. Так что мешало ему предварительно обмануть и их?       — … ты просто не можешь поверить Деймону, не так ли?       — Не только. Я просто не хочу верить, что ты действительно застряла в этой трясине, Церера-тян. Ты не я. У тебя есть куда больше, чем у меня когда-либо было и будет. И я верю, что тебе есть, куда вернуться. И если ты поговоришь с ними, я уверен, что ты сможешь это подтвердить. Ты больше не та маленькая девочка, которую продали на аукционе. Ты Небо Вонголы. И ты сможешь стать свободной, стоит тебе только захотеть.       Тсуна не ответила. До дома они дошли молча.

***

      На улице стояла глубокая ночь. В принципе, до рассвета оставалось не так уж и много — того и гляди, начнёт светлеть. Неудивительно, что остальные хранители уже ушли спать.       Цера сидела в гостиной, крепко сжимая в руках чашку чая. У неё сна не было ни в одном глазу. Нервозность от предстоящего разговора действовала лучше кофеина.       Мукуро, в отличие от неё, не нервничал совершенно, но испытывал разочарование и гнев. Цера не дура, дай ей достаточно времени, чтобы прийти в себя и освоиться, и она сама поймёт, что Деймон — грязь, которая лишь тянет её за собой. Чем больше Мукуро узнавал об этом человеке, тем больше он был ему отвратителен. Вселенная, если можно назвать так Вендиче, сделала ей огромный подарок, заперев ублюдка на нижних этажах и не дав его спасти. Благодаря этому у Церы появилась свобода и возможность решать что-то самостоятельно. И это лишь пошло ей на пользу — Мукуро мог лишь восхищаться тем, с какими уверенностью и профессионализмом она вела переговоры и решала проблемы других людей. Такими, как она, стать было невозможно. Только родиться.       Алмаз невозможно не разглядеть, в какой бы не лежал он пыли.       Цера и была таким алмазом: идеальной и яркой. С неё хотелось сдувать пылинки и всячески оберегать, пусть и осознавая, что действительно она могла сиять лишь под солнечным светом и чужими взглядами. Цера была идеальна сама по себе, и никакой Деймон не был ей нужен.       Мукуро был абсолютно уверен, что как только бы она официально стала Вонголой, он бы смог её переубедить, и про Спейда бы она забыла, оставив его Бермуде — начальник Вендикаре прекрасно умел управляться с таким типом людей.       Вот только это чудовище сбежало оттуда, несмотря на тяжёлые стены и толстый слой воды. Как только получилось…       Но, что хуже всего, он не просто вырвался — он сумел заключить со стражами союз, что напрочь перекрывало возможность просто сдать его обратно. Что делать, Мукуро понятия не имел. Возможно, конечно, попытаться победить Спейда своими силами. Но, во-первых, Цера не раз говорила, что он чудовищно силён, и Рокудо со своими «фокусами» ему и в подмётки не годится. Сила самой Церы при этом явно намекала на то, что про учителя она не лгала. А во-вторых… если Мукуро убьёт её наставника, как отреагирует его Небо?.. Мукуро считал безопасность Церы приоритетом, но если она его возненавидит, он… он даже не знал, что будет делать. Для него это будет конец, ведь так?..       Цера была всем, что у него было.       Деймон появился около четырёх утра, когда Мукуро уже настолько пригрелся на плече своего Неба, что чуть ли не уснул. Цера мгновенно вскочила на ноги и поспешила к нему, но близко не подошла, явно толком не зная, как себя с ним вести.       Деймону это было не менее очевидно, чем самому Мукуро.       — Сейчас уже поздно, моя милая Цера, так что можно было меня так долго не ждать. Я уверен, завтра у тебя много работы, так что лучше бы тебе быть выспавшейся, — он приторно улыбнулся, и Мукуро чётко осознал, у кого девушка скопировала это выражение лица.       Цера покачала головой: — Всё в порядке, я справлюсь. С… с возвращением, господин Данте, — она не рискнула поднять на него глаза, глядя куда-то вниз и в сторону. Не захотела узнать, как он отреагирует на её слова.       Мукуро с его позиции прекрасно был виден довольный оскал Спейда. Цера явно вела себя так, как он того и хотел.       — Благодарю, приятно видеть, что меня всё-таки ждали, — с некоторой насмешкой ответил он, — одного только не пойму. Если тебе так нужен был хранитель Тумана, почему не попросила об этом меня? Зачем было вытаскивать из тюрьмы Рокудо Мукуро? Пожалела его для братца?       Мукуро застыл. Проблемой было не столько пренебрежительное отношение к собственной персоне, сколько последняя фраза. Что он… имел в виду?..       — Среди прочих вариантов Мукуро был наиболее компетентным иллюзионистом из всех, что я нашла, — твёрдо ответила она. Если бы Мукуро был Спейдом, он бы наверняка поверил. Но он всё-таки был самим собой и помнил, как Цера вызволила его из тюрьмы. Никаким тонким просчётом там и не пахло. — Что же до вас… я не думала, что у меня… есть такой вариант?.. Вы бы правда согласились стать моим хранителем?       — Ну-фу-фу, — Деймон протянул к ней руку, мягко проводя пальцами по волосам. Мукуро надеялся, что она отшатнётся. Цера стояла на месте, будто всё так и должно было быть, — разве мог я бросить на растерзание шакалам свою воспитанницу? Разумеется, я бы встал подле тебя. Цера улыбнулась. Эта улыбка была Мукуро смутно знакома, странная и болезненная, и было в ней что-то, что выдавало наравне с радостью хозяйки её же страх. Мукуро эта улыбка категорически не нравилась.       Деймон его чувства явно не разделял.       — Никаких дополнительных указаний от меня пока не будет. Действуй, как и собиралась. В конце Конфликта Вонгола должна оказаться у тебя, — Церера на это кивнула, — если мне будет что-то необходимо, я тебе сообщу. А теперь отдыхай. Завтра боёв не будет, но к тебе придут представители одной организации для проведения теста ДНК. Дождись появления Червелло в качестве свидетелей и сделай всё, что от тебя потребуется. Результаты будут через несколько дней. Есть какие-то вопросы?       Цера долго думала, прежде чем спросить: — Господин Данте… как вам удалось выбраться из тюрьмы?       — О, это было просто. Видишь ли, ещё тогда, в Северной Америке, я заключил договор с Бермудой, что он не станет мешать, когда ты придёшь меня спасти. Но ты не пришла. Бермуде это надоело, и он меня выпустил. Кажется, своим успехом я всё-таки обязан тебе, моя милая Цера, потому что без тебя у меня бы ни за что не возникла возможность заключить договор с Вендиче, — он говорил ласково и мягко, но это не помешало Мукуро заметить скрытую угрозу в его словах. Цера заметно побледнела, с ужасом глядя на него, — так что огромное спасибо. Но будь добра впредь меня не подводить. Я не люблю ущербные вещи.       Церера кивнула. Мукуро прищурился: — Вас не смущает, что она не вещь? — Деймон окинул его таким взглядом, будто только сейчас заметил, что помимо них в комнате была ещё какая-то шваль. Мукуро очень хотелось достать из пространственного кармана трезубец, но это оружие изначально принадлежало именно Спейду, так что он сдержался. Всё-таки стоило подобрать что-то, что было создано специально для него, а не было выбрано из чужого арсенала Церерой, — потрясающее отношение к человеку, который ждал вашего возвращения больше, чем кто-либо другой. И действительно много для этого сделал.       — Тебя не смущает, что ты лезешь не в своё дело? — в тон ему отозвался Спейд. Цера была оставлена позади, сам он направлялся к Мукуро, — придраться к одной фразе, конечно, чертовски смело с твоей стороны, Рокудо Мукуро. Видимо, за время работы с Церой ты успел узнать, что такое полное ощущение безнаказанности. Вот только ты на свободе не из-за неё, а из-за моего маленького договора с Вендикаре. Так что вот тебе небольшой совет: не кусай руку, которая тебя кормит. Цера выбрала тебя, потому что на тот момент ты был лучшим среди имеющихся вариантов. Сейчас же их стало значительно больше. Незаменимых нет. И если ты думаешь, что эта девочка пойдёт против всего мира, лишь бы ты выжил, то ты ошибаешься, потому что в отличие от тебя у Церы есть чёткое понимание, когда стоит отступить. И нормально работающий инстинкт самосохранения. Она не станет умирать ради никому не нужного мальчишки. Или ты переобщался с теми двумя детьми, которые бросили тебя в Эстранео, и возомнил, что что-то для них стоишь?       Мукуро вздрогнул.       Спейд усмехнулся, прекрасно понимая, что попал прямо в цель: — Или, может, смог подружиться с Марией? Это, конечно, похвально, но девочку интересуют лишь свобода и деньги. Ты не можешь обеспечить её ни тем, ни другим. Так что, готов поспорить, что среди вас двоих она выберет скорее сторону Цереры. Ведь именно она может дать ей всё то, о чём сейчас Мария может лишь мечтать. Знаешь, ты зря уничтожил Эстранео. Останься ты там, на твоей стороне была бы могущественная Семья. Сейчас же у тебя остались лишь кровь и пепелище. Да одежда, купленная на чужие деньги. Знай своё место.       Деймон обернулся, чтобы картинно поклониться Церере, и направился на второй этаж дома: — Что ж, время уже позднее, а я всё-таки ещё рассчитываю немного поспать. Цера, крайняя комната на этаже свободна?       — Да, господин Данте.       — Чудно! Тогда всем доброй ночи! — и он ушёл.       Мукуро так и остался стоять на месте, как оглушённый.       Старый ублюдок — ему хватило пары взглядов на самого Мукуро и одного на его личное дело, чтобы понять, куда бить. Чтобы смешать его с грязью.       Хотелось вонзить ему трезубец в горло или и вовсе лишить головы — благо, его иллюзии такое позволяли. Но, стоило признать, что против иллюзиониста высокого уровня это и правда будет бесполезно. Знать бы его слабое место, иметь бы чёткое представление, как его достать…       В одном Деймон всё же был прав: незаменимых нет. Как и абсолютно бессмертных и непобедимых. Даже такую древнюю тварь можно убить. Осталось лишь выяснить его слабое место.       Сильно задумавшись, он не сразу услышал шаги. Церера стояла в шаге от него, глядя ему в глаза. От былой нервозности не осталось и следа — казалось, стоило Деймону исчезнуть с периферии, как она тут же вспомнила, что является не только хозяйкой положения, но и наследницей действительно легендарной семьи.       — Тебе обязательно с ним пререкаться? Ты можешь сколько угодно защищать свои права, мои, мальчишек по соседству, но факт в том, что Деймон — глава Эспаде. Один из самых влиятельных людей в мире мафии. А кто мы? Слабая девчонка и бывший коматозник, на которого зуб точат Вендиче. Убрать нас — дело двух минут. И сделать это он будет в полном праве.       Мукуро с силой стиснул зубы — слова Церы буквально заставили его чувствовать горечь на языке: — Какое к дьяволу право? Ни у кого нет права убивать других людей. Использовать окружающих как вещи. А те, кто считают иначе, много на себя берут.       Церера в ответ засмеялась, тихим, но наигранным смехом: — Ты много читаешь романтической литературы. Мир — это не роман, описанный в книжке. Здесь не действует логика всеобщего равенства и абсолютной справедливости. Ты можешь сколько угодно кричать об обратном, но это не изменит ровным счётом ничего. Лишь доведёт тебя до могилы.       — О, так тебе нравится, когда тебя называют вещью? — теперь была очередь смеяться Мукуро. — Ку-фу-фу, не знал, что ты такого о себе мнения, Церера-тян.       — Называй как хочешь, Мукуро. Я просто здраво оцениваю своё положение и веду себя в соответствии с ним. Я не слабая. Я не просто какая-то кукла, которую можно выбросить. Ещё одну наследницу Вонголы или обладательницу сильного пламени Неба Деймон найти не сможет. По крайней мере, в сжатые сроки. Но это не делает меня чем-то воистину исключительным. Незаменимых нет. И я в этом плане не исключение, как бы я при этом о себе не говорила. Доброй ночи, Мукуро. Завтра будет трудный день, надеюсь, тебе удастся хоть немного поспать.       Она резко развернулась и направилась в свою комнату. Мукуро так и остался стоять на месте, с силой сжимая зубы и кулаки. Он думал, что объяснить Цере свою точку зрения будет просто. Она же не дура — быстро поймёт, что он прав. Но разум Церы был слишком сильно пропитан влиянием Деймона, его идеологией и оттенками лжи.       В книгах было написано, что любовь лечит все проблемы.       В реальности Мукуро осознал, что в этой битве ему не выиграть. Цера ни за что не откажется от Деймона, если он не сделает этого сам. Что бы при этом этот ублюдок с ней не сделал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.