ID работы: 10870409

Сказки для Шерлока

Слэш
NC-17
Завершён
148
автор
Размер:
71 страница, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
148 Нравится 31 Отзывы 35 В сборник Скачать

Красная Шапочка

Настройки текста

❦❦❦

Все последующие дни, когда в обычных группах проходило обычное знакомство с каждым новым преподавателем, в группе Шерлока всё происходило по особому сценарию. Стоило преподавателю зайти в аудиторию, поприветствовать студентов и представиться, как сразу же Холмс с невинным видом спрашивал: — А вы могли бы рассказать ещё что-нибудь о себе? Кто-то с удовольствием делился какими-то дополнительными фактами биографии (замужем, счастливый брак, двое прекрасных детей, отличный дом), кто-то сухо отвечал, что студентам достаточно знать имя своего профессора и помнить название предмета, который он преподаёт. В любом случае, вслед за этим следовало ''разоблачение Холмса'', так однокурсники прозвали метод Шерлока. Он вставал и под одобрительное внимание аудитории добавлял результаты своих наблюдений к тому, что уже было сказано (или не сказано) преподавателем. А так как Холмс имел весьма приблизительное понятие о тактичности, то его выступления заканчивались в основном негативной реакцией со стороны профессоров. Шерлока однажды даже вызвали в деканат, но он вернулся оттуда подозрительно быстро, загадочно улыбаясь, ничего так и не рассказав однокурсникам. Но больше вызовов в деканат не было. К тому же, все незнакомые преподаватели скоро стали знакомыми, поэтому в дальнейшем учёба протекала в штатном режиме. Уже к концу первого месяца обучения стало понятно, что на всём курсе нет более эрудированных и способных студентов, чем Шерлок Холмс и Джеймс Мориарти. Они всегда с готовностью отвечали на вопросы профессоров, независимо от того, какой области эти вопросы касались. Шерлок не скрывал, что его отец, довольно успешный предприниматель, обеспечил ему учёбу в отличной частной школе. Но было непонятно, откуда такие знания у провинциального тихони Джима из Шотландии. На вопросы однокурсников Мориарти отвечал, что он много занимался сам и что у него ''просто хорошая память''. И это отчасти было правдой. Джиму всегда нравилось учиться. Но после того, как школьная программа была пройдена, он ясно осознал, что не хочет посвящать себя какой-то конкретной профессии, ему хотелось заниматься всем понемногу. Поэтому он придумал в своей голове профессию некоего консультанта, который знал всё обо всём и мог, благодаря обширным знаниям, консультировать остальных. Пока было непонятно кого и зачем, лишь какая-то смутная идея в его воображении. До того, как Джеймсу исполнилось 18 лет, деньги на его содержание и обучение выделял дядя, который после смерти родителей стал его опекуном. Он поддерживал стремление племянника развиваться в разных направлениях и всегда без разговоров оплачивал услуги лучших преподавателей. Опека дяди не особо напрягала, поскольку тот жил отдельно, а Джим остался жить у себя дома, окружённый помощниками по хозяйству и под присмотром нанятого дядей гувернёра. Именно с гувернёром он вскоре и лишился девственности. Если относиться к делу формально, то у Джима не было высшего образования. Но по факту были отличные университетские знания, которые он освоил с частными преподавателями. Первое, чем увлёкся Джим после получения аттестата в 15-летнем возрасте, было программирование. Правда, учился он не столько написанию программ, сколько их взламыванию. Помимо этого, Джеймс освоил университетский курс логики и психологии, поверхностно изучил основы экономики и права. Затем Джим, с согласия дяди, на год покинул Англию и переехал в Голливуд, поступив в престижную студию актёрского мастерства, в которой научился работать с голосом и телом, освобождаться от внутренних зажимов. После возвращения из Америки, Джеймс для разнообразия взял несколько уроков в английской театральной школе. А в 18 он наконец-то избавился от опекунского надзора и поменял весь персонал, гувернёр был уволен ещё до его отъезда в Америку. В этот период Джим серьёзно увлёкся химией, он обустроил дома химическую лабораторию и пригласил в качестве наставника отличного химика, близкого друга своего погибшего отца. Их занятия химией были намного интереснее тех, которые проходят в университетских стенах. Джим не только получил стандартные теоретические и практические знания, но и освоил технику изготовления различных видов наркотиков и взрывных устройств. Иностранные языки — его особая страсть. Джим изучал языки параллельно с другими дисциплинами, посвящая им немало времени. Он освоил базовый французский с красавчиком из Франции, с которым познакомился во время учёбы в Америке. А на актёрских курсах в Англии познакомился со страстным итальянцем, с которым они регулярно встречались, практикуя друг с другом языки и всё, что только взбредёт в голову. Увлёкшись испанским, Джим занимался его изучением с двумя парнями сразу, испанцем и перуанцем. В разных позах и с помощью разных методик обучения. Но сейчас ничто не могло отвлечь Мориарти от его главного плана. И Шерлок был центральной фигурой в этом плане. Джим взял в руки телефон и начал набирать текст сообщения. Не разочаруй меня, малыш Холмс.

❦❦❦

Через несколько секунд Шерлок получил странную смску с неизвестного номера. [неизвестный номер]: Привет, хочешь поиграть? [ШХ]: В прятки, я так понимаю? [неизвестный номер]: В другую игру. Я загадываю загадки, а ты их отгадываешь. [ШХ]: Никогда не любил загадки. [неизвестный номер]: Научись. Слушай внимательно. Одна из твоих одногруппниц находится в опасности. Я засёк время, у тебя есть час на то, чтобы догадаться, где она находится, и освободить. [ШХ]: Ты псих? [неизвестный номер]: Не имеет значения, кто я, важно, кто ты. Вот инструкция. Ты не выходишь из комнаты и не общаешься ни с кем, кроме Джона, только он может помогать тебе. Ваш мобильный интернет я уже отключил, а сейчас интернет пропадёт во всём кампусе. В ту же секунду на экране ноутбука Шерлока пропал значок подключения к интернету. Его сосед по комнате, Джон Ватсон, чертыхнулся, в коридоре послышались шаги и возмущённые возгласы студентов, видимо, у всех возникли проблемы с доступом во всемирную паутину. Шерлок дал Джону знак не отвлекать его и вернулся к переписке. [неизвестный номер]: Как только ты найдёшь правильный ответ, отправь мне смс с адресом. Если всё будет верно, я дам добро, и будь готов отправиться в дорогу, ты сам должен помочь ей. [ШХ]: Кто она? [неизвестный номер]: Вот сам и увидишь. Или никогда не увидишь. Затем пришло длинное сообщение. [неизвестный номер]: Я люблю сказки братьев Гримм. Но эту написали не они. Отправила мать Красную Шапочку к бабушке отнести ей свежей рыбы. Бабушка живёт в доме Марса, в квартире Трумэна. По какому адресу ты найдёшь Красную Шапочку? МОРАЛЬ: Не бывает ненужных знаний, всё в жизни может пригодиться. Шерлок громко выругался и быстро рассказал Джону, что происходит. Джон, конечно, не пришёл в восторг от перспективы ввязываться в сомнительное мероприятие, но под напором соседа по комнате, с которым у него начали завязываться приятельские отношения, всё-таки согласился попытаться ему помочь. Шерлок уселся на стул, сложил руки домиком, прикрыл глаза и задумался. Именно в таком положении ему в голову приходили светлые идеи. — Пока всё кажется полным бредом, — недовольно заметил Джон. Не уверен, что в этом есть какой-то смысл. — Смысл определённо есть, надо только лучше подумать. Дом Марса — это что-то связанное с мифологией? Марс бог войны ведь? Хотя нет, наверное, с астрологией, там у них какие-то дома? Нет, это вряд ли, я этими вещами не интересуюсь, а Псих уверен, что я смогу решить задачу без интернета. — Потому что он псих, — пожал плечами Джон. — Мне он показался умным… Знаешь, надо постараться потянуть хотя бы за одну ниточку, остальные будет распутать проще. Ладно, в какой квартире жил Трумэн? Кстати, знакомая фамилия, кто это? — Ты и правда не знаешь американских президентов? — удивился Джон. — Зачем мне их знать? Как это поможет мне в работе детектива? — Ну вот сейчас же понадобилось, — уколол его сосед по комнате. — Да в каких он только квартирах не жил, полагаю, их могло быть множество. — Точно! — возбуждённо воскликнул Шерлок. — Квартир множество, а вот президентом он избирался сколько раз? — Один! Господи, как можно не знать таких элементарных... — Какой он по счёту президент? — перебил его Шерлок. — Ну, 33-ий. — Отлично! Значит номер квартиры 33! — и он с торжествующим видом посмотрел на Ватсона. — Видишь, я догадался. — Ээ… — Нет, ну и ты, конечно, молодец, что знаешь то, что можно было бы найти в интернете. Джон лишь покачал головой в ответ на этот сомнительный комплимент. — Осталось узнать номер дома и улицу. — Всего ничего, — саркастически заметил Джон. — Я не пойму, при чём тут рыба у Красной Шапочки? — продолжал размышлять вслух