ID работы: 10870409

Сказки для Шерлока

Слэш
NC-17
Завершён
147
автор
Размер:
71 страница, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
147 Нравится 31 Отзывы 35 В сборник Скачать

Сказка о Золотой Рыбке

Настройки текста
Шерлок опаздывал на предпоследнее в учебном году практическое занятие по химии. Усиленная подготовка к сессии плюс вчерашняя ночь виртуальной любви вымотали его так, что сегодня с утра он не услышал будильник. Шерлок проспал лекцию, но ещё успеет на семинар, особенно если будет двигаться быстрее. Он взлетел на второй этаж, ускорил шаг почти до бега и, когда он был почти у цели, дверь аудитории неожиданно открылась, и оттуда быстрым шагом выскочил Мориарти. Они бы впечатались друг в друга, если бы Джеймс не успел выставить руки. Холмс тоже инстинктивно вытянул руки, поймав Джима за запястья и… лавина ощущений накрыла его с головой. Ток по венам. Бешено колотится сердце. Дрожь по всему телу. Шерлок смотрел ошалевшими глазами на Джима, и ему показалось, или Джим был не менее потрясён, чем он сам? Интересно, он тоже почувствовал… это? Кажется, прошла целая вечность, прежде чем Шерлок наконец-то ослабил хватку, и Мориарти, словно очнувшись, тут же отскочил от него, как ошпаренный. — Прости, — пробормотал Шерлок, — я тебя не заметил. — Ну конечно, как заметить с твоей высоты такую неприметную букашку, как я? — насмешливо кривляясь, протянул Джим. Он проводил взглядом Холмса, который медленно, словно в состоянии транса, шёл к своему месту, и тоже вернулся в аудиторию, поскольку увидел в конце коридора направляющегося к аудитории профессора химии.

❦❦❦

Ближе к концу занятия преподаватель задумчиво осмотрел группу. — Кому из вас я обещал зачёт автоматом? Шерлок быстро вскинул руку вверх, Мориарти лениво чуть приподнял свою. — Ну что же, я готов поставить одному из вас зачёт прямо сейчас, если кто-то справится со следующей задачей. Восемь лет назад на пригородном шоссе в тёмное время суток произошло ДТП. На месте происшествия обнаружили джип с тремя трупами — водителя и двух пассажиров. Рядом находился грузовой фургон. Именно его водитель вызвал полицию. По его словам, он остановил машину, выставил все предупреждающие знаки, а сам ненадолго отошёл. В это время мимо проезжал автомобиль, водитель которого должен был видеть эти знаки, возможно, увидел поздно, потому что резко вывернул руль для объезда, но не справился с управлением и ударился боковой частью о боковую часть фургона. Автомобиль мчался на очень высокой скорости, от удара практически смялся, поэтому все, кто находился в машине, погибли. Полиция заподозрила умышленное ДТП, поскольку погибшими были глава криминального мира Лондона, его жена и водитель. Профессор вывел на интерактивную доску фото аварии. — На корпусе фургона осталась огромная вмятина со следами краски пострадавшего автомобиля. Автомобиль был покрыт поливинилхлоридной краской. Вопрос: как эксперты смогли установить, что авария произошла по вине водителя джипа, а не водителя фургона? Шерлок бросил короткий взгляд на скучающего Джима и поднял руку. — Выходите к доске, молодой человек, — профессор сделал приглашающий жест. — Я думаю, что с повреждённой части фургона отобрали несколько точечных проб полимерного материала и проанализировали. Раз водителя фургона признали невиновным, значит, выяснилось, что от места столкновения по направлению к кабине непрерывно увеличивалось содержание продуктов разложения поливинилхлорида. Только в этом случае можно было сделать вывод, что джип двигался с более высокой скоростью, чем фургон, либо фургон вообще не двигался, в любом случае, он не мог наехать на проезжавший мимо автомобиль. — Отлично, мистер Холмс, именно к таким выводам и пришли эксперты, это позволило им восстановить картину ДТП. Давайте Вашу зачётку. Шерлок с самодовольной улыбкой направился к своему месту. Мориарти провожал его всё тем же скучающим взглядом. А Шерлок, сделав несколько шагов, вдруг нахмурился и замер, как вкопанный. Поднял глаза и уставился прямо на Джима. Затем резко развернулся и решительно направился к доске. — Холмс? — озадаченно произнес профессор. — Я был полным ослом. — То есть? Вы пришли к тому же выводу, что и профессиональные эксперты. — Ваши эксперты тоже ослы, — не терпящим возражений тоном припечатал Шерлок. — Вернее, они просто не обладали всей информацией, да и мало кому она известна. Дело в том, что эта конкретная модель фургона Фольксваген с закругленным креплением над водительской кабиной стала первой, которую начали выпускать на английском заводе концерна Фольксваген в 2000 году. И вся партия, как вскоре выяснилось, была бракованной. Вместо усиленного армированного пластика боковые панели изготовили из обычного пластика. Это обнаружилось практически сразу, завод отозвал всю партию, никаких скандалов не было, поэтому в прессу данная информация не просочилась. Все следующие модели этой серии выпускали с армированным пластиком и с креплениями прямоугольной формы. Я знаю это лишь потому, что мой отец занимается открытием заводов немецких компаний в Англии, от него я услышал эту историю. Из-за заводского брака конкретно этот фургон весит значительно меньше нормы. Следовательно, — Шерлок возбуждённо ткнул в фотографию на доске, — если всё было действительно так, как рассказал водитель, то сам фургон от такого удара как минимум сдвинулся бы с места, потому что его вес практически равен весу тяжёлого джипа Land Rover. Я не знаю, почему этот автомобиль не вернули на завод, но те, кто готовил фальшивое ДТП, конечно же, тоже были не в курсе, что фургон бракованный. Ясно одно — водитель врал, а уже один этот факт говорит о том, что это было не простое ДТП. — Молодой человек, эксперты... — Да плевал я на ваших экспертов, — рыкнул на профессора Шерлок, — это никакой не несчастный случай, а самое настоящее убийство, причем заранее и грамотно подготовленное. Раз никто не смог раскрыть его до сегодняшнего дня. Шерлок резко зашагал к своему месту, тем более, что в это время прозвенел звонок, схватил свой рюкзак и выскочил из аудитории.

