ID работы: 10872424

Какаши Хатаке и доктор Харуно

Гет
NC-17
В процессе
139
Размер:
планируется Макси, написано 219 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
139 Нравится 118 Отзывы 54 В сборник Скачать

6. Дело 1. Красный песок в Листе III

Настройки текста
"Мне всегда было интересно, что означает выражение: "Победа с привкусом поражения". Ведь победа это всегда хорошо? Да?"

***

- А злой коп сегодня не придёт? Как жаль, - в допросной напротив меня сидит самый обыкновенный мужчина. О нём практически ничего нельзя сказать: этакий типичный рабочий планктон. Похоже, даже гражданский. Ничего примечательного в нём нет. Разве что ехидная ухмылка да спокойное выражение лица выдаёт в нём шпиона или даже шиноби. - Ты в дочки-матери пришла со мной поиграть, милая? Или Хатаке решил меня задобрить такой очаровательной куколкой? Как мило с его стороны. Я очень это ценю. - Меня зовут Умэ Харуно, - Паккун запрыгивает на металлический стол, продолжая держать в пасти телефон. - Мне нужно задать вам... - Харуно? А я думаю, кого ты мне напоминаешь, - перебивает меня, а затем внезапно заходится смехом мужчина напротив. - Неужели в Конохе может быть целых две розоволосые подстилки? - Прошу прощения? - сквозь зубы уточняю, бросая взгляд на зеркальную поверхность, за которой стоит мой друг. Что-то дело попахивает дерьмецом. - А я думаю, что ещё Хатаке от меня нужно? - сквозь близкий к истерическому смех говорит мужчина, прикрыв глаза одной рукой, прикованной наручниками к другой. - А он придумал такую херню, Ками его подери. - Какую? - всё ещё сдержанно спрашиваю, не понимая причину веселья. - Ахахаха. Ой, - хватается за живот мужчина, сгиная пополам. - Шутник херов. Ещё бы сюда Сакуру Харуно притащил. - Я могу узнать причину вашего веселья? - всё ещё учтиво спрашиваю у только начавшего успокаиваться мужчины. - Веселья? Ахах, - тяжело дышит человек напротив, поправляя короткие растрёпанные волосы, напоминающие сейчас чем-то причёску Кибы. - Да у нас приказ был ликвидировать Сакуру Харуно. Мужчина снова заходится смехом, пока я замираю в ступоре, не в силах пошевелиться. Даже кровь в жилах на секунду похолодела. - Зачем вам убивать Харуно Сакуру? - непослушным голосом спрашиваю у мужчины. - Наверное потому, что рецепт противоядия уже был уничтожен, а она единственная, кто может, помимо Хокаге, быстро его восстановить? - с усмешкой спрашивает мужчина, а затем его взгляд проясняется, и он заходится новым приступом смеха. - Ками, да он вам ни черта не рассказал, да? Я молча слушаю смех мужчины. Ступор постепенно сошёл на нет. Теперь я чувствую, как начинаю закипать. Ну конечно, а чего ещё я ожидала? Что я такая крутая зайду в допросную и попугаю какого-то мальчишку, а тот всё мне от страха выложит, наложив перед этим в штаны? Да. Наверное, именно этого я ожидала. А не ублюдка, которого Хатаке решит повеселить мной. И ведь, похоже, всё было спланировано заранее - сам мужчина сказал, что не понимает смысла для его очередного допроса. - У меня всё ещё есть несколько вопросов, - фальшиво дружелюбно начинаю, положив руки на стол. - Можно ваши руки? - Куколка, может тебе чем-то поинтереснее занять ручки? Можно даже сразу ротик, - перестаёт смеяться мужчина, оценивающе глядя на меня. - Пожалуйста, дайте ваши руки, - всё ещё натянуто дружелюбно говорю мужчине. - Ну как скажете, госпожа Умэ Харуно, - развязно говорит мужчина, вкладывая в мои руки свои. - Может ещё зажжём свечки, и нам подадут шампанское? - У вас довольно красивые руки, хоть и влажные, - всё ещё дружелюбно говорю мужчине, слегка сжимая его ладони. - Давайте, я вам немножко расскажу о своей ситуации, а вы всё внимательно выслушаете и сделаете правильные выводы. - Могу пожалеть тебя на своей груди, если снимешь большую часть одежды, - ухмыляется мужчина. - Итак, как вы уже поняли, Хатаке устроил приятное для вас представление, - губы сводит от того, как натянуто улыбаюсь. - Но ни мне, ни моему другу, который наблюдает за нами, не очень смешно. Нам бы очень пригодились ответы на некоторые вопросы. Поэтому я сейчас вам их задам, а вы будете отвечать. - А если я не захочу отвечать? - вскидывает брови мужчина, посмотрев на меня как на идиотку. - Но ты, правда, сможешь со мной догово... - У меня отвратительное настроение, - сильнее сжимаю руки мужчины, продолжая улыбаться, представляя руки другого мужчины: другого пепельноволосого ублюдка. - Если вы не будете отвечать на мои вопросы, то я по очереди сломаю фаланги ваших пальцев, - мужчина пытается вырвать свои руки из моих, но безуспешно: представив Хатаке, моя хватка стала мёртвой. - Когда