ID работы: 10872424

Какаши Хатаке и доктор Харуно

Гет
NC-17
В процессе
139
Размер:
планируется Макси, написано 219 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
139 Нравится 118 Отзывы 54 В сборник Скачать

3. Рассчётливый детектив, глупая девочка и говорящий пёс

Настройки текста
- Сначала торговый центр, потом пустая больничная палата с одиноколежащими наручниками, а потом заводы, через которые ты решила прогуляться. У тебя очень интересные развлечения. Даже слишком для рядового шиноби и обычного ирьенина, - на мои колени опускаются два пакета и сумка. - Ты, кажется, забыла это, когда избивала бедолагу. Знаешь, сколько раз я пересматривал запись, которую транслируют сейчас по телевизору? Ты там даже слегка не хромаешь. Или ту где ты закидываешь мужчину в кладовку? У тебя очень специфичные способы удовлетворения собственных похотливых фантазий. Я моментально реагирую на колкость, разворачиваясь к Хатаке лицом и намереваясь влепить тому пощёчину, но мою руку спокойно перехватывают. И я встречаюсь с тяжёлым усталым взглядом Хатаке. - Я живу с тобой, Харуно. Я знаю твой запах, и это явно была ты. Вдобавок, покупки из центра и вещи в больнице пропахли тобой. Также именно Паккун дёрнул меня с другого конца города, когда ты полезла в неприятности, Харуно. И он опознал тебя на камерах и подтвердил твою личность. Когда я пришёл на место, мне сообщили, что ты уже при смерти. В тебе было столько яда, что медперсонал готовился вытаскивать тебя с того света. А ты просто через пару часов взяла и ушла через окно, - Хатаке склоняет голову набок, а я нервно сглатываю. - Запах привёл меня на территорию заводов, где стоял ужасный смрад, - Какаши с издёвкой продолжает. - Я подумал: "Наверное, она сбежала и пережидает там, где её никто не найдёт". Харуно, я продумал порядка семи возможных вариантов развития нашего разговора, где я возвращаю тебя сюда. Проискал тебя всю ночь, чтобы в итоге увидеть, как ты бодрая, здоровая и весёлая сидишь спокойно у меня в кресле и ешь низкокалорийный салат с таким видом, будто вчера произошло нечто из разряда бытовых ситуаций. - я невольно цокаю, почувствовав, как Хатаке сильнее сжимает мне запястье, а его взгляд заметно темнеет. - Кто ты такая, мать твою, Харуно? - Просто ирьенин, хорошо выполняющий свою работу? - натянутая фальшивая улыбка не внушает детективу особого доверия. - С каких пор у просто ирьенинов есть хорошая физическая подготовка? С каких пор просто ирьенины могут выбираться из наручников, самостоятельно нейтрализуя яд? С каких пор у просто ирьенинов нет личного дела в архиве? - Я просто очень люблю свою работу, поэтому подготовлена спасать людей, даже если придётся выбираться из плена. И спасать в том числе и себя. - Поэтому ты уволилась из госпиталя, - фальшивая улыбка мигом спадает с лица. - Очень последовательные у вас суждения госпожа Харуно. - Какаши, полегче с ней, - мопс, резво перебирая лапками подбегает к нам. - ОН ЕЩЁ ГОВОРИТ?! - взвизгнув вырываюсь из рук Хатаке и запрыгиваю с ногами на диван. Мужчина и мопс осуждающе смотрят на меня. - Нинкены могут говорить, Сакура-сан, - тоном зануды говорит детектив. - Также они обладают сознанием, могут использовать техники и многое другое, о чём ты, естественно, не слышала, потому что в Академии готовят идиотов, а в жизни ты, вероятно, не видела никого кроме раненых и больных. - Я видела собаку клана Инузука и что-то она не говорила, - огрызаюсь на Хатаке, спускаясь медленно с дивана, а затем дружелюбно обращаюсь к мопсу. - Прости дружок, я просто не ожидала, что ты говоришь. За всё время нашего знакомства ты не обмолвился ни словом. - Ничего страшного, Сакура, - также дружелюбно отвечает Паккун. - Просто не хотел пугать тебя. Люди не привыкли к говорящим животным. - Если вы закончили любезничать и распускать розовые сопли, то может мы вернёмся к делу? - наигранно дружелюбно в тон мопсу говорит детектив. - Не обращай на него внимания Сакура. Ты молодец, - нинкен слегка махает хвостом. - Он просто бесится, что ты сделала то, на что он уже тратит не один месяц. - Было бы из-за чего беситься, - хмыкает Хатаке, оценивающе осматривая меня. - Я просто не имею неконтролируемого желания бросаться на противоположный пол. Сакура-сан, мы всё-таки в приличном обществе живём - вы можете снять мужчину за деньги, если вам так хочется заниматься непотребствами. - Я бы с удовольствием, но как-то вы упустили момент, Какаши-сан, что денег мне никто не даёт, - я зло сжимаю кулаки, усаживая снова на диван. - Хм, - вскидывает бровь детектив, присаживаясь рядом со мной на диван, даже не сняв пальто, из которого нехотя достаёт бумажник. - Точно. Ты же девочка, как-никак. У вас потребность спускать деньги в магазинах на всякую ерунду. Протянув мне несколько купюр, детектив выразительно смотрит на меня. Громко хмыкнув и решив не обижать себя я протягиваю руку... сразу к его бумажнику, который с силой выдёргиваю у него из рук. - Раз я девочка, которая любит тратить деньги, то вам придётся удовлетворять все мои прихоти, Какаши-сан, - самодовольно вскинув подбородок, я с превосходством смотрю на детектива. - Не слишком ли громкие слова для человека, который сидит в одежде, отнятой у бездомного, - спокойно замечает Хатаке. - Но забавно, что у тебя есть подобие характера. Я уж подумал, что приютил безропотную тряпку. - Слышишь, сюда! - я открываю бумажник, чтобы оценить свою первую отобранную заработную плату, и замираю в ступоре, увидев фотографию. - Что в моём бумажнике тебя так поразило, что твоё лицо скривило больше обычного? - Вы знакомы с Гаем-сенсеем? - когда я показываю фотографию Какаши, того тоже передёргивает. - Только не говорите, что вы тот самый "вечный соперник"! Детектив демонстративно отворачивается, что можно расценить, как ответ "да". - Я вам.... сочувствую, - легонько похлопав по плечу Хатаке, я не удержавшись начинаю издеваться. - А где ваше зелёное трико? Почему вы не кричите о "Силе Юности" на каждом углу? Игра ночью на скрипке - это тоже тренировка? - получив в ответ осуждающий взгляд, я улыбаюсь. - Ты что-то стала в последнее время слишком наглой, Харуно. Давай я скажу тебе одну важную вещь, чтобы ты не забывалась, - лениво обращается детектив перекинув руку через спинку дивана, всем своим видом показывая, что он тут самый главный. - Ты тут - просто мой помощник, а точнее врач, но никак не мой компаньон, не моя подружка или девушка. Скажу прямо - мне не слишком интересно, что ты думаешь обо мне, а твоё постоянное нытьё меня скорее просто забавляет. Но сейчас ты лезешь в дело не как свидетель, а как участник. И поверь мне, милая, Сасори из Скрытого Песка - не тот, кому ты была бы способна противостоять. Он даже не человек, понимаешь? - О да, он - марионетка, - я повторяю позу Хатаке, высокомерно смотря на того. - Как много информации в твоей голове, Сакура-сан? - сузив глаз говорит Хатаке, потянувшись одной рукой к протектору, закрывающему глаз. - Какаши, не надо, - вклинивается внезапно Паккун, недовольно смотря на своего хозяина. Закатив открытый глаз, Хатаке убирает руку от металлической пластины. Что он прячет под протектором? Пустую глазницу? Решил меня напугать или что-то в этом роде? - М-ма. Я не думал, что от женщины может быть столько проблем, - детектив наконец встаёт и снимает с себя пальто. - Это не я допустила в новости информацию о том, что по городу бродит сумасшедшая проститутка, - шикнув на спину Хатаке, я наконец перевожу взгляд на телевизор. - Звучит не так интересно, как то, что тебя могут в любом месте убить и ты этого даже не заметишь, да? - бросает вслед Какаши, добавляя в голос больше насмешки. - Отличная идея создать панику, вселить в людей страх, что обычный прохожий может тебя прикончить в любом месте. Куда лучше звучит, чем хорошенькая девушка, которая пытается тебя затащить в кладовую, чтобы силой заставить себя любить 10 минут, да госпожа Харуно? - обернувшись и облокотившись о дверной косяк, Какаши начинает с удовольствием говорить. - Ты знаешь, что из-за твоей выходки, Сакура-сан, торговые центры уже стало посещать на 20% больше мужчин, чем фиксировалось до этого. Ты даже создала кучу проблем полиции, за что тебе огромное спасибо, ведь эти идиоты итак мешались под ногами, а теперь они облажались, раз ты успешно сбежала. - Вам так не нравится полиция? - я с лёгким интересом смотрю на Хатаке. - Терпеть её не могу, - морщится под маской детектив. - Один заносчивый лейтенант доставляет массу проблем. У него есть некоторая личная заинтересованность в моём деле. А я не спешу идти с ним на контакт. Наконец покинув меня, оставив пищу для размышлений, я перевожу взгляд на Паккуна. - Спасибо, что... эм... старался мне помочь, - я стараюсь искренне улыбнуться нинкену. - И спасибо за деньги. Кстати, а что это за заначка в книжке? - Это мои личные деньги, - спокойно замечает Паккун. От его слов меня передёргивает, ведь мистер зануда не забывает давать деньги мопсу, а обо мне даже не вспомнил. Грёбанный Хатаке! - Я твоя должница, Паккун, - я кланяюсь нинкену, а затем встаю и направляюсь к книжному шкафу, чтобы положить в книжку ту сумму, которую брала. - Эта книга очень дорога Хатаке? - Одна из его любимых, - кивает нинкен. - Не против, если я почитаю? - я с мольбой смотрю на мопса, который лишь усмехается. - Тебе вряд ли понравится содержание книги. Но если хочешь - попробуй. Чтобы понять суть произведения - лучше сразу открой середину. Кивнув и пролистав большую часть страниц, начинаю читать. Чем больше я читаю, тем краснее становятся мои уши. - Ч-что это т-такое? - я отрываюсь от книжки и смотрю на Паккуна. - Это что п-порно? - Вообще-то, это романтика с подробным описанием сексуальных сцен и глубокой моралью, - показывает голову в двери Хатаке, чтобы вставить своё очень важное, но никому ненужное мнение. - Поставь на место - ещё маленькая. Такие девушки как ты, обычно не дорастают до такого, - после чего детектив снова исчезает. - Какого чёрта?! - я возмущённо смотрю на то место, где был только что Какаши. - Не обращай внимания. Хатаке не умеет нормально общаться с людьми. Только выстраивать о себе хорошее впечатление и говорить то, что нужно людям, которых потом никогда не увидит. А так как благодаря тебе у копов появился свидетель по делу Сасори, то он на тебя крайне зол. Так получилось, что Хатаке соперничает со всеми и сразу за то, чтобы раскрыть дело раньше всех. - Можешь не нагружать её голову ненужной информацией, которую она растреплет первому встречному? - даже не появившись на это раз бросает детектив. - Так зачем я ему вообще тогда? - я перелистываю книгу в конец, дабы узнать автора данного литературного "шедевра". - Вероятно, он итак тебе сказал, что тобой легко манипулировать, а ему это удобно, - нинкен запрыгивает на диван, грустно смотря на меня. - Прости Сакура, но Хатаке действительно просто использует тебя. И ему глубоко наплевать на то, что ты там чувствуешь. - Я уже это поняла, - долистав до нужной страницы у меня дёргается глаз. Ну а кто мог ещё написать пошлую книжку, если не наставник Наруто? Отметив в голове, что можно использовать связи моего друга, чтобы как-то изменить ситуацию в свою пользу, я ставлю книгу на место. - Сегодня в 7 вечера приедешь сюда, - снова появившийся из ниоткуда Хатаке в пальто небрежно протягивает мне бумажку с адресом, смотря на меня, как на надоевшего ему ребёнка. - Посмотришь на парочку трупов. Я буду ждать на месте. Не опаздывай и не бросайся на прохожих, - с этими словами детектив разворачивается и уходит, громко хлопнув дверью. - Ему теперь надо просить у полиции разрешение на допрос того парня, что ты прибила. А он этого делать не любит. - Понятно, - я некоторое время бессмысленно смотрю на входную дверь. Неужели я рассчитывала на то, что этот человек будет вести себя со мной хоть немного уважительно?