❦❦❦

Джеймc Мориарти сидел, прикрыв глаза, на краю узкой кровати в своей комнате в общежитии. Очередная волна воспоминаний накрыла его с головой. До 13 лет Джим был уверен, что его отец — очень успешный бизнесмен, именно поэтому у них такой роскошный дом, слуги, а учится Джим в отличной частной школе. Но когда Джиму было 13, у отца возникли проблемы и он, опасаясь за свою жизнь, равно как и за жизнь сына, был вынужден признаться Джеймсу в криминальном роде своей деятельности. Школу пришлось оставить, Джим перешёл на домашнее обучение. Но это не огорчало его, он убедился, что людишки, а особенно их личинки, так Джеймс презрительно называл детей, отвратительные существа. И лучше большую часть времени обходиться без них. Теперь преподаватели приходили к нему на дом, и Джеймс мог изучать предметы с той интенсивностью, которой требовал его мозг, поэтому уже в 15 лет он блестяще сдал выпускные экзамены специально организованной для подобных случаев учебной комиссии. Оставалось получить аттестат за курс средней школы. Этот день был одним из немногих, когда они выехали из дома всей семьёй. После того, как Джиму вручили аттестат с исключительно отличными баллами, родители повезли Джеймса в ресторан, чтобы торжественно отпраздновать это важное событие, домой отправились уже поздно вечером. Джим не помнил момент аварии, он помнил лишь, что внезапно ему захотелось спать, и он отключился. Очнулся от воя сирен в окровавленном автомобиле, в котором находились трупы его отца и матери, а также водителя. Мориарти встал, закурил сигарету, стоя у окна своей комнаты. Никто так и не понял, как он выжил в той страшной аварии. Джим словно сквозь туман видел полицейские машины, затем приехавшего на место аварии дядю, который со слезами на глазах прижимал его к себе, раскачиваясь сам и раскачивая Джима, успокаивая то ли себя, то ли его. Вскоре дядя оформил опеку над Джимом. Нельзя сказать, что он плохо заботился о племяннике, у него просто было много своих дел — ему пришлось занять место брата и взвалить на свои плечи управление Лондонским криминальным миром. Сначала он изредка заезжал к Джиму, но постепенно их общение свелось к телефонным разговорам три раза в год — в день рождения Джеймса, в день рождения дяди и на Рождество. Всё остальное время у Джима не было родственников. Первое время Джим винил себя в гибели родителей. Ведь если бы он не был таким умником, если бы сдал экзамены не в 15, а хотя бы в 16, а лучше, как все, в 18, тогда его родители прожили бы дольше. На год, на два, на три. А может и вообще ничего бы не произошло. У Джеймса ни раз возникало желание забить на дальнейшее развитие, спиться, сколоться. Но вместо этого он с каким-то остервенением бросался в учёбу. Мозг Джима требовал колоссальной умственной нагрузки, он не мог остановиться, поглощая всё новые и новые знания, овладевая новыми навыками. А может, ему просто надо было заполнить бесконечную пустоту, которая образовалась в его душе после гибели родителей. В какой момент Джим заподозрил своего любимого дядю Роберта в преступлении? Трудно сказать. Его животная интуиция подсказывала, что что-то в истории с аварией нечисто, тем более, что после смерти отца все его враги вмиг куда-то испарились, и Джим зажил нормальной полноценной жизнью. Если можно назвать полноценной жизнь одинокого подростка без родных и друзей. Но теперь у Мориарти появилась цель — отомстить тому, кто убил его родителей. Эта цель не давала ему расслабиться и вести разгульный образ жизни. Хотя тот, кого он подозревал в преступлении, возможно, на это рассчитывал. Джим постепенно расширял сеть своих агентов, которые собирали для него информацию о дяде, а также о тех преступлениях, которые планировались им лично. Джим наблюдал за братом погибшего отца, надеясь, что в какой-то момент он выдаст себя. Но подозрения Джеймса ещё долгое время оставались лишь подозрениями, пока один из информаторов не сообщил ему о готовящемся покушении на одного криминального авторитета. При этом он невзначай заметил, что автомобильная авария будет подстроена по похожему сценарию восьмилетней давности. Джим узнал об этом практически в то же время, когда затеял игру с Шерлоком. Это заставило Мориарти подкорректировать первоначальный план. Шерлок оправдал все ожидания Джима. Завершающим аккордом стало сегодняшнее разоблачение. Конечно, это люди Мориарти подкинули задачку профессору химии, они же подсказали правильный ответ. Но только Шерлок смог найти действительно правильное решение.

❦❦❦

Уже поздно, пора уходить. Очевидно, что делать здесь больше нечего. Стук в дверь. Мориарти прикрывает глаза на пару секунд, а затем открывает дверь. На пороге стоит Шерлок. Глядит себе под ноги, потом медленно поднимает глаза и смотрит прямо на Джима. — Я могу войти? Джим кивает и отходит в сторону. Шерлок молча проходит, без приглашения садится на стул. Он снова не смотрит на Джима, кажется, его больше интересует стена напротив. — Знаешь, я буду проходить летнюю практику в Скотланд-Ярде. — Поздравляю. А как же нетолерантность полицейских к геям? Шерлок дёрнул уголками рта, изображая улыбку: — Я не собираюсь крутить романы на рабочем месте. — Я надеюсь, что ты не опустишься так низко. Спать с полицейскими? Бррр, не твой уровень. Джим брезгливо передёрнул плечами. Шерлок скользнул по нему странным взглядом и снова уставился в стену. — Я нашёл это дело в архиве. Вернее, Лестрейд мне его достал. Знаешь, один человек выжил в той аварии, мальчик 15 лет. Оба помолчали. Шерлок равнодушно разглядывал стену, Мориарти с интересом наблюдал за Холмсом. Наконец Шерлок продолжил: — Ты не очень изменился за 8 лет. Джеймс. Эндрю. Мориарти. Шерлок снова едва заметно дернул уголками губ и посмотрел ему в глаза пристальным взглядом. Джим стоял посреди комнаты — уверенный в себе шикарный парень с насмешливым выражением на лице. Холмс, не сводя глаз с Джима, нажал кнопку вызова на мобильнике, который он держал всё это время в руках. В брюках Мориарти завибрировал телефон. — Или предпочитаешь, чтобы я звал тебя просто Эндрю? Мориарти не смог сдержать самодовольной улыбки. — Как тебе больше нравится, — голос Джима неуловимо изменился. — Ну конечно, — усмехнулся Холмс, — такое оригинальное шотландское произношение! Тебе приходилось имитировать его, чтобы скрыть свой ирландский акцент. В конечном итоге, маскировка всегда автопортрет. — Гены — странная вещь. Я родился и всю жизнь прожил в Англии, но говорю с таким же акцентом, как и мой выросший в Ирландии отец. Голос Джима дурашливо ломался, скользя то по самым высоким нотам своего тембра, то внезапно опускаясь вниз. Как будто хотел отыграться за месяцы вынужденного заточения. — Но ты, конечно, не мог прикинуться ирландцем? Если уж тебе так хотелось кем-то прикинуться. — Ну конечно нет, — удивился непонятливости Шерлока Джим, — это было бы слишком просто. — И тебе не 18 лет, как записано в университетских документах, а 23. Джим расплылся в улыбке. — Двадцать четыре, недавно был день рождения. Ах, да, кстати, в тот день ты лишился девственности, — Мориарти, склонив голову набок, искренне наслаждался побледневшим лицом Шерлока. — Зачем тебе это было нужно? — Чтобы ты навсегда запомнил дату моего рождения. Ты же знаешь, что иногда я бываю таки-и-им сентимента-а-альным, — ответил Джим, издевательски вытягивая гласные. — Я имею в виду весь этот спектакль. — Ах, ты об этом. — Джим засунул руки в карманы и медленно двинулся по периметру комнаты. — Просто мне было скучно со всеми этими заурядными людьми. А игра с тобой обещала стать очень захватывающей. — Когда ты собирался рассказать мне правду? Мориарти пожал равнодушно плечами. — Это твоя часть игры — находить ответы, я могу лишь загадывать загадки. — Я разгадал все твои загадки, что теперь? — Ты меня недооцениваешь, мон Шерл, у