Fellove

NC-21
В процессе
42
1
автор
Hasfer бета
Novella_story бета
_Nola_ бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 109 страниц, 53 538 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
42 Нравится 105 Отзывы 15 В сборник

Глава четвертая. Интересы

Настройки
Примечания:
      Вспарывая полированными бортами сероватую взвесь утренних сумерек, лимузин увлекал своего хозяина и его гостя навстречу новому свиданию, мягко покачиваясь на упругих рессорах. В просторном салоне авто было бы уютно, если бы с самой встречи монстров не царило напряженное молчание: Уип не торопился начинать беседу "ни о чём", следя отрешённым взглядом за проносящимся мимо пейзажем, уловивший некое напряжение Бутчер тоже выжидал, до поры не нарушая тишины… Однако миновало почти полчаса, и в какой-то момент у здоровяка кончилось терпение. — По сравнению с контрастом нашей прошлой встречи, вы выглядите необычно агрессивно, — в качестве затравки разговора отметил Бутч, с доброй усмешкой оглядев сидящего напротив красавчика, — впрочем, я бы выразился, что этот образ вам невероятно идёт.       Разглядывавший мелькающие за окном силуэты Висп усмехнулся, чуть погодя возвращая взгляд к клиенту. По правде говоря, глазеть на пустынное шоссе было не особенно интересно, даже при пристальном рассмотрении занятного на горизонте не обнаружилось, а посему пришлось-таки снизойти до вербального общения. — Вы сами сказали, что мы отправимся на ипподром, — красавчик проиллюстрировал ответ лёгким пожатием плеч. — Не думаю, что туда подошёл бы вечерний наряд.       Нынче стриптизёр оделся по-спортивному: в чёрный свитер с высоким горлом, узкие джинсы, сапоги с голенью до колена, но почти без каблуков, выглядящие больше стилизованными берцами, нежели чем-то иным и накинул на плечи кожаную куртку с заклёпками, не оставив ни намёка на свою профессиональную деятельность. Сам здоровяк не изменил себе, по-прежнему избрав официальный стиль, хотя Висп втайне ожидал увидеть костюм ковбоя, жокея или хоть что-нибудь в этом роде. Насмотревшийся на до боли однообразное облачение клиента, изящный монстр даже в какой-то момент предположил, что Бутчер прячется за этими деловыми тряпками, избрав их как некую бро́ню… Но при близком общении на днях Висп не обнаружил подтверждений этим умозаключениям, так что отверг данную гипотезу, как несостоятельную. — К тому же, — красавчик попытался изобразить толику легкомысленности, но остался не слишком довольным своей игрой. — Мне не хотелось ломать каблуки новых сапог! Шутка вызвала лишь вежливые улыбки у обоих монстров. — Весьма практично с вашей стороны, — вполголоса подметил здоровяк, затем повисла неприятная пауза, которую довольно быстро вновь прервал Бутчер: — Могу я поинтересоваться, как ваше настроение сегодня? Мне показалось, или что-то случилось? Вы выглядите немного напряжённо.       Снова уставившийся в окно стриптизёр не спешил с ответом: то ли проницательность клиента была на высоте, то ли царящий в душе внутренний раздрай не могло скрыть даже актерское мастерство, помноженное на многолетний опыт и возведенное в энную степень выдержки… Невозможность обсуждения с братом опасений, вызванных пристальным вниманием Бутчера, а так же откровенно своднический настрой Крима оставили неприятный осадок и, как выяснилось, оказывали на состояние духа Виспа бо́льшее влияние, чем ему бы хотелось. Сердито дернув бровью в попытке прогнать неуместные сейчас мысли, изящный монстр адресовал ласковую улыбку ждущему ответа клиенту: — Всё в порядке, я просто задумался! Следуя примеру спутника, Бутчер тоже взглянул за окно. — Надеюсь, вы сможете развеяться и отрешиться от своих дум, мы уже почти приехали. В одиннадцать будут скачки, мы можем остаться и понаблюдать за ними, а можем просто последить за разминкой участника и потом неторопливо познакомиться с остальными лошадьми в манеже, угостить сухариком или ещё чем. Изящный монстр с обворожительным кокетством склонил голову к плечу, сокрушённо вздохнув: — Я не особо понимаю смысл скачек… Как, впрочем, любых других соревновательных игр тоже, но с удовольствием составлю вам компанию, — вовремя припомнив рассказ Бутчера на первом свидании, Уип спохватился, добавляя: — Вы упоминали, что для вас наблюдение за этим спортивным состязанием — своеобразный вид удовольствия?       Проследив за доброжелательным кивком громилы, Висп всё-таки решил для себя, что прошлая демонстрация его "истинного характера" не возымела эффекта, стриптизёр втайне ожидал, что после подобного Бутчер потеряет к нему интерес или как минимум станет осторожнее. Но здоровяк казался всё таким же: расслабленным, воодушевленным. И по какой-то непонятной причине это радовало.       В огромной конюшне пахло сеном, навозом и лошадьми — не сказать, чтобы неприятно, но специфично. В стойлах хрустели овсом, возились, всхрапывали огромные обитатели этого места, в то время как Бутчер с уверенностью провел спутника по темному коридору вдоль денников к крытому манежу. Несмотря на раннее утро, там уже занимались: монстры и люди гоняли по кругу на длинных поводах красавцев-коней — проводили плановую разминку. — Узнаете мою лошадь? — не проходя в сам манеж, Бутч остановился в коридоре, наблюдая снаружи. — Мне даже интересно, как сыграет ваша интуиция? Разве что вы специально готовились и поискали в Интернете, как выглядит изабелловая масть? Притормозивший подле клиента стриптизёр обвёл взором обширный ангар, просторный для занятий двух дюжин коней разом и, вернув взгляд к Бутчеру, смущенно пожал плечами: — Могу попробовать, но не переоценивайте мою интуицию, — поворачиваясь к животным и их тренерам, красавчик с улыбкой негромко добавил как бы "про себя". — Я больше привык полагаться на магию.       Никогда прежде Висп не интересовался окрасами и породами лошадей. Из всего многообразия он откуда-то знал про гнедую масть, "в яблоко", может, ещё пегую. Но как должны были называться породистые красавцы, гарцующие по мягкому покрытию, понятия не имел. Большинство лошадей здесь были рыже-коричневые, на их фоне выделялось несколько черных, причем две имели контрастный общей шкуре серо-бежевый волос в хвостах и гривах, а у еще одного коня шерсть отливала серебром, выглядя невероятно экзотично.       Пожалуй, ещё страннее смотрелась лишь лошадь непонятного розово-бежевого цвета, Висп с трудом удержал себя от того, чтобы не потереть глазницы, дабы снять морок. Ему всегда казалось, что розовыми могут быть лишь единороги в воображении людей. Так же здесь присутствовали ещё шоколадный и чёрно-белый окрасы, но из всех скакунов больше всего взгляд приковывали серебристо-чёрные и розовый кони. В конце концов, решив не мучить себя догадками, — всё же это был вопрос к его интуиции, — Висп предположил: — Кто-то из чёрно-серебряных? — Это серебристо-буланая масть, есть ещё догадки? — Бутчер едва сдерживал себя, чтобы его ухмылка не переросла в оскал, ему определённо нравилась такая "игра"! — если сдаётесь, я дам подсказку. Висп удивлённо вскинул бровь. Такие разные расцветки назывались одинаково? Но, наверное, это возможно. Называют же кошек трёхцветными, независимо от узора на шкурке. — Тогда, вероятно, "розовая", остальные слишком обыкновенные. Довольно кивнув, Бутч буквально засиял: — Угадали! — и прицокнул языком, не особо громко позвав: — Крони! Изабелловый жеребец всхрапнул и заливисто заржал, узнав собственную кличку. — Это одни из самых дорогих и редких лошадей, меня считают варваром за то, что я их на скачки выставляю, — уже обращаясь к Уипу, продолжил Бутчер, вежливо кивнув обернувшемуся к ним тренеру. — Считается, что такие кони могут быть только для души.       Смерив взглядом клиента, Висп снова обернулся к манежу. Для души, да? Жеребец и правда выглядел так, словно ему здесь не место. Розово-кремовый, с перламутровым отблеском шерсти, напоминающий жемчужину окрас резко отличался от остальных лошадей, выглядящих на фоне красавца донельзя простенько. Мотнув головой, прогоняя странные мысли, Висп выдохнул: — Наверное, я частично бы согласился с таким мнением. Хоть я и мало знаком со скачками, наверняка, как любая гонка, они опасны. Со странным вздохом здоровяк едва пожал плечами. — Вы правы, скачки травмоопасный спорт как для животных, так и для жокеев, и если монстра или человека лечить проще, если не насмерть, конечно, убился, то вот лошадь… Чаще всего стреляют, переломы у них срастаются очень тяжело, и, по большей части, даже если вылечишь, дорога в спорт такой лошади закрыта, а живут они лет тридцать, иногда даже дольше, обычно владельцам дешевле пристрелить животное, чем оплачивать стойло, фураж, выгул и прочее пару десятков лет кряду, это если не считать расходов на ветеринара, которые, порой, достигают астрономических высот. У меня есть такая кобыла, старенькая уже, слепая, на дожитии, так сказать. Мне не сложно ей устроить достойную пенсию, её выгуливают каждый день, чистят, купают, но общения ей не хватает, конечно.       Поясняя всё это, Бутчер выглядел несколько отрешённым, наблюдая за разминкой, Висп же, изредка хмурясь, с интересом внимал клиенту. Он слышал о подобной практике избавления от ставшего ненужным. Зачастую хозяева не считали своих питомцев за живых существ, воспринимая их только как способ дохода или красивый элемент декорации, своеобразную дань моде. От не самых приятных мыслей и ассоциаций из прошлого Уипа отвлёк продолжающийся монолог Бутчера. Тот, кажется, даже не заметил, что изящный монстр не слушал его несколько секунд, настолько был увлечён рассказом. — А есть лошади-спортсмены, которые буквально живут скачками, им недостаточно побегать на лужайке, азарт и жажда соревнования для них необходимы, как воздух. Это ещё по жеребятам заметно. Ну и спорт ещё держит лошадей в атлетической форме, например, взгляните на этого игреневого, — взмахом руки громила указал на ближайшего к ним вороного жеребца со светлыми гривой и хвостом, что деловито наматывал круги по мягкому покрытию манежа. — Он выглядит внушительнее Крони, в холке выше, грудь глубже, ноги длиннее, но он никогда за свою карьеру не выбивался даже в пятёрку лучших, во многом это из-за лишнего веса. Он гладенький, красивенький, темпераментный, но тяжелый. Ну и у лошади-спортсмена намного насыщеннее жизнь, чем у животного "для души", вот я как бы хозяин, я нанимаю тренера, жокеев, конюших, коваля, ветеринара, но сам по себе не могу же проводить сутки с животным, а у меня их чертова дюжина. В этом плане собаки и кошки менее требовательны и как компаньоны удачнее для занятых владельцев. — Сразу видно, как вы их любите, — наконец, Висп вставил собственный комментарий во время ощутимой паузы. Бутчеру определённо нравились его лошади, он с такой гордостью и так увлечённо говорил о них, что стриптизёр невольно проникся уважением к этому монстру. — Едва ли не светитесь сейчас. — Да, что-то я увлёкся, — смутился Бутч, торопливо меняя тему: — Хотите пообщаться с Крони поближе? Он любит внимание окружающих, совершенно не похож на своего отца, тот, наоборот, не принимает чужих, а Крони ничего, даже незнакомого в седло пустит. — Пообщаться я не против, но не верхом, — с мягкой улыбкой покачал головой Висп. Он и правда предпочитал твёрдо стоять на своих собственных ногах. — Тогда пойдёмте, — Бутчер приглашающе провел рукой вперёд, предлагая спутнику проходить в манеж.       