Шерлок. — Она ведь несла бабушке пирог и горшочек масла. — Слушай, у меня был роман с девушкой из Швейцарии… — Это очень важная информация. Надеюсь, она лишила тебя девственности? — язвительно отреагировал Шерлок. — Так вот, она мне рассказывала, что у них в народном варианте сказки Красная Шапочка бабушке несла головку сыра. — Ну конечно, конечно. "Я люблю сказки братьев Гримм. Но эту написали не они". В сказке Гримм Красная Шапочка несла пирожок, а в какой народной сказке она могла нести рыбу? — Норвегия? Финляндия? Я не знаю где Красные Шапочки носят бабушкам рыбу. — Почему он выбрал именно эти загадки? Ведь я не интересуюсь ни литературой, ни политикой, ни… — Ни астрономией, — уколол его Ватсон. — Да! "Мораль: Не бывает ненужных знаний, всё в жизни может пригодиться". — Я тебе это уже... — Да при чём тут ты? —перебил его Шерлок. — Это Псих так написал. Значит, все его загадки связаны с теми областями, которые я считаю лишними для изучения. И про них должно быть всем известно. Как будто он хочет проучить меня или доказать что-то. — Это было бы очень мило с его стороны, но ты не забывай, что на кону стоит судьба девушки. — Интересно, кто это? — вдруг задумался Холмс. — Может, это тоже какая-то подсказка? Вдруг эта рыба как-то связана с ней? — Но мы же решили, что это какой-то из вариантов сказки. — Да, конечно, но он должен был предполагать, что я не знаю это и дать ещё одну подсказку. Кстати, — лицо Шерлока озарила догадка, — ну конечно же астрономия, а не астрология, всем известно, что я не знаю астрономию. Значит, Марс это... — Планета! — Точно! Значит, наша Красная Шапочка находится в доме номер 6! — Ты издеваешься? — Что? 5? 8? Сколько там планет? Джон, срочно назови мне номер Марса. — Марс — четвёртая планета солнечной системы, — забубнил себе под нос недовольный таким обращением Джон. — Дом номер 4, квартира 33. Осталась улица. Думай, Джон, думай. — А что я могу придумать? Я не знаю. Жаль, что тебя не поселили в одной комнате с кем-то, кто знает всю Википедию наизусть. — Слушай, он написал, что девушка из моей группы, а не с курса, а у нас их всего 5 и лишь две иностранки, это Ирэн Адлер, немка, и Эмилия Риколетти, она итальянка. — Да, я вспомнил, итальянская Красная Шапочка несла бабушке рыбу, — обрадовался Джон. — Очень вовремя, — холодно заметил Шерлок. Джон собирался обидеться, но судьба девушки была выше мелких дрязг, поэтому он миролюбиво продолжил: — Вариант с рыбой был распространён только в северных регионах Италии, например, в Венеции... Не припомню ни одной улицы, связанной с этим регионом. Есть ещё Ломбардия... — Ломбард стрит! — одновременно воскликнули оба парня. — Да! Это я знал, что название улицы происходит не от слова ломбард, а от области Ломбардия, — на всякий случай заметил Холмс. — Сколько там времени прошло? 40 минут? Давай, пиши своему Психу адрес. — Он такой же мой, как и твой, — почему-то обиделся Шерлок. — Сделано. Вперёд, спасать девушку, — принёс сообщение телефон. Тут же на ноутбуке Шерлока появился значок подключения к сети. Шерлок и Джон выскочили, наспех одевшись, из общежития, заказав по дороге такси, постоянно подгоняя таксиста, поскольку кто знает, что придёт в голову Психу. В доме номер 4 их ждала открытая дверь, никаких консьержей, что удивительно для Лондона. Квартира 33, судя по схеме подъезда, находилась на 3 этаже. Парни взлетели по лестнице, Шерлок всем телом вжался в звонок. Дверь открыла Эмилия. Было непохоже, что она была напугана или ещё что-то в этом роде. — Шерлок? — ошарашенно произнесла она, — как ты здесь очутился? Она перевела взгляд на Ватсона. — А это твой сосед по комнате, вроде с медицинского факультета? — Точно, меня зовут Джон Ватсон. С тобой всё в порядке? Он тебя не тронул? — взволнованно произнёс Джон. — Слушайте, какое вам дело до моей личной жизни? — начала злиться Эмилия. Шерлок, не слушая её, быстро прошёл в комнату, заглянув по пути в ванную. В комнате натягивал брюки какой-то незнакомый парень, судя по виду, итальянец. Шерлок замер, не зная, что сказать, а итальянец разразился бранью. — Эмилия, кто это такой? — он ткнул пальцем в неподвижно стоящего Шерлока. — Откуда он узнал про эту квартиру? А, увидев Джона, взбесился окончательно: — Что? Их двое? Я так и знал, что ты успела найти себе кого-то в Лондоне, но двоих сразу — это слишком даже для тебя, аморе мио. — Ревнивый идиот! Это мой одногруппник и его сосед по комнате, я их едва знаю и не понимаю, как они узнали про нашу встречу и это место. Но ревнивец не слушал её и продолжал возмущаться: — Я приехал в Англию всего на два дня, ты не могла потерпеть и отложить свидание со своими любовниками на потом? — Это правда, мы здесь совершенно случайно, — начал оправдываться Джон, — дело в том, что... — Молчи, Джон, больше ни слова, — прервал его Холмс. Он сверлил взглядом парня Эмилии. — Как вы нашли эту квартиру? — У тебя хватает наглости задавать мне вопросы? — заорал итальянец. — Как все нашёл, через букинг. — Шерлок, отстань от моего парня, сейчас же уходи, оба уходите, — чуть не рыдала Эмилия. — С какой целью вы приехали? — не отставал от итальянца Шерлок. — А кто ты такой, чтобы спрашивать меня об этом? — снова завёлся итальянец. — К девушке своей приехал, соскучился. — Пошли, хватит приставать к человеку, — дёрнул Джон Шерлока за рукав плаща и, переведя взгляд на итальянца, добавил: — Извините, пожалуйста, вышло недоразумение. Шерлок заговорил, одновременно передвигаясь по комнате: — Квартира действительно похожа на арендованную, но видно, что один и тот же человек живёт в ней довольно давно — стандартный гостиничный тюбик зубной пасты уже прилично использован, вряд ли хозяева оставили старый для нового постояльца. Вы приехали поездом Евростар, это единственный поезд, на котором можно добраться из Италии в Англию, правда, он идёт до Лондона почти сутки, поэтому пассажирам выдают фирменный набор с логотипом компании — тапочки, расчёска, всякая дорожная мелочь, но ваши тапочки уже изношены, за сутки в поезде и в гостинице их не довести до такого состояния. Хотя, может и в этом случае вам просто не достался новый набор. — Шерлок выдал свою коронную улыбку, слегка шевельнув уголками губ, и продолжил: — Вы сняли квартиру в самом центре, это очень дорого, зачем это делать, если вы не собирались предаваться туристическим радостям, к тому же, кампус находится довольно далеко от этого места, нам с Джоном понадобилось 20 минут, чтобы добраться сюда на такси, и это без пробок. — Слушайте, какое вам дело до всего этого? Что за претензии? — нервно спросил итальянец. — Действительно, в целом, нет ничего криминального в том, чтобы приехать на неделю раньше на свидание к девушке и не сообщить ей об этом. Такое поведение можно назвать странным, не более того. Если бы ни одно обстоятельство. — Слушайте, я сейчас вызову полицию, — заорала Эмилия. Глаза её парня внезапно заметались, тон сменился на миролюбивый. — Не стоит, аморе мио, я сам вышвырну этих нахалов из квартиры. — Отчего же нет? Эмилия, вызывай полицию, — ровным голосом сказал Шерлок. — Слушай, Холмс, а ты не много... — Вызывай полицию, — крикнул Шерлок. И схватил метнувшегося к двери парня: — Джон, помоги мне, чёрт тебя побери, что ты застыл? Неужели непонятно, что здесь планировалось преступление?!

❦❦❦

Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.