меня много загадок. — Я не сомневаюсь. И тем не менее повторю свой вопрос: ''Что теперь?'' — Ах, Шерлок, если тебя волнует больше всего это, — насмешливо протянул Мориарти, — то теперь ничего. Как только за тобой захлопнется дверь, я тоже покину это место, но уже навсегда. Мой дядя был убит пару часов назад, кто-то должен занять его место. Мориарти бросил весёлый взгляд на Холмса. — Ты, конечно, уже знаешь, кто такой мой дядя. — Я знаю. — Его подельников, представляешь, убедили выводы, сделанные одним умным мальчиком, о том, что его предшественник был убит. — Твой отец. — Да, мой отец. У этих людей свои законы, такое не прощается, так что… — Значит, теперь ты будешь руководить криминальным миром Лондона, — равнодушно сказал Шерлок. — А куда деваться? — картинно посетовал Джим. — Других достойных кандидатов нет. Кстати, спасибо за помощь. Те дела, которые ты так блестяще распутывал, планировал лично мой дядя, и провал за провалом подорвали его авторитет в глазах его окружения, многие были им недовольны. И когда почва была отлично подготовлена, оставалось только бросить семена сомнения по поводу аварии. — Получается, ты с самого начала использовал меня? Джим широко распахнул глаза, всем своим видом демонстрируя оскорблённую невинность. — Я просто хотел поиграть. — И в какую же игру... мы играли? — Выскажи мне свою версию, примени свою хвалёную дедукцию. — И с любопытством уставился своими бездонными глазищами на Шерлока. — Я думаю, что ты планировал играть на контрасте, вызывать у меня, с одной стороны, неприязнь своей манерой поведения. Думаю, что ты специально подстраивал все наши стычки и конфликты. Джим Мориарти должен был стать моим соперником, раздражителем, вызывать исключительно отрицательные эмоции. Джим зажмурил глаза от удовольствия: — Согласись, у меня это неплохо получалось. — Но просто обмануть меня, играя выдуманную роль, — это не было главной целью. Тебе нужна была не только моя неприязнь, но и моя... приязнь. Ты создавал отвратительный образ в реальности и романтичный виртуальный образ. Тот, перед которым я бы не смог устоять. Мориарти самовлюблённо покивал головой. — Согласись, возбуждает? Играть днём в соперника, а ночью в любовника... ммм. Такое удовольствие, эта наша игра с тобой. — Я даже до конца не уверен, что тебе нужно было срывать планы твоего дяди. Не удивлюсь, что ты задумал это в большей степени ради забавы. Чтобы увлечь меня, втянуть в игру ''Спасём мир вместе''. — Это было здорово, правда? Ты и я вдвоём против криминального мира! — восторженно проговорил Мориарти. Его глаза сверкали от удовольствия. — Ты был таким... наивным. Шерлок вздрогнул, как от пощёчины. — Значит, меня ты тоже считаешь заурядным? — Увы, мон Шерл, ты хотя и самый умный из всего человеческого сброда, но такой же предсказуемый, как все они, я могу просчитать тебя на десять шагов вперед. Какая скука. Джим демонстративно зевнул. — Я так понимаю, что мы больше никогда не увидимся? — Как знать? Мир тесен, может мы столкнемся где-то на одной из улиц Парижа, может, ты узнаешь меня в толпе случайных прохожих. — Джим откровенно издевался. — Кстати, я выполнил своё обещание, мы встретились после завершения моей миссии. А сейчас, извини, мне пора. Не смею тебя больше задерживать, мон Шерл. Шерлок встал и медленно, словно во сне, направился к двери. Но, не дойдя до неё совсем немного, обернулся и, глядя в глаза Джиму, задал ещё один вопрос: — А как же чувства? Мориарти окинул его насмешливым взглядом. — Чувства? О чём ты говоришь? — О тебе. Джим скривился в снисходительной гримасе. — Слушай, мне тебя жаль. Ты действительно решил, что я испытываю к тебе чувства? С чего вдруг? Из-за того, что ты умный мальчишка, который умеет разгадывать загадки? Шерлок развернулся, подошёл вплотную к Джиму, взял за запястье и тихо сказал на ухо: — Потому что я считал твой пульс. Сегодня, когда мы столкнулись... Учащённый…как и сейчас... примерно 120 ударов в минуту. Многовато для безразличия, ты не находишь? Затем посмотрел прямо в глаза застывшему с кривой ухмылкой Мориарти. — Зрачки расширены... это может быть какое-то наркотическое вещество или страх, но вряд ли, наркотики ты презираешь, а страх тебе несвойственен. Страсть, вот что испытывает Джеймс Мориарти. Шерлок брезгливо отшвырнул руку Джима и начал в каком-то ажиотаже мерить шагами тесную комнату. — В планы расчётливого Мориарти вмешалась страсть. Ты мог бы уехать сразу после урока химии, ты выяснил главный вопрос. Ты мог бы получить сегодня всё. Но ты не смог устоять, верно? Не смог отказать себе в удовольствии поиграть напоследок. — А ты изменился, малыш Холмс... — с насмешкой протянул Джим. — О да, у меня был отличный учитель, лучший в своём роде, — злорадно прошипел Шерлок, подойдя вплотную к Мориарти. — Ты так убедительно играл, Джим, что не заметил, как заигрался. Все думают, что любовь для меня тайна, но это не так. Её химия невероятно проста и весьма разрушительна. Он резко схватил Мориарти за плечи и притянул к себе. Это было настолько неожиданно, что Джим не успел ничего продумать, надеть подходящую маску, он лишь отвечал на безудержно страстные и отчаянные поцелуи Шерлока такими же глубокими горячими поцелуями. И когда он почти задохнулся, Холмс так же неожиданно и резко оттолкнул его. — Я догадывался, что любовь — опасный недостаток. Спасибо за предоставленные доказательства. И он решительно направился к выходу. — Это была просто игра-А-а, — издевательски ломая интонацию, пропел Джим ему в спину. — Я знаю. А это — просто проигрыш. И он открыл дверь ворвавшимся в комнату полицейским. На пороге обернулся, посмотрев ещё раз на Джима, на запястьях которого Лестрейд защёлкивал наручники. — Тщательно допросите его, он в курсе многочисленных связей между преступными группировками всего Лондона. И не забудьте проверить его телефон. Уверен, что там найдется много полезной для полиции информации. Если бы взгляд мог убивать, то Шерлок, корчась в муках, умирал бы каждые пять секунд, причём каждый раз новым изощрённым способом. — Но здесь стоит пароль, — разочарованно произнёс полицейский, который выудил мобильник из брюк Мориарти. — Пароль ''Шерлок'', — ни секунды не сомневаясь, произнес Холмс, равнодушно глядя прямо в полные ненависти глаза Мориарти. — Тут всего 5 символов. — ШЕРЛ и ОК, (SHERL+OK), что непонятного? — раздражённо бросил Шерлок полицейскому. Посмотрел на Джима пустым взглядом: — Кстати, я тоже выполнил своё обещание... насчёт первого поцелуя, так что теперь мы в расчёте, ми Мор. И вышел, прикрыв за собой дверь.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.