***

- САКУРА-ЧАААН! - мой друг орёт в трубку так, будто получил известие о том, что может есть бесконечное число порций рамена. - Ты сама звонишь! Я думал этот день не настанет! Это твой первый звонок за последние полгода, Даттебайо! Ты поправляешься? Значит мы снова можем ходить вместе на задания! И на свидания! - Привет, Наруто, - я нерешительно чешу затылок от такого внезапного потока информации. - Я тут немного по делу звоню. Твой наставник... он же пишет книги? - Да. Развратные и извращённые, как и всё, что он делает, - я прямо чувствую, как Наруто кивает. - Вот только он за последние несколько лет ничего не издавал. Знаешь, все эти проблемы с Акацуки... Да что я тебе рассказываю! Не до этого ему. Даже опубликовать написанный роман не успевает, Даттебайо! А что случилось? - Ну... эм... - я перекатываюсь с пятки на носок и обратно. - А ты не мог бы достать мне один экземпляр этой... новой книжки? - ЧЕГООООООО?! - орёт в трубку Наруто. - Только не говори мне, что ты читаешь серию Ича-Ича! - Читаю, - нервно сглотнув, вру другу. Ну а что я ему скажу? Извини, мне нужно саботировать мужика, с которым живу? И тогда Наруто примчится сам устраивать скандал с Хатаке, чтобы последний накостылял ему, а первый потерял контроль над Девятихвостым. - Х-хорошо, - неуверенно отвечает Наруто. - С-сакура, если вдруг захочешь что-то попробовать из этой книги, то я всегда к твоим... - ПРОСТО ДОСТАНЬ МНЕ КНИЖКУ, ПОЖАЛУЙСТА, - гневно кричу на этого дурака, сбрасывая звонок и откидывая телефон на кровать. Как унизительно.

***

Участок оцеплён лентой. Повсюду ходят люди в полицейской форме. А я стою как дура на холоде и жду детектива, который бессовестно опаздывает. Полицейские уже итак косо смотрят на меня, потому что Хатаке не спешит за мной, хотя все подтверждают, что он уже на месте. - Сакура? - я слышу удивлённый голос Ино из-за спины. - Ками, как же повезло, что ты тут. Кстати, а что ты тут делаешь? - Да так. Гуляю, - я закатываю глаза, показывая, что не собираюсь сейчас рассказывать истинные причины местонахождения здесь. - Тогда пошли погреешься, а заодно поможешь своей лучшей подруге, - Ино кивает лейтенанту полиции и тот позволяет мне пройти под лентой к подруге. - Осмотришь парочку трупов, а то ирьенины задерживаются, а мне здесь уже порядком надоело торчать, - Ино бросает на меня серьёзный взгляд. - Ты же понимаешь, что информация конфиденциальная? - Естественно, - я быстро киваю, выпуская изо рта пар, стараясь поскорее доковылять до входа, чему очень сильно мешает нога. - Только пусти меня внутрь, а то будет на один труп больше. - Кстати, как поживает твой мужчина с бессонницей? - Ино пропускает меня вперёд, позволяя наконец согреться. - Я создала ему немного неприятностей, и он теперь злится, - потерев руки, я самым быстрым из возможных шагом начинаю следовать за Ино, постукивая тростью. Подруга, к моему несчастью, идет на второй этаж. - Попробуй вести дневник, - советует Яманака. - Разобраться с этим человеком не поможет, но дух перевести сможешь. А если будешь ещё публиковать записи, то сможешь создать ему дурную славу. - Ну спасибо, - я фыркаю, когда мы наконец доходим до трёх трупов. - Яд не простой. Ирьенины не могут быстро и качественно его опознать, но раз тут ты, то дело, считай, раскрыто, - воодушевлённо заявляет подруга, а затем шёпотом добавляет. - Только аккуратно и быстро. Тут один хмырь шатается. Ему ой как не нравится, что подключили группу Анализа. - Что за хмырь? - я с интересом спрашиваю у Ино, пока откладываю трость с сумкой и активирую Мистическую Ладонь. - Детектив, бывший агент АНБУ. За милую душу охмурит кого надо, - я переношу руки ко второму трупу, внимательно слушая подругу. - Сведениями не делится, но сам из мёртвого информацию достанет. Мы смогли продвинуться в этом деле только потому, что "эскортница", как её окрестили по телевидению, каким-то чудом обезвредила одну пешку преступника. Я даже сейчас готова ту девушку расцеловать! - А детективу это зачем? - я переношу руки к третьему трупу, хмурясь от осознания того, что моими заключениями, которые я сделала в морге, Хатаке ни с кем не поделился. Какой-то он слишком мутный. - Есть у него какое-то дело с Пятой, - продолжает шёпотом Ино. - Он - важная шишка. Папа рассказывал, что если бы наступила война, то он бы стал одним из командиров Союзных Сил Шиноби. - Охренеть он важная шишка, - я тихо усмехаюсь, убирая руки от третьего трупа. - Мой совет - не связывайся с ним. Он страсть как враждует с Пятой. Они терпеть друг друга не могут, а ты вроде как... - Не напоминай, - я грустно улыбаюсь. Ино - одна из немногих, кто знает мой маленький секрет. Я трогаю свой лоб, вспоминая о закрашенной позорной метке. - Тональный крем хоть немного скрывает её? Подруга молчит, с жалостью смотря на меня, а затем кивает, натянуто улыбаясь. Осмотрев подругу, я тоже начинаю с грустью улыбаться. Она - будущая глава клана, красивая, здоровая, с большой грудью и даже с личной жизнью. Раньше бы я бесилась от зависти и приложила бы все усилия, чтобы превзойти её. Раньше. - Я сейчас приведу отца, и ты всё ему расскажешь, - говорит подруга, торопливо направляясь в другую комнату. - Подожди, пожалуйста, тут. Я киваю, вставая. Подняв свои вещи и стряхнув с пальто невидимую пыль, грустно смотрю на три лежащих трупа, которые один в один как тот, что я исследовала для Хатаке. Этот ублюдок даже не поделился информацией со следствием, но теперь я уж точно всё им расскажу... "Почему стало так холодно? - я оборачиваюсь, увидев открытое окно. - Оно было открыто всё это время?" С сомнением я подхожу к окну, высовываясь из него. - Ну привет, - бархатистый мужской голос касается моего уха. Резко обернувшись, я замечаю фигуру в до боли ненавистном мне пальто. Не успев как следует выматериться, чувствую, как меня резко выдёргивают из окна, а затем здание начинает стремительно удаляться. - Значит, дочка Иноичи - твоя подружка. Занимательно. - Ты похитил меня и не дал доложить всё группе Анализа! - я начинаю брыкаться, стараясь ударить придурка побольнее. Но это крайне неудобно, учитывая, что несут меня на плече. - Харуно, мне ещё раз напомнить, что ты работаешь на меня? - Хатаке мягко обращается ко мне, будто я глупый ребёнок. - Единственный, кому ты обязана всё докладывать - это мне. - Почему ты не сотрудничаешь с полицией и остальными? - единственное, что я могу - смотреть на затылок гада, стараясь испепелить того взглядом. - М-ма. Милая, а вот это уже тебя не касается, - ещё мягче воркует детектив, перепрыгивая с крыши на крышу. Мой телефон совершенно некстати начинает звонить, отчего Какаши останавливается и, совсем насрав на моё личное пространство, достаёт мобильный из кармана моего пальто. - А ну-ка руки убрал от моего телефона и положил на место! - я еле сдерживаюсь, чтобы не вдарить идиоту кулаком с чакрой. Единственное, что меня останавливает - так это то, что тогда он уронит и меня, и телефон. - Свинина? Ты серьёзно так записала будущую главу клана Яманака? - кажется, этот факт слегка удивляет Хатаке. Спустя секунду телефон перестаёт звонить. По стуку пальцев об экран, я делаю вывод, что Какаши копается в моём телефоне! Так и знала, что надо было поставить на него пароль! - Не брыкайся, я не смотрю твои интимные фотографии или что там хранят девочки твоего возраста на телефоне, чтобы подцепить парней, - меня не слишком убеждает то, что говорит Какаши, который наконец-то перестаёт что-то искать в моём телефоне и некоторое время молчит. Пару секунд спустя он снова подаёт голос, в котором сквозит фальшивое раскаяние. - Сакура-сан, я случайно сломал сим-карту, но все контакты сохранил на телефоне. Только не волнуйся. - АХ ТЫ УБЛЮДОК! - я всё-таки не выдержав замахиваюсь тростью и хочу уже вдарить наглому высокомерному придурку, но тот внезапно ставит меня на крышу. - Подожди секунду, - игнорируя моё бешенство, Хатаке возвращает в мой карман телефон, а затем достаёт свой и, забыв о моём существовании, начинает кому-то, видимо, писать. - Ты закончил? - я скриплю зубами, смотря на безразличное, почти полностью закрытое маской лицо Какаши. - Почти, - лениво бросает детектив, продолжая что-то строчить. - Теперь всё, - убирает свой телефон. - Не смотри на меня так. Ты бы могла предполагать такой исход, учитывая, что Паккун тебя предупреждал. Никто не виноват, что ты глупая девочка, Сакура-сан. - Глупая?! - глаз начинает нервно дёргаться. Меня называли раздражающей, бесполезной, лобастой, но никогда ещё меня не называли глупой! - Хатаке, тебя часто били?! - Нет. Но я вижу, что тебе хочется, - спокойно замечает Хатаке. - Если тебе будет легче, могу отнести тебя на полигон, где ты спокойно сможешь устроить истерику и опозориться передо мной. - А давай, - я чувствую, что моей силе очень нужен выход, а раз он не считает меня угрозой, то я смогу даже его избить. - Я вижу тебя не впечатлило то, что ты уже видел. - То, где ты пыталась ударить меня тростью или избиение преступника? В любом случае - это слабо. Если это всё, на что ты способна, то давай не тратить моё время и пойдём сразу домой. - О нет. Мне нужно тебе кое-что показать!

***

Я открываю сумку и достаю свои любимые перчатки. Этими перчатками я когда-то надирала задницы плохим и не очень парням и сейчас настало время использовать их по назначению. Отставив сумку, трость и скинув пальто, оставаясь в одном свитере и мешковатом трико, я поворачиваюсь к безразлично стоящему Хатаке, который смотрит на меня, как на пустое место. - Это самый бездарный стриптиз, что я видел в своей жизни, - критично замечает Хатаке. - Не хочу испачкать пальто твоей кровью, - парирую колкость детектива, натягивая перчатки и разминая руки. - Ну что же, - Хатаке нехотя тоже снимает пальто, оставаясь в одной чёрной водолазке. - Увеличу для тебя шанс на осуществление твоей мечты на десятую долю процента. - Не зазнавайся. - Я констатирую факт. Давай скорее опозорься и пойдём домой. Я есть хочу. Выпустив облачко пара, я начинаю концентрировать чакру в руках. Медленно подхожу к детективу, стараясь не хромать. - Начали, - бросает Хатаке, сразу же начиная атаковать. Вероятно, он надеялся, что этот бой будет быстрым. Но реальность оказалась для него куда интереснее. Цунаде-шишо избивала меня в своё время до полусмерти, чтобы я научилась парировать и уклоняться от ударов. И то, что для меня тайдзюцу в темпе Хатаке было вполне приемлемым, оказалось для этого придурка неприятным фактом. Чем дольше мы дерёмся, тем мрачнее становиться Хатаке и тем увереннее становятся мои удары. - Я вижу, что тайдзюцу тебя хорошо обучили, - хмыкнув, серьёзно замечает детектив. Отпрыгнув на пару метров назад, он вскидывает бровь. - Тогда ниндзюцу. Руки детектива двигаются слишком быстро. Он вообще человек с такой скоростью складывать печати? - ШАННАРО-О, - не придумав ничего более простого и эффективного, я бью в землю, заставляя ту трескаться и расходиться, как от землетрясения. - Ирьенинов разве учат разрушительным техникам? - Хатаке стоит в стороне от зоны действия моего удара, склонив голову, переводя взгляд с меня на землю и обратно. - Да что ты такое, Сакура Харуно? Я самодовольно улыбаюсь, когда детектив тянется к протектору, который приподнимает. Сквозь второй глаз проходит тонкая полоса шрама, но не похоже, что глазница пустая. - Тогда гендзюцу, - холодно говорит Какаши, открывая второй глаз. "Шаринган? Откуда? Он Учиха? - я медленно начинаю пятиться, чувствуя, как холодок прошёлся по позвоночнику. - От этих чёртовых глаз одни неприятности. Лучше вообще не связываться с людьми, которые их имеют. Знала бы - не стала бы находиться с ним в одном доме". Увидев, как я неуверенно пячусь от него, детектив закрывает глаз, возвращая повязку на место. - Не такой он и страшный, - шутливо говорит Хатаке, приближаясь ко мне. - Вас часто погружали в Цукуёми, чтобы вы так спокойно говорили об этом? - я становлюсь в оборонительную позу. - Есть что-то, о чём ты не осведомлена? - снова хмурится Хатаке, продолжая ко мне приближаться игнорируя мою стойку. - Шаринган - знаешь, Сасори - знаешь, Гая - знаешь, дочку Иноичи - знаешь. Дерёшься как чунин... - Я джонин, - огрызаюсь на детектива. - .... - Хатаке останавливается, замерев с, вероятно, открытым ртом. А затем потирает переносицу. - Может и противоядие от яда, ты сможешь на кухне приготовить? - получив утвердительный кивок, Хатаке щурится. - То есть хочешь сказать я забрал себе не дурочку-инвалида с неплохими навыками ирьенина, а какого-то весьма полезного шиноби высокого ранга с каким-то интересным посттравматическим синдромом? - В смысле дурочку? - я возмущённо смотрю на Хатаке, который потирает переносицу - То есть то, что ты мне говорил о моей полезности и тому подобное... Ты лапшу мне на уши вешал?! - Ну ты была действительно выгодным кандидатом на роль девочки на побегушках. Меня вполне устраивали условия твоего содержания. Знаешь, как щенка завести. Кстати, а Сасори знает о том, что ты умеешь делать противоядие? - Ах ты придурок! - я замахиваюсь кулаком с чакрой, от которого детектив уклоняется. - Знает! - Кстати, когда ты злишься и дерёшься, то ты не хромаешь, - замечает Какаши, указывая на мою ногу. - А ещё прекрати концентрировать чакру в удары. Я, конечно, люблю пожёстче, но не настолько. Вдобавок, как приманке тебе ещё нужны будут силы, чтобы защищаться. - Как мне это всё надоело! - я разворачиваюсь и направляюсь к своим вещам. - Пошёл к чёрту! - Надо бы нам зайти в магазин по дороге домой... - О нет. Нет, нет и ещё раз нет, - я натягиваю пальто, зло смотря на детектива. - Нет никаких нас. Есть только ты. Мне предлагалась работа помощника, а не обслуживающего персонала. Так что прости, но я пас. - Ты хочешь уйти? - впервые Хатаке выглядит по-настоящему удивлённым. - Но почему? - Почему?! - отстукивая тростью, я ковыляю к выходу с полигона. - Может потому, что ты не даёшь мне спать? А может ешь мою еду? Или может потому, что не даёшь денег; ничего не рассказываешь; похитил меня с места преступления, не позволив доложить; сломал сим-карту, смотрел как на мусор и ни разу, господин Хатаке Какаши, вы ни разу не обращались со мной по-человечески? - Всего-то? - догоняя меня беспечно спрашивает детектив. - Ладно-ладно. Допустим я был к тебе... не слишком добр. Я без единого понятия, как надо обращаться с женщинами. Вам вроде наоборот нравится, когда с вами ведут себя холодно и безразлично, разве не так? - получив злобный взгляд, Хатаке примирительно поднимает руки. - Хорошо-хорошо госпожа Харуно. Что нужно сделать, чтобы ты осталась? - А разве у тебя нет рычагов давления? - развернувшись на пятках, подношу набалдашник к щеке наглого детектива. - Мои родители или друзья? Может ты нашёл что-то на моём телефоне, чем можно меня скомпрометировать? Какими ещё методами вы обычно пользуетесь? Хотите меня опять обмануть и кинуть, заставив выполнить за вас всю грязную работу? Что ещё вы сделали, чего я не знаю? - Все твои аккаунты в социальных сетях заблокированы, - миролюбиво выдаёт Хатаке. - А в телефоне стоит отслеживающее устройство. - Спасибо за честность, господин Хатаке, - я убираю от лица детектива трость. - Удачи вам в охмурении Шизуне. - Эй, тебе же некуда идти. Да и у меня все твои вещи. - Те, в которых ты меня с бомжом перепутаешь? Ты о них? - Ладно. Это было грубо. Я извиняюсь. - Почему на этот раз я должна тебе поверить? - Ну потому что в глубине души ты без ума от меня? Выпустив облачко пара, я оборачиваюсь к детективу. - Хочу каждый день завтрак в постель, доступ к твоему банковскому счёту и работу на равных. А ещё никаких скрипок. - А ты губу раскатала Харуно, - явно скривился под маской детектив. - А что если я откажу? - В клан Хьюга ты не сунешь свой нос, так что пережду у них. Найди кого поглупее, чтобы быть твоей пешкой. - Ты со всеми кланами в хороших отношениях? - бросив на меня быстрый взгляд и увидев, как быстро расползается на моём лице улыбка, детектив хмурится. - Почему я о тебе ни черта не знаю, малявка? - Это значит да? - я со слабым интересом смотрю на Хатаке. - Это значит, что когда ты молчала и не лезла куда не надо - было лучше, - недовольно ворчит Какаши. - Но, насколько я знаю, в деревне единицы врачей, разбирающихся в ядах. Очень скоро их начнут устранять. Кстати, это и твоя вина - пока никто не мог ничего понять в происходящем, кроме парочки доверенных лиц - всё было под контролем. А ты такой подарок преподнесла полиции, что уже треть деревни знает о Сасори. - А не надо было меня игнорировать, - фыркаю. - И стрелки переводить тоже не надо. - Ладно-ладно. Как хорошо ты общалась с господином Сасори? - Я с ним дралась, - уклончиво отвечаю детективу. Не сказать же ему, что я фактически присутствовала при его смерти, которая каким-то образом не состоялась? - Просто чудесно. Тогда от тебя точно захотят избавиться, - весело заключает детектив и, снова поймав на себе мой злой взгляд, решает распустить руки, растрепав мне волосы. - Не злись, мелочь. Большой умный дядя тебя защитит. - Ты мне причёску испортил, - скидываю со своей головы ладонь этого придурка. - Сакура-сан, чтобы что-то испортить - надо, чтобы это что-то было, - заумным тоном констатирует факт Какаши. - Вот будь у тебя чувство самосохранения, ты бы не стала несколько недель назад показывать мне в морге свои навыки. Будь чувство гордости - спряталась бы от меня у своих клановых друзей; чувство вкуса - не ходила бы повсюду в пижаме. - По-твоему у меня вообще ничего нет?! - Есть конечно, - искренне улыбается под маской детектив. - И что же? - я внимательно вглядываюсь в лицо этого долбанного Хатаке. Может его ответ окажется достаточно приятным, чтобы я немного успокоилась? - Я, конечно, - вскинув подбородок, отвечает детектив. - За каждой известной женщиной стоит великий мужчина. Ты пока, конечно, никому не известна, но... - А ну ка иди сюда! - Хатаке убегает немного вперёд с наигранным испугом смотря на меня. - Давай я тебе мозги вправлю! - Сакура-сан, пожалуйста, успокойтесь, - жалобно выдаёт детектив. - Не бегите так быстро. Я, боюсь, не убегу от вас. - Ах ты! - Вот видишь, благодаря мне ты уже начинаешь иногда нормально ходить, - потихоньку начинает убегать от меня детектив. - А мне даже спасибо никто не говорит. - Сейчас некому будет говорить это "спасибо"!

***

"Посвящается всем читающим этот блог. Если вам когда-либо судьба подсовывает загадочного и богатого мужчину, то будьте осторожны. Возможно, вас хотят крупно надуть, как это произошло со мной. Пишу я данную статью, чтобы никто не повторял моих ошибок. Я буду рассказывать вам истории об одном детективе, не имеющего чувства такта и совести..." - Развлекаешься? - детектив заходит на кухню, уже прицениваясь, что бы отобрать у меня. - Ну да, раз я заблокирована абсолютно везде, никто не может меня найти, а телефон на данный момент - просто не слишком дорогой гаджет. Поэтому я занялась писательской деятельностью. Хоть что-то буду делать полезного, раз мои сведения полученные с места преступления для вас оказались бесполезными. - Просто надо было убедиться, что орудует только Сасори. Ну не злись, Сакура-сан. Лучше сосредоточься на том, чтобы написать какой я красивый и бессердечный. Постарайся не переусердствовать в описании какой я злой, а то люди решат, что ты девушка с недотрахом. - Скорее с перетрахом мозга. Может расскажешь, как идут дела? - Хатаке наливает себе кофе, присаживаясь напротив. - Полиция в агонии, Пятая грозилась оторвать мне голову, а Сасори, вероятно, прекрасно себя чувствует, нейтрализуя последовательно оборону деревни, но уже с меньшим успехом, чем прежде. Началась поставка антидота, так что в скором времени Сасори изменит состав яда и тогда начнут вырезать медиков, чтобы те не смогли придумать противоядия, и Пятая это прекрасно понимает. Так как ты у нас особая девочка, то... - Хатаке придвигает к себе мой ноутбук, что-то начиная набивать на нём, а затем поворачивает обратно ко мне. - Я в розыске?! - кажется, челюсть падает с грохотом на пол, когда я вижу свою фотографию, где мне 16 лет. - Куплю тебе серый парик. Будем говорить всем, что ты моя двоюродная сестрёнка. Правда не такая умная и харизматичная, как я... В общем решать придётся тебе прямо сейчас: возвращаешься к Пятой в госпиталь, чтобы просиживать там штаны или остаться с прекрасны мной, чтобы своевременно не дать твоим друзьям-врачам погибнуть. Кстати, у тебя милые ножки на фотографии. Можешь так же одеваться, а не в мешок?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.