Предсказуемо забыв о разминке, Крони первым потянулся к хозяину, поддел мордой широкую ладонь и, пофыркивая, стал тыкаться замшевым храпом в карманы пиджака, выискивая там гостинец. Остановившийся чуть позади тихонько посмеивающийся Висп наблюдал за этим воссоединением, умиляясь тому, как ласково почти что ворковал этот внушающий опасение монстр с любопытным конем: — Ух, разбойник! Лакомка! Нет у меня сейчас ничего, вот после тренировки ячменного сахара дам, а сейчас нет уж, и не смотри на меня так укоризненно! На взгляд красавчика, подобное расположение животного купить было нельзя, значит, здоровяк являлся действительно отличным хозяином. Вспомнив, наконец, что пришёл не один, Бутчер обернулся к стриптизёру: — Вот, лучше знакомься: это Уип, — и, кивнув спутнику, порекомендовал: — Руками не размахивайте, говорите негромко, в остальном — сами разберётесь. Кивком дав понять, что внял совету, Висп осторожно протянул к животному раскрытую для знакомства ладонь, в то же время бережно касаясь успокаивающей магией сильной души коня. — Привет, жемчужинка, — с неподдельной ласковостью шепнул стриптизёр.       Не раздумывая, жеребец опустил морду к новому для себя монстру, обнюхал, фыркнул и ткнулся благородной головой в грудь красавчику, доверчиво подставляя шею и уши для ласки. Наблюдавший за этим Бутчер довольно улыбался: он знал, что Крони и Уип поладят и, быть может, взаимный интерес к лошадям станет для них связующей ниточкой? С секундным колебанием Висп одной рукой приобнял коня за мощную шею и осторожно почесал за ушком другой, продолжая тихо шептать: — Такой красивый, сильный, ласковый… Как твой хозяин, да? — изящный монстр быстро скосил озорной взгляд на Бутчера и вновь вернул всё своё внимание к Крони. — Жемчужинка с изумрудными глазками!       Оставшийся не у дел тренер фыркнул, прикрыв рот ладонью и спрятав взгляд, делая вид, что его тут нет, а Бутч просто дара речи лишился, натурально уронив челюсть. Таких слов он не ожидал услышать, это было завуалированным комплиментом или же флиртом? Здоровяк банально растерялся, не имея понятия, как отреагировать и что ответить. Жеребцу же остались безразличны бушевавшие в душе владельца страсти, он просто млел под ласковыми руками так понравившегося ему существа.       Буквально каждой косточкой чувствуя эмоциональный дисбаланс Бутчера, Висп еле сдерживал смех, пряча его под ласковым шёпотом коню на ушко и широкой улыбкой. Было так забавно заставлять этого действительно сильного и грозного монстра удивляться, теряться или даже смущаться. — Это может войти в привычку, — едва слышно хихикнул стриптизёр и, тут же осознав, о чём подумал, напрягся. Бутчер всё ещё являлся неизведанной переменной, стоило больше внимания уделять самоконтролю. Одобрительно похлопав коня по шее, Висп отстранился. — Ну всё, хватит на пока нежностей. Тебе же ещё надо тренироваться, вот если победишь, я тебя ещё поглажу и, может, даже угощу чем-нибудь. Отойдя, наконец, от шока, Бутчер приблизился к спутнику. — Раз вам понравился Крони, то остальные, наверняка, тоже. Идём знакомиться? Или можем заранее занять место в ложе перед скачками, там припасены термос с горячим чаем и перекус.       Припоминая, сколько скакунов в конюшне принадлежат громиле, Висп качнул головой. Перспектива знакомиться с ещё десятком лошадей была не то чтобы неприятна… Но, определённо, странна. — Лучше попозже, если вы не против.       Они поднялись в расположенное над трибунами помещение с панорамными окнами и огромным экраном для трансляции, своего рода — комфортабельную зрительскую площадку. С такой высоты открывался вид на весь ипподром, можно было следить за подготовкой к скачкам, но Бутчер видел лишь своего спутника, сегодня ему не было дела до всего остального мира. Вот и сейчас, выудив из-под столика перед ними свёрток, здоровяк протянул его Уипу, заговорщицки подмигивая. — У меня для вас припасён небольшой презент!       Удобно устроившийся в соседнем кресле стриптизёр заинтересованно склонил голову к плечу. На самом деле, перспектива получить очередную безделушку или украшение его не особо вдохновляла… За свою "работу" проституткой ему вручали огромное количество ювелирных презентов разной степени безвкусности и красавчик всегда сбывал те в ломбарде. Однако, приняв в руки увесистое прямоугольное нечто, Висп в полнейшем замешательстве бросил взгляд на довольно улыбающегося клиента: таким внушительным весом обладали разве что монаршие регалии! Посмеивающийся Бутчер не стал томить красавчика неизвестностью: — Мой брат считает, что книга — универсальный подарок на любой случай, и в этот раз я прислушался к его мудрости, выбрав вам это, — здоровяк поощрительно кивнул, намекая на то, что упаковочную бумагу можно вскрыть, что Висп и не замедлил сделать.       На удивление подарком действительно оказалась книга: большая энциклопедия про лошадей, выглядящая немного детской из-за больших красочных фотографий, но, наверняка, очень подробная. Отрешённо огладив корешок фолианта, изящный монстр не сразу нашёлся с ответом на подобный знак внимания. Хоть он не особо интересовался лошадьми и их породами, этот неожиданный сюрприз оказался, несомненно, приятен. Отложив энциклопедию на край стола, Висп искренне улыбнулся: — Ну… Ваш брат явно очень интересная личность и, вероятно, чуть старомоден, но отчасти я с ним всё же соглашусь. Спасибо! — Пожалуйста! — расплылся в довольной улыбке здоровяк. — И Скверт просто любит читать, у него в кабинете внушительная библиотека, насчёт старомодности, это, наверное, больше мне свойственно. Во всяком случае, компьютер я так и не освоил. Бутч беспечно махнул рукой, пытаясь проиллюстрировать жестом тщетность всех стараний в изучении технических новинок, вызвав смех изящного монстра. — Неужели всё так плохо? — лукаво подначил громилу Висп. Насмешливо фыркнувший громила снова полез под стол, признаваясь без всякого стеснения: — Всё, на что меня хватает, это тыкнуть кнопку "пуск", остальное — дебри. Даже сотовым меня братья учили пользоваться пару лет, пояснять принцип взаимодействия с макбуком у них просто терпения не хватило!       По мере исповеди здоровяк по очереди выудил из принесённой верным Луи корзинки термос вместе с чайными парами тончайшего фарфора и, разлив ароматный напиток, протянул порцию красавчику, напоследок достав огромную тарелку с козинаками, пахлавой, лукумом, чак-чаком и орешками в меду. Удивлённо вскинув бровь на такое изобилие, Висп не сразу вспомнил, что сам, не далее, чем пару дней назад, проговорился клиенту о своей любви к орехово-медовым сластям. И, кажется, Бутчер воспринял его слова более чем буквально. — Вы раскормите меня! — возмутился красавчик. — В прошлый раз я просил две штучки грудок, а не две порции! Пришлось раздать коллегам больше половины вашей утки, чтобы не испортилась, а теперь норовите закормить меня лакомствами!       Так как особенности фигуры монстров-скелетов зависели лишь от индивидуального предпочтения и вывертов магии, красавчику вовсе не стоило волноваться об лишнем весе, но шалость оказалась уж очень заманчива! А так же Висп не сомневался, что клиент воспримет его шутливое недовольство лояльно: тот беззлобно скалился, пульсация его души ни на йоту не сбилась, что позволяло судить об отсутствии какого-либо возмущения или неприятия, а потому можно было продолжать ломать комедию! Добавив голосу капризности, Висп запричитал: — Я стану толстым, никому не нужным и меня уволят! Бутчер сделал какое-то странное движение, словно придержал порыв прикоснуться, а красавчик за всей своей театральщиной не сумел распознать всю гамму чувств клиента прежде, чем та растворилась, утратив ясные очертания… — Не переживайте насчёт фигуры, — незнамо откуда вплетшаяся в голос здоровяка мягкость дополнила его добрую усмешку. — Мой взор вы будете услаждать даже пухленьким!       Приготовленное продолжение забылось напрочь, настолько изящный монстр оказался не готов услышать подобное заявление. Привыкший к тому, что клиенты ищут его внимания лишь из-за привлекательной внешности, Висп ожидал аналогичных побуждений и от Бутчера, но здоровяк в очередной раз удивил его. Мысленно констатировав, что клиент ко всем прочим его достоинствам являлся еще и интуитивным психологом, красавчик изобразил смущённую улыбку, потупив взгляд. Пожалуй, если бы стриптизёр ломался, набивая себе цену, то слова Бутчера зашли бы на «ура», кто-то понесдержанней мог бы и на шею здоровяка тут же повеситься. Заинтересованность Виспа же заключалась исключительно в выяснении, насколько клиент потенциально угрожает стрип-клубу и его близким. Однако, как бы изящный монстр ни старался держаться в рамках профессионализма, его душа не была заточена в тиски: яркое сердечко учащённо забилось в клетке рёбер, нервируя своего владельца. Не заметивший заминки в диалоге, громила первым потянулся к изобилию лакомств. — Признаться честно, я не очень люблю приторные сладости, но всё же помогу вам расправиться с припасами, — сграбастав с блюда увенчанный фисташкой мягкий кубик лукума, Бутч подмигнул спутнику. — Во всяком случае, моей талии уже ничего не угрожает. Висп вынырнул из собственных мыслей как раз вовремя, чтобы покатиться со смеху: все эти "жирные шутки", как называл их здоровяк, были столь же забавны сами по себе, сколь вызывали определённое уважение к Бутчеру. Не каждый был способен так запросто смеяться над самим собой! Отстранённо возблагодарив изобретателей влагостойкой косметики, красавчик утёр слёзку с края глазницы, стараясь не всхлипывать: — Не стоит себя заставлять! — отправив в рот хрусткую палочку умопомрачительно ароматного печенья, Висп со смаком облизнул липкие от мёда пальчики. — Так сколько у нас времени до начала? Широкие скулы Бутчера окрасил румянец, торопясь спрятать глаза, он пошарил в кармане пиджака и, выудив часы на цепочке, щёлкнул клапаном крышки. — Чуть меньше полутора часов. Заезд запланирован на одиннадцать утра, — звёзды! Оставалось надеяться, что дрожь в собственном голосе ему почудилась! — Если никакого форс-мажора не случится, конечно…       Висп спрятал лукавую улыбку за чашкой, отпивая глоточек благоухающего напитка. Теперь черёд его хода, не всё же Бутчеру вести в нынешней партии! Наслаждение нервозностью клиента терпко перемешалось с изысканным вкусом бергамота и апельсина, изящный монстр нарочито медленно отставил на столик посуду и, будто бы раздумывая над выбором, плавно провёл пальчиком над хрустким брусочком козинака. То, как сбилась с размеренного ритма душа Бутча, доказало, что у здоровяка ассоциативное мышление работает вполне предсказуемо и по фрейдовскому сценарию. — Мы могли бы заняться… — мурлыкнул стриптизёр, наклоняясь чуть ближе, чтобы с интимным придыханием закончить предложение: — чем-нибудь приятным?       Не отводя глаз от потемневшего взгляда громилы, Висп взял какую-то сладость с тарелки и, перегнувшись через подлокотник так удачно расположенного кресла, протянул ту замершему, словно загипнотизированному Бутчеру. Побуждая здоровяка поддаться и принять лакомство, изящный монстр едва ощутимо приласкал его широкие скулы тёплым дуновением собственной энергии. Часы-медальон выскользнули из враз ослабевшей ладони и разбились бы, не задержи их цепочка. Оглушённый грохочущей в висках магией Бутчер не мог отвести взгляда от соблазнительно улыбающегося монстра. Это — то, чего он желал? Или всё-таки так быстро и на ровном месте симпатия не возникает? Мысли мелькнули и истаяли, Бутч приоткрыл рот, едва ощутимо коснувшись языком гладких, тёплых фаланг. — Уип, — заветное имя стриптизёра прозвучало донельзя хрипло. — Вот так… — томно отозвался красавчик, неторопливо отняв руку и ласково мазнув напоследок кончиком большого пальца по подбородку здоровяка, оставляя сладкий, липкий след. — Вкусно, да? Бутчер даже не прошептал, а выдохнул короткое: — Да…       Его спутник был так близко! Обезоруживающе близко, в каких-то жалких полутора футах, можно было обвить ладонями узкую талию, притянуть его к себе на колени, сократить это расстояние до вообще каких-то ничтожных крох! До скрипа фаланг вцепившись в подлокотники, Бутч попытался вернуть спокойствие в тон голоса: — В нашу договорённость с вами не входил пункт о сексе. Предлагаю почитать, в книжке отмечен закладкой раздел с породами тяжеловозов. Вам же нравятся мощные… Лошади. Висп готов был буквально урчать от удовольствия: его до дрожи в душе забавляло смущение и волнение Бутчера, и каждая крохотная победа над его самоконтролем грела алую душу, а уж голодный взгляд клиента и вовсе приносил откровенное наслаждение. — Я подразумевал такой порок, как чревоугодие, — усмехающийся стриптизёр облизал свои пальчики, всё ещё остававшиеся липкими. Приторная сладость мёда причудливо смешалась со следом магии Бутчера, оказавшимся внезапно с привкусом благородной горечи. — Но ваш ход мыслей мне импонирует куда как больше! Отчего-то Бутчер был уверен, что его спутник говорил вовсе не о чтении…

***

      После заезда, к слову, окончившегося уверенной победой Крондера Великолепного, монстры таки прошлись по денникам, чтобы проведать прочих питомцев. Пока Висп отстранённо размышлял о том, что коню-победителю кличка вполне соответствует, хотя "домашний вариант" ему понравился больше, громила на правах хозяина общался с лошадьми, впрочем, не забывая раз за разом представлять своего спутника животным. Красавчик не зашёл лишь в два денника: к жерёбой кобыле, обладающей, по словам Бутча, пугливым и нервным характером, и новая персона будет травматична в первую очередь для неё самой, и к Люксимирису — отцу Крони. — Характером не вышел, — непонятно в честь чего извиняясь, вздохнул Бутчер, торопливо и несколько неловко просачиваясь в едва приоткрытый денник к коню.       На дальнейшем ворчании клиента красавчик внимания не акцентировал, ему и без двух лишних лошадей на сегодня хватило зоотерапии. В общем, пара покинула ипподром уже сильно за полдень, набравшись новых впечатлений, находившись вдосталь и порядком устав. — Да, задержались мы, — сверяясь со стрелками карманных часов, констатировал громила, — может, где-нибудь перекусим? Только, чур, сегодня ваша очередь выбирать кухню, Уип! — Звучит заманчиво, — пробормотал красавчик. Не то чтобы у него в действительности было излюбленное место, к тому же всё, что приходило на ум, находилось в шаговой доступности от его квартиры, Висп же совершенно не собирался раскрывать кому бы то ни было постороннему такую личную информацию. Поняв, что клиент терпеливо ждёт его решения, стриптизёр уточнил: — Вы не будете против японской кухни? В ответ здоровяк осклабился: — Только при условии наличия вилки!       Дорога до выбранного красавчиком ресторана на удивление пролетела незаметно, правда, весь путь Висп провёл задумчиво листая свой подарок: какой-то срочный звонок настиг Бутчера едва они разместились в автомобиле, и здоровяк без малого полчаса пытался втолковать неизвестному собеседнику, в сущности, элементарную последовательность действий. Как красавчик ни старался отрешиться от всего постороннего, но к моменту прибытия к намеченному адресу он уже наизусть мог повторить, в каком именно ящике стола лежит пресловутая папка с документацией, которая внезапно понадобилась начальнику клиента, и мог лишь посочувствовать Бутчеру, столкнувшемуся с идиотизмом исполнителей. — Зараза! — выведенный из себя здоровяк швырнул ни в чём не повинный мобильник на сидение рядом. — В следующий раз выключу нафиг! А, мы уже приехали? Ну и отлично, процесс употребления вкусной еды способствует релаксации и развитию здорового пофигизма. С данным утверждением Висп не мог не согласиться.       Ресторанчик оказался скромненьким, но уютным: посадочные места приватности ради разделялись перегородками с отделкой бамбуком, с потолка свисали колокольчики и бумажные летучие змеи, раскрашенные под карпов, а стены оказались исписаны иероглифами всех возможных цветов и размеров. — Аутентично, — обведя взглядом помещение, резюмировал Бутчер. — Посмотрим, как тут кормят. — Я, во всяком случае, никогда не жаловался, — мурлыкнул красавчик, оборачиваясь к замершему на пороге громиле. — Что-то не так? Ненадолго замявшись, здоровяк неуклюже передёрнул плечами, после чего последовал за спутником в зал. — Здесь в порядке вещей размещаться посетителям самостоятельно? — негромко уточнил Бутч, усаживаясь за выбранный стриптизёром столик. — Всегда думал, что восточное гостеприимство наоборот, изобилует вниманием…       На это замечание Висп не сдержал фырканья: разумеется, что с помпезной "Маленькой Венецией" обычная кафешка сравниться не могла, да и дополнительный персонал требовал лишних трат, которые могли оказаться разорительными — красавчик знал это по опыту работы в "Гриллби". Например, его зять сам занимался разгрузками, а Крим вечерами корпел над дебетом-кредитом. И на поверку экономия даже на этих двух позициях оказывалась ощутимой. Небрежно бросив на сиденье диванчика свёрнутую пополам куртку, Висп пожал плечами: — Этот ресторан принадлежит европейцам, так что понятие о японской культуре у них весьма поверхностное, но готовят тут хорошо и атмосфера приятная.       На данный момент это утверждение Бутчеру крыть оказалось нечем. Следуя примеру спутника, громила вытащил воткнутый в салфетницу флаер и только при ближайшем рассмотрении понял, что это меню. Он уже так привык к обстоятельно составленным папкам в кожаных переплётах, что заламинированный листик на некоторое время поставил его в тупик. Так и хотелось спросить "и это всё?", однако Бутч держал себя в руках, внимательно ознакамливаясь со списком. Вот только специфические названия ему ни о чем не говорили, а снующие по залу официанты не торопились приближаться к их столику… Для Виспа неудобство клиента оказалось буквально осязаемо, красавчик с трудом держал лицо, хотя так и тянуло прыснуть со смеху, уж очень уморительно выглядел Бутчер, похожий на потерянного щенка. Впрочем, долго издеваться над громилой стриптизёр не планировал. — Если вы затрудняетесь с выбором, я мог бы что-нибудь посоветовать? — уточнил Висп, поднимая взгляд на клиента. — Или взять на свой вкус? — Пожалуй, положусь на ваш выбор, — с толикой застенчивости улыбнулся громила, откладывая прочь злополучное меню и отчётливо расслабляясь. — Будем постепенно расширять наши гастрономические горизонты, как вам такая идея? На это предложение красавчик лишь загадочно улыбнулся, потянувшись к кнопке вызова официанта.       Когда конопатая девчонка с копной рыжих кудрей упорхнула от столика прочь, осчастливленная обширным заказом, Бутчер задумчиво почесал надбровную дугу. Его спутник так лихо оперировал незнакомыми терминами и понятиями, непринуждённо общаясь с официанткой на одном языке, что по итогу Бутч остался в полнейшем неведении, что же именно им подадут и в какие сроки. — Ваши знания о восточной культуре весьма незаурядны! — в голосе здоровяка звучало искреннее уважение. — Поделитесь, чем вас так привлекает страна восходящего солнца? Отложив более ненужное меню в сторону, стриптизёр с улыбкой покачал головой: — Не преувеличивайте. Мои "знания о восточной культуре" достаточно поверхностны, — привычно уперев локти в край стола, Висп опёрся подбородком на сцепленные замком пальцы. — Просто… Немного интересовался. Очень долго немного интересовался. А привлекает… Красавчик задумчиво склонил голову к плечу, прикрывая глазницы. — Всё понемногу, я полагаю. Начиная от природы, пейзажей, праздников и заканчивая фольклором. Вытирая руки горячим влажным полотенцем, тихонько подсунутым на стол расторопной официанткой, Бутч участливо уточнил: — А какие именно праздники? — никогда прежде не интересовавшийся массовыми увеселительными мероприятиями настолько далеко от родины, здоровяк с неподдельным любопытством приготовился внимать собеседнику. Тем более, что он действительно ценил каждую крупицу информации об Уипе. — Не знаю, можно ли их назвать праздниками в полной мере, — пробормотал красавчик, — но в основном их ярмарки и фестивали, как например цветение сакуры или ночь фейерверков. Воспоминание о традиционных нарядах, надеваемых в такие дни, всколыхнуло в яркой душе стриптизёра терпкий мандраж, незаметно для самого себя он даже допустил больше оживления в беседу: — А ещё безусловно их яркая шёлковая одежда! Кимоно и юкаты особенно элегантно на мне смотрятся!       По мере рассказа стриптизёра Бутчер со всё большей радостью отмечал дельность выбора темы: Уип с искренним увлечением делился своими впечатлениями, наводя громилу на определённые идеи для будущих встреч. — Я бы с удовольствием взглянул на вас в образе гейши, — воодушевлённо зарокотал здоровяк, — однако должен сказать, что многослойные наряды здорово ограничивают, для подчёркивания вашего типажа и темпераментности я бы выбрал ципао. Тоже шёлк, но в нем у вас будет куда больше свободы! Недолго помолчав, Бутчер с осторожностью добавил: — Если, допустим… я приобрету вам ципао, примерите ли вы его для меня? С озорством прищурившись на клиента, красавчик расплылся в хитрой улыбке: — Всё может быть! Тем временем официантка шустро сервировала стол приборами и уже семенила от барной стойки с огромной бамбуковой ладьей в руках, на которой причудливо расположились сасими, роллы и закуски к ним. — М-да, — пробормотал Бутч, смерив взглядом весьма громоздкую конструкцию, — ну хотя бы не с живой тарелки есть, и на том спасибо… Такой шикарный намёк стриптизёр просто не мог упустить: облокотившись на стол сильнее, нехитрым образом подчёркивая аппетитные формы намеренно созданного экто, Висп лукаво прищурился: — Будь живой тарелкой я, вы бы проявили больше энтузиазма? Не ожидавший подобного громила едва не подавился первым приглянувшимся кусочком и закашлялся, лихорадочно опустошая салфетницу, пытаясь не слишком сипеть: — Предпочитаю видеть в вас вас, а не объект роскоши и экстравагантную замену тарелке, — отдышавшись, здоровяк добавил чуть тише: — Не надо раз за разом всё сводить к сексуальной объективизации, пожалуйста. Вы — это не только ваше тело и талант дарить удовольствие.       Потупившись, красавчик пожал плечами: говоря откровенно, он повёл себя сообразно многолетней привычке, совсем не подумав, в чьей компании находится. А теперь приходилось досадовать на свою оплошность — с профессиональной точки зрения Виспу было положено играть ту роль, что от него ждёт клиент, и даже давешнее дозволение "быть самим собой" не упраздняло обязательств предоставления хотя бы гипотетического удовольствия от диалога. "Красотки, красотки, красотки кабаре, вы созданы лишь для развлечения…" — изящному монстру вспомнился напев из старого фильма, звучавший довольно актуально для нынешних обстоятельств. — Ничего не могу с собой поделать, — изящный монстр попытался примирительно улыбнуться. — Но постараюсь не возвращаться к этой теме.       Бутчеру ничего не оставалось, кроме как кивнуть, в то время как красавчик с удивлением поймал себя на неожиданном наблюдении: клиент изначально был в курсе, с кем связывается. Однако эта его почти болезненная настойчивость на подчёркнуто высоконравственных взаимоотношениях побуждала задуматься о причинах подобного поведения, а также вспомнить про существование такого зверя, как "деликатность". Вновь сесть в лужу Виспу совершенно точно не хотелось.       Некоторое время монстры молча трапезничали, к холодным закускам добавились второстепенные горячие блюда, но здоровяк больше ковырялся в своей тарелке, чем что-то доносил до рта, стриптизёр же лихорадочно соображал, чем нивелировать душное облако неловкости, повисшее между ними. И ничего дельного, кроме как отвлечь Бутчера на другую тему, в голову, откровенно, не приходило. — Рыба просто потрясающая, не так ли? Такая нежная и сочная, буквально во рту тает! Словно вынырнув в реальность, громила поднял взгляд на изящного монстра, ловко удерживающего палочками коралловый ломтик лосося над раскрытой ладонью. Лёгкая улыбка тронула черты черепа здоровяка, и у стриптизёра отлегло от сердца. — Да, вы правы, — наконец, Бутчер тоже попробовал кусочек сасими. — Выглядит безыскусно, но, как говорится, вкус от формы не зависит! Дружный смех окончательно вернул прежнюю непринуждённость между двумя монстрами. Невольно уделяя внимание не только своему безмерно очаровательному спутнику, но и тарелке тоже, Бутч случайным образом обратил внимание на некоторую странность. — Уип, скажите, вы же правша? Жующий Висп поднял удивлённый взгляд на здоровяка, затем посмотрел на собственные руки. Откровенно говоря, он уже очень давно не обращал внимания, какой рукой пользовался. — Вообще… — проглотив всё, что наличествовало у него во рту, стриптизёр продолжил уже более внятно: — Я амбидекстр. Но ведущая рука правая, это так. Не сразу вспомнив обозначение мудрёного слова, Бутчер потерянно пялился в пространство, потом, сообразив что к чему, с осторожностью пояснил: — Палочками орудовать не в пример сложнее, чем вилкой, поэтому я удивился, обнаружив, что вы предпочли не снимать украшения… Но раз вы способны в равной степени управлять моторикой обеих рук, то я поражён ещё больше: нечасто встретишь настолько неординарный талант! Красавчик с обворожительной улыбкой развел руками: — Да я так давно их ношу, что просто сросся с ними!       Причём по факту это утверждение отражало буквальную суть: золотые когти служили протезами первых фаланг пальцев, но раскрывать клиенту эту в определённой мере интимную тайну Висп совершенно точно не собирался. Вежливо усмехнувшийся на шутку здоровяк с подозрением колупнул горку растительной закуски, художественно размещенную на бортике ладьи, озвучив собственное недоумение немного банальным образом: — А это что? Чтобы понять, о чём спрашивает клиент, красавчику пришлось привстать с места, зато даже беглый взгляд принёс пояснение о предмете вопроса. — Маринованные лепестки хризантемы, остро-кисленькие, в общем, на любителя. Мне больше имбирь по душе, — стриптизёр сопроводил утверждение тем, что показательно схрумкал влажный пластик упомянутой специи. — Но… — будучи в полнейшем замешательстве, Бутч даже отпрянул от стола. — Я же не бабочка, в самом деле… Забавляясь столь яркой реакции, красавчик зафыркал, маскируя смех. Теперь он ни за что не признается, что под поэтичным названием "лепестки хризантемы" скрывался невероятно тонко нарезанный дайкон! — Несмотря на то, что согласно традиционным представлениям я являюсь "бабочкой", я тоже лепестками не питаюсь, — игриво мурлыкнул стриптизёр. — А вообще, не заморачивайтесь, Бутчер. Воспринимайте это как… деликатес. Им же не обязательно наедаться. — Да, конечно! — излишне поспешно закивал громила, всё-таки не торопясь пробовать заморскую закуску.       Словно дожидавшаяся паузы в диалоге, подоспела официантка с мисками удона и ещё шипящим от раскалённого жира якинику. Добавку Бутчер воспринял с энтузиазмом и заговорил лишь когда ополовинил тарелку: — Знаете, эта лапша здорово напоминает домашнюю пасту, эдакая причудливая смесь японского и итальянского в одном блюде. — Я рад, что вам понравилось, — довольно жмурящийся стриптизёр смаковал каждый укус, но поболтать был совсем не против: — Яичную лапшу и правда достаточно просто приготовить дома, поэтому… Может быть и похожа. Ненадолго отвлёкшись на жасминовый чай, Бутч проворчал с ухмылкой: — Мне тут припомнилась ещё одна причудливая смесь итальянского и японского: опера "Мадам Баттерфляй"! — в огнях глаз громилы вспыхнули лукавые искорки. — А сценарий к опере в свою очередь написали с книги "Мадам Хризантема". — Никогда не слышал, ни о том, ни о другом, — улыбаясь, легко пожал плечами Висп.       Пожалуй, это была одна из тех граней творчества, которая, даже за его достаточно долгую жизнь, так и не заинтересовала изящного монстра. Но, кажется, Бутчер буквально горел как минимум этой конкретной оперой, и красавчик более чем был рад поддержать тему. — А вы большой поклонник опер или только этой конкретной? На этом вопросе здоровяк отчётливо замялся, опустив взгляд к собственной тарелке, где уже довольно долгое время гонял вилкой макаронины по дну, он продолжил с угасающим воодушевлением: — Сама опера, как талантливое изложение истории двух великих итальянских драматургов в аранжировке итальянского же композитора с мировым именем, оставляет неизгладимое впечатление, — нынче, несмотря на то, что упоминал о достижениях соотечественников, громила совсем не светился патриотической гордостью, наоборот, даже испытывал нечто, похожее на стыд. Наблюдающий за клиентом стриптизёр не мог взять в толк, какова причина таких эмоций, а меж тем Бутчер обтекаемо закончил: — Но меня не привлекают истории, построенные на предательстве.       К концу предложения громила угрюмо нахмурился, что с его чертами черепа выглядело весьма устрашающе, но изящный монстр не обратил на это внимания, размышляя о причинах расстройства Бутчера в этот раз. Кроющийся в названии оперы намек на деятельность Виспа был вполне прозрачный, если, конечно, он ничего не путал. Находясь в полнейшем недоумении, стриптизёр склонил голову к плечу и добавил мягкости в голос, доверительно уточняя: — О чём же там сюжет?       Отложив вилку, громила попытался взять себя в руки, но, поняв, что ему необходимо что-то вертеть в пальцах, чтобы обрести хоть призрачное душевное равновесие, не нашёл ничего лучше, чем сгрести с кормы кораблика какую-то невнятную зелень, призванную служить декором. Он уже успел обругать самого себя за легкомысленное упоминание именно этой театральной постановки… — Перед отплытием на родину офицер военфлота США женится на юной красавице-гейше Чио. Девушка осталась в Японии, ожидать своего мужа, обитая в полной изоляции и позоре из-за своего выбора: брак с чужаком и тем более принятие его веры считалось непозволительным деянием во времена, о которых идёт речь в спектакле, — по мере рассказа Бутч не поднимал глаз от узорчатого листка, прокручивая его за черенок меж пальцев. — У гейши рождается сын, проходит три года в абсолютном неведении, но любовь и верность девушки столь сильны, что она отвергает предложение о замужестве от принца, наследника императора. И вот, тот офицер наконец-то возвращается в Осаку, приходит в дом к счастливой и нарядной Чио, но не один, а с женщиной — его законной американской супругой — с требованием отдать ему сына. Униженная японка отдаёт мальчика американцам и после, не в силах мириться с таким подлым предательством возлюбленного, совершает ритуальное самоубийство.       Закончив пересказ сюжета, Бутчер продолжил сверлить взглядом стол: на душе скребли кошки. Слишком много намёков, слишком велико количество параллелей, к которым сам здоровяк не желал иметь даже косвенного отношения. Вот нет, чтобы подумать перед тем, как упоминать этот дурацкий спектакль… Опомнившись, что до сих пор теребит в руках неопознанную растительность, Бутч преувеличенно сдержанно отложил измочаленный листик, снова берясь за вилку. По мнению Виспа, описанный клиентом сюжет являлся ужасной банальщиной и, вероятно, повторялся и ещё не раз повторится с небольшими поправками, но неизменной сутью. Сдержав язвительный фырк, красавчик улыбнулся: — У вас очень специфический выбор любимой оперы, — закравшееся таки в голос изящного монстра ехидство спровоцировало бурный протест в душе Бутчера: — Вовсе она не любимая! — категорично отрезал здоровяк, забывшись, что они находятся в публичном месте: на них с интересом оглянулось несколько посетителей за соседними столиками. Смущённый, Бутч пробормотал дежурное извинение и уже на пару тонов ниже продолжил: — Пусть её исполнение шедеврально, но если говорить о любимых пьесах, то это "Фигаро", "Отпетые мошенники", "Кентервильское привидение", "Тристан и Изольда", — по мере перечисления здоровяк постепенно успокаивался, обрадованный тем, что хоть немного отошёл от кажущейся ему опасной темы. — Я буду безмерно рад, если вы как-нибудь составите мне компанию при посещении оперетты. Они, кстати, куда более легки и доступны неискушенному слушателю, нежели классическая опера, да и фолк-рок мюзиклы отличаются осовремененной постановкой, актерской игрой и музыкальным сопровождением. Разве что киношных спецэффектов не будет по понятным причинам. Отразившаяся на лице Виспа смущённая застенчивость была практически искренней. — Возможно, я соглашусь составить вам компанию, но не обижайтесь, если засну посередине спектакля, — внезапно пришедшая на ум мысль позволила стриптизёру развить тему: — В нынешнее время, пресыщенное разнообразными формами досуга, достаточно неожиданно встретить ценителя театров. Смею предположить, что это от души, а не дань моде. Появившаяся на лице Бутчера застенчивая улыбка вознаградила старания стриптизёра: ему многих сил стоило выдать такую замысловатую формулировку и не скатиться в свойственную ему беспардонность. — Посещение театров дало мне возможность приобщиться к музыкальному миру, — по небольшом раздумии громила позволил прозвучать откровенному признанию. — Отец не одобрял мой интерес к неподобающим забавам, так что вместо игры на тромбоне, которой я бредил лет с восьми, меня отдали в секцию американского футбола, благо я комплекции подходящей. Так до выпуска из университета я и играл левым Ди-эндом…       Подперев голову сцепленными в замок пальцами, красавчик с сочувственным и доброжелательным выражением кивал по мере рассказа, сам в это время вспоминая собственное детство. Давным-давно их с Кримом отец тоже проявлял недовольство увлечениями сыновей, и Висп тогда отчаянно завидовал сверстникам из состоятельных семейств, за бо́льшие возможности, за бо́льшую свободу… Но, получалось, что дело было не в богатстве рода, а в том, каковы сами родители? Во всяком случае, чем дольше жил стриптизёр, тем меньше видел различий в самом базовом для ребятишек и Слияний в зависимости от сословных границ. — Что ж, мне остаётся только порадоваться тому, что вы можете хотя бы опосредованно приобщиться к тому, что нравится, — подытожил Висп и после некоторого колебания осторожно поинтересовался: — А какой клуб? Бутчер не счёл нужным скрываться, коротко ответив: — Кримсон. — Смею предположить, что Гарвард? — очаровательно склонив голову к плечу, с неподражаемым обаянием продолжил "разматывать ниточку истории" красавчик. — Алабама для вашей семьи слишком плебейская.       Наблюдая, как воспрял духом довольно оскалившийся громила, Висп готов был сам себе выдать награду за продемонстрированные достижения собственной памяти. Футбол как интерес остался где-то в прошлом его близнеца, стриптизёр посещал игры за компанию и по инерции, однако некоторые обрывки знаний, как выяснилось, ещё болтались в черепной коробке. Отыскав взглядом на бамбуковой лодке привлекательный кусочек, Висп ухватил его палочками, не отвлекаясь от беседы: — Понятно, что не вы выбирали хобби, но по мере вовлечения появилось удовлетворение? Или что-нибудь позитивное, что хоть немного скрасило бы вынужденное времяпрепровождение?       Было похоже, что Бутчера не баловали интересом об его истинных чувствах, так как тот бросился пространно рассказывать о постепенно появляющемся азарте, особенно по мере выигранных матчей, о том, как старший брат, несмотря на собственную учёбу, посещал все игры с участием громилы. Даже отдал целое состояние за первую камеру, чтобы записывать его успехи, и до сих пор где-то эти кассеты валяются в домашнем видеоархиве…       Второй виток активности диалога на поприще общей эрудированности продлился до самого вечера, когда уставшие монстры, наконец, расстались у порога "Гриллби", не в пример окончанию первого свидания взаимно довольные проведенным временем.
42 Нравится 105 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (23)