у вас закончатся целые кости пальцев - я их срощу, а затем сломаю снова, - склоняю голову. - Когда мне это надоест - я начну ломать ваши кости выше пальцев, а когда и это надоест, - я немигающе смотрю в глаза мужчине напротив, который сглатывает, а я понижаю голос. - Используя свои чудесные познания в медицине, пробью вам насквозь внутренние органы так, что не останется даже синяка. А затем всё залечу и буду повторять. Звучит весело, да? Звенящая тишина повисла в комнате. Паккун чуть не роняет телефон, а взгляд Шикамару я чувствую даже сквозь стекло, хоть и не могу видеть его. - Ах ты...! - не успевает закончить мужчина, как раздаётся хруст кости и сдавленный крик. - Я вижу вам не терпится со мной поиграть. В таком случае мой первый вопрос: Почему Сасори ещё жив? Мужчине замолчал, явно не желая мне отвечать и гневно сверля дыру во мне взглядом. - Я не люблю ждать долго, так что... - снова хруст, но мужчина на этот раз промолчал, стиснув зубы. - Давайте как только мне станет скучно ждать вашего ответа - я буду ломать вам кости. Где-то на сломанной пятой по счёту фаланге, мужчина выдаёт. - Видна школа Хатаке. Прислал свою подстилку. - Девушку, - поправляю мужчину, ломая ему очередную кость. - Знаете, как тяжело с ним жить? Он всегда манипулирует мной, - снова хруст и вскрик. - Ворует еду, даёт мало денег, но живёт в такой хорошей квартире, - хруст. - Он всё время бухтит, словно старый дед и читает порнушку. В какой-то момент я увлекаюсь, начиная от гнева щёлкать фаланги пальцев как семечки, чувствуя некоторое удовлетворение. - Хватит, - наконец говорит мужчина, когда я доламываю последнюю целую фалангу на левой руке. - Но я ещё не закончила, - возмущаюсь. - Я ещё не рассказала вам о своём бывшем, своём детстве... - Сасори был мёртв, - мужчина цокает. - Но потом всё изменилось. - Вы же его марионетка, - получив кивок, уточняю. - Вы это почувствовали? - Не только я, - хмыкает мужчина. - В городе достаточно его людей. - И как так вышло? Его воскресили? - Не знаю. Но его сила стала слабее, - нехотя отвечает мужчина. - Итак, следующий вопрос - Планируется ликвидация Сакуры Харуно или всего штата медицинских работников? - я поглаживаю большой палец правой руки мужчины. - Сразу будете отвечать или меня послушаем? - Хатаке уже это знает, - шипит мужчина, когда я начинаю надавливать на фалангу, грозясь сломать её. - Изначально планировалось тихо прихлопнуть Сакуру. Прошёл слух о её увольнении - это было отличным шансом избавиться от неё без лишнего шума. Но она и её семья как сквозь землю провалились. Видимо, работа Пятой. Чёрт бы побрал её интуицию. - И что же было предпринято? - Люди Сасори есть и внутри госпиталя, - хмыкает мужчина. - Если не удастся ликвидировать Сакуру, тем самым затормозить весь процесс лечения от яда господина Сасори, - мужчина нездорово улыбается. - То тогда вся система здравоохранения рухнет в один миг. И тогда уже никто не сможет получить медицинскую помощь. - Что ты имеешь в виду? - нервно спрашиваю. - Заминируют ли госпиталь и его филиалы, станут ли марионетки сами живой бомбой, либо им поступит сигнал прирезать своих - любой приказ, который даст Сасори, будет выполнен. - Как определить, что человек марионетка?! - чуть не вскакиваю с места. - А никак, куколка, - с жалостью смотрит на меня мужчина. - У нас нет опознавательных знаков, никто из нас не знаком друг с другом за редким исключением, у нас нельзя найти печатей в мозгу. Даже мы сами уверены, что действуем исключительно по доброй воле. И никто не знает наверняка, когда мы получим приказ прирезать всех ирьенинов. - Но ты знаешь, что ты марионетка, - замечаю, заставив себя успокоиться. - Ты действуешь по собственной воле? - Я не знаю, - пожимает плечами мужчина. - Я просто понимаю, что где-то полгода назад мне не хотелось травить людей из охраны Конохи, а сейчас до жути хочется. Как, собственно, и подобным мне. - Ты осознаёшь свои действия, - снова акцентирую на это внимание. - Куколка, может твоему мозгу сложно понимать, как и другим женщинам, что вами манипулируют, но как по мне только конченный идиот не заметит, что его мысли радикально отличаются от нормы... Ай! - раздаётся хруст. - Прости, палец соскользнул. Мой кукольный мозг не может контролировать все мои движения, - снова натягиваю улыбочку. - Так кем вы работаете? - Сотрудник отдела оперативного реагирования, - увидев как поморщилось моё лицо, тот спрашивает. - С этим что-то не так, куколка? Это слишком сложное для тебя название? - Просто похож на серую мышь, а не на шиноби, - хмыкнув, встаю. - Было приятно пообщаться, - подхожу к мужчине и склоняюсