ID работы: 10870409

Сказки для Шерлока

Слэш
NC-17
Завершён
147
автор
Размер:
71 страница, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
147 Нравится 31 Отзывы 35 В сборник Скачать

Кот в сапогах

Настройки текста
Приехавшие на вызов полицейские, выслушав сбивчивый рассказ Шерлока и созвонившись с кем-то из руководства, повезли подозреваемого итальянца, а также Шерлока с Ватсоном в центральное управление Скотланд – Ярда, рыдающей Эмилии посоветовали вернуться в кампус, взяв с неё подписку о неразглашении. Во время поездки Шерлок привёл мысли в порядок и на месте уже кратко и без лишних эмоций рассказал толстому шеф-инспектору, как они с Джоном узнали про квартиру и о том, какое преступление готовилось. История про загадку, присланную незнакомцем, вызвала сомнение у полицейского начальника, поскольку в телефоне Шерлока не обнаружилось никакой переписки. Кто-то взломал его телефон и удалил все недавние сообщения. Вскоре шеф отправился на допрос любовника Эмилии, а записать показания парней поручил молодому сержанту Грегу Лестрейду. — Как я уже рассказывал, кто-то прислал мне ребус, решив который, мы вычислили место нахождения Эмилии, — в который раз завёл свой рассказ Шерлок. — Но ещё в такси я начал сомневаться в том, что загадка на этом заканчивается — слишком простой для моего ума она была. После этих слов Шерлока Джон лишь покачал головой, закатив глаза. — К тому же, Псих ни разу не сказал о том, что он похитил девушку, он лишь говорил, что она в опасности. Прибыв на место, я сразу же отметил, что напротив жилого дома номер 4 находится офис Корпорации Ллойда, в котором на следующей неделе планируется заседание глав всех основных финансовых и экономических организаций Великобритании, об этом много пишут в газетах и интернете. Это очень важное событие, поскольку будет обсуждаться экономическая целесообразность дальнейшего пребывания Англии в европейском союзе. Джон с интересом посмотрел на Шерлока, до сегодняшнего дня он не подозревал, что такого рода информация ему известна. Человеку, который не знает имён американских президентов! — Столкнувшись в квартире с бойфрендом Эмилии, — продолжал тем временем Шерлок, — я сразу понял, что он неспроста поселился на Ломбард стрит, обычные туристы снимают здесь жильё редко. А поскольку парень явно врал и находился в квартире уже достаточно давно, то я предположил, что это имеет какое-то отношение к предстоящему событию. Во время разговора с ним я выглянул на улицу и заметил, что прямо напротив находится самое большое во всём здании окно, что даёт основание полагать, что именно там расположен зал заседаний. Шерлок закурил с разрешения Лестрейда сигарету и продолжил. — Кроме всего прочего, парень итальянец, а во всех крупных офисных зданиях Лондона ремонтом занимаются итальянские компании. Здание Ллойда совсем недавно было отремонтировано, об этом свидетельствуют не до конца разобранные строительные леса. Среди итальянских рабочих вполне мог оказаться представитель террористической организации, который незаметно спрятал взрывчатку в перекрытиях здания. Логично было предположить, что и пульт управления от взрывчатки тоже находится у итальянца из той же организации. Очевидно, итальянская мафия имеет большую заинтересованность в Великобритании и будет стараться всеми силами сорвать переговоры о выходе страны из ЕС. — Как можно было из таких разрозненных фактов сложить в уме всю картинку? — в недоумении произнес Лестрейд. — Это для вас они разрозненны, — высокомерно заметил Шерлок, — для меня всё логично и связано. При проведении подобных мероприятий всегда принимаются необходимые меры безопасности. В том числе ставятся глушители для подавления радиосигналов. Но, как известно, если управление взрывным устройством происходит с небольшого расстояния, то подавить сигналы радиопередатчика система защиты не может. Поэтому я решил, что парень заселился напротив зала заседаний, чтобы в нужную минуту что-то подорвать. Не знаю, планировал ли он встретиться с Эмилией и использовать её в качестве объяснения своего пребывания в Англии или это произошло спонтанно, но в любом случае его связь с готовящимся терактом очевидна. Лестрейд, сам ещё совсем юный мальчишка, недавний выпускник полицейской школы, смотрел на Шерлока глазами, полными восхищения, и Холмсу это определённо нравилось. — Я ни разу не встречал среди наших детективов никого, подобного вам, — не сдержал он своего восторга. — Не знаю, как вам это удаётся, мистер Холмс, но, по-моему, все детективы по сравнению с вами просто младенцы. В это время в комнату вернулся шеф-инспектор. Бросил задумчивый взгляд на Шерлока и взял у Лестрейда листок с напечатанными показаниями. — Удивительно. Подозреваемый рассказал нам то же самое. Про ремонт здания, радиоуправляемую взрывчатку, забронированную ещё две недели назад квартиру, в которой ему пришлось задержаться из-за того, что дата заседания дважды переносилась на более поздний срок. Если вам интересно, девушку он пригласил спонтанно, но с чьей-то подачи, потому что утром ему позвонили с номера, который не определился, и сообщили, что его девушка завела себе любовника. И если он хочет убедиться, правда это или нет, то пусть пригласит её сегодня, то есть в субботу, к себе, она точно откажется, потому что запланировала провести выходные в компании другого мужчины. — Эмилия, конечно, же, согласилась, — хмыкнул Холмс. — Потому что никакого любовника у неё нет. Кому-то понадобилось, чтобы она оказалась в этой квартире и смогла открыть дверь своим знакомым. Блестяще! — В глазах Шерлока засияло восхищение. — Не знаю, кто такой ваш таинственный информатор, мистер Холмс, но, благодаря его помощи и вашей поразительной наблюдательности, сорвался хитроумно задуманный террористический акт, так что я от лица полиции искренне благодарю Вас. Полицейский начальник пожал парням руки. — Можете идти. У нас остались ваши координаты, возможно, нам понадобится прояснить ещё какие-то детали. В этот момент в комнату в сопровождении одного из полицейских вошел ещё один человек — молодой, холёный мужчина, при виде которого лицо Холмса перекосила презрительная ухмылка. — Все события в этом городе известны мистеру ''сую свой нос в чужие дела''? — Я тоже рад тебя видеть, дорогой братец, — с холодным выражением лица ответил тот. Затем пожал руку шеф-инспектору. — Здравствуйте, мистер Майкрофт, — с вымученной улыбкой произнес полицейский. — Вы хотите сказать, что это ваш брат? — Я не хочу сказать, я это сказал, — высокомерно парировал Холмс-старший. Джон отметил про себя, что оба Холмса удивительно похожи своей манерой общения с людьми. — Вы, конечно, понимаете, — продолжил Майкрофт, обращаясь к инспектору, — что мой брат, хотя и собирается работать в полиции, ещё студент. Шерлок иронично фыркнул. — Его имя не должно нигде фигурировать. Поэтому завтра пресса узнает о том, что теракт был предотвращён благодаря слаженным действиям полиции. В общем, придумайте что-нибудь убедительное. — Но это я раскрыл дело, — возмутился Шерлок. — Дорогой братец, если твоё тщеславие настолько велико, что ты готов засветить своё имя в криминальной среде, рисковать ради славы своей жизнью, то это твоё право. Будет твоим правом когда ты закончишь университет и начнёшь работать. Пока же будь добр не ввязываться в подобные сомнительные мероприятия. Шерлок передёрнул плечами и направился к выходу, потащив за собой Джона. Майкрофт догнал их, к явному неудовольствию Шерлока, и почти силой закинув Холмса-младшего в салон, довёз их на чёрном служебном автомобиле до самого кампуса, всю дорогу пытаясь вытянуть из Шерлока как можно больше информации о Психе. Даже хотел забрать телефон, но, убедившись, что никаких следов переписки там не осталось, вернул его брату и приказал связаться сразу с ним в том случае, если неизвестный снова как-то даст о себе знать. — И не вздумай никому трепаться о том, что произошло, тем более на ютубе, — сказал на прощание. Как только парни оказались наконец-то в своей комнате, Шерлок сразу же вытащил телефон и начал набирать номер. — Такого номера не существует, — разочарованно сказал он, прослушав сообщение сети. — Только не говори, что звонишь Психу, — ужаснулся Ватсон. — Это очевидно, Джон, у меня к нему много вопросов. — Ты же сказал Майкрофту, что не запомнил его номер. — Удивительно, что он поверил. Я никогда не забываю такие вещи. Джон лишь вздохнул. Была уже поздняя ночь, и он хотел только одного — лечь спать и забыть всё, что случилось, как страшный сон.

❦❦❦

Все последующие дни мысли Шерлока занимал таинственный Псих. Ему были непонятны мотивы незнакомца, и это раздражало. В то же время он понимал, что, не раздумывая, ввяжется и в следующий раз в предложенную Психом авантюру. — Только бы он случился, следующий раз, — поделился Шерлок своими переживаниями с Ватсоном. — Ты с ума сошёл? Зачем тебе это? — Неужели тебе не понравилось наше приключение? — Вообще-то нет, я предпочитаю спокойный образ жизни. — Меня тихое течение жизни сводит с ума. Я никогда раньше не испытывал подобного кайфа. Это было как наркотик. — Ты что, пробовал наркотики?! — Пока нет, — задумчиво протянул Шерлок. — Пока?! Чёрт, не вздумай! — Почему нет? — поддразнил его Шерлок. — Слушай, ты же знаешь, что до университета я служил в Ираке. И я знаю немало ребят, которые после войны подсели на наркоту, потому что им не хватало адреналина, они ушли с войны, но мирная жизнь оказалась для них слишком пресной. Наркотики заменили им войну. — Да, я понимаю, но у них был постоянный приток адреналина, а у меня так... на пару часов, я не подсел. — Иногда можно подсесть и за один раз. — Джон, я курю с 7 класса и могу бросить в любую минуту. — Ты выкуриваешь пачку в день. — И что? Я же сказал, что могу бросить. — Может, сейчас и бросишь? — Я не хочу, сигареты помогают мне думать. — Это самообман. — Джон, я очень ценю твоё мнение, но нет. Джон лишь пожал плечами. А через пару недель после истории с Эмилией Шерлок вернулся домой в непривычно возбуждённом состоянии. — Что это было? — холодно спросил Джон. — Сегодня была среда, — весело отозвался Холмс. — Не строй из себя дурачка. Что это было? Травка? Кокаин? Амфетамин? — Слушай, ты мне не мамочка, какое тебе дело? Мы просто живём в одной комнате. — Жаль, мне показалось, что у нас завязались приятельские отношения. — Джон, у нас завяжутся приятельские отношения, если ты не будешь учить меня жить, я устал от постоянного контроля со стороны родителей и старшего брата.

❦❦❦

Джиму нравилось незаметно наблюдать за Шерлоком. Особенно удобно это было делать на лекциях, где всегда собиралось много студентов из разных групп. Он специально тянул время, с удовольствием наблюдая за Холмсом — как тот бросает взгляды на телефон во время занятий, а затем проверяет его на переменах и разочарованно убирает в карман. Джим точно знал, чьих сообщений так страстно ждёт Шерлок, и ему нравилось мучить его молчанием. Судя по всему, Холмс уже серьёзно заскучал, даже, по информации из проверенных источников, нализался какой-то дряни вчера в лаборатории, что ж, значит, пришло время развлечь малыша. [неизвестный номер]: Поиграем? [ШХ]: Да! [неизвестный номер]: В прошлый раз ты не был так уверен. Понравилось? [ШХ]: Очень... У меня к тебе много вопросов. [неизвестный номер]: Я готов ответить на один, но только если ты решишь мой новый ребус. [ШХ]: А если не решу? Ты кого-то похитил? Кто-то пострадает? [неизвестный номер]: Нет, я не преступник, если ты этого пока не понял. [ШХ]: Мы знакомы? [неизвестный номер]: Я подписан на твой канал. [ШХ]: Ты можешь сказать хотя бы своё имя? [неизвестный номер]: Вы же с Джоном называете меня как-то? [ШХ]: Да. Псих. [неизвестный номер]: Мне нравится. Так и зови. [ШХ]: Хорошо, Псих. [неизвестный номер]: Вот тебе мой ребус. И начал Кот в сапогах с посылками к королю ходить. В первый раз принёс он 35 уток. Во второй раз 84 куропатки. В третий раз 18 зайцев. А однажды, когда король отправился на своём поезде на прогулку, он увидел кота, который стоял на берегу реки и кричал: ''Помогите! Мой хозяин тонет!'' Пока парня вытаскивали из реки, Кот подошёл к поезду и сказал королю, что в то время, как его хозяин купался, кто-то унёс его кроссовки. Найди украденное и реши загадку. [ШХ]: И это всё? Больше никаких подсказок? [неизвестный номер]: У тебя есть интернет и мозг. Учись пользоваться тем и другим. [ШХ]: И всё-таки... что будет, если я не справлюсь с задачей? [неизвестный номер]: Ничего. Просто я в тебе... немного разочаруюсь. Жду твой ответ. До 20.00 завтрашнего дня.

❦❦❦

В результате Шерлоку и Джону, который нехотя согласился ему помочь, пришлось хорошенько подумать, пока они не поняли, что речь идет о месте, в котором забирают посылки, и что в названии этого места должно присутствовать слово ''король''. А так как король ехал не в карете, а на поезде, то было очевидно, что речь идёт о всем известном вокзале King's Cross. На их счастье, на железнодорожном вокзале был всего один постамат известной компании InPost. Для получения посылки Шерлок ввёл номер своего мобильного телефона и код. Понятное дело, что код 358418 нетрудно было вычислить. В постамате находились кроссовки. Было очевидно, что кроссовки практически новые, но при этом довольно старой модели, которая была в моде лет 5 назад. Холмс почти сразу понял, что это были кроссовки из его первого дела. Вернее, из дела, которым он заинтересовался, когда ему было всего 13 лет. Тогда в одном из городских бассейнов во время соревнований утонул молодой парень, Карл Пауэрс, его смерть посчитали естественной, вскрытие показало, что он умер от сердечного приступа, но Шерлок единственный обратил внимание на то, что из раздевалки пропали кроссовки Карла, хотя вся одежда находилась в шкафу. Полицейские же посчитали этот факт неважным, и никто не стал искать обувь. Холмс предположил, что, раз Псих прислал ему эти кроссовки, значит, Шерлок был прав, и в них скрыта какая-то тайна. Шерлок и Джон отправились в химическую лабораторию университета, чтобы проанализировать обувь более подробно. Но ничего особенного не обнаружили, кроме того, что Карл страдал экземой. Только в самый последний момент Холмс решил поискать ответы в самих кроссовках. Он с трудом оторвал стельки и нашёл в углублении под ними несколько пакетов с кокаином. [ШХ]: Ответ: Карл Пауэрс, страдал экземой, был мелким наркодилером. И близким для тебя человеком, раз тебя заботила его репутация. [неизвестный номер]: Он был моим лучшим другом. Я пытался отговорить его от опасного бизнеса, но безуспешно. [ШХ]: Видимо, ты был с ним во время соревнований. [неизвестный номер]: И у меня был ключ от его шкафчика. Когда я понял, что его не смогут реанимировать, я решил забрать его кроссовки. Не хотел, чтобы их нашла полиция. [ШХ]: Почему ты так долго хранил их? [неизвестный номер]: Просто забыл, вспомнил лишь несколько дней назад. [ШХ]: Когда я рассказал об этой истории в своём блоге... [неизвестный номер]: Теперь твоё первое дело может быть закрыто. [ШХ]: Знаешь, что удивительно? Я не говорил об этом на ютубе, но как раз после истории с кроссовками и невнимательными полицейскими я и решил стать детективом. [неизвестный номер]: Получается, что благодаря мне ты сделал свой выбор. [ШХ]: Да. Невероятное совпадение или...? Почему ты выбрал меня? [неизвестный номер]: Потому что ты самый умный из всех, кого я знаю. И ты любишь разгадывать загадки. А я люблю их загадывать. Я ответил на твой вопрос. Следующий ответ сможешь получить после очередного решённого ребуса. [ШХ]: Значит, будут новые? [неизвестный номер]: Конечно, нас ждут с тобой великие дела, Шерлок. И у меня к тебе просьба. Не пробуй никакую наркоту. [ШХ]: Какое тебе до этого дело? [неизвестный номер]: Ты мне нужен живым и здоровым. Шерлок ничего не ответил, но почему-то от этих слов приятное тепло разлилось по его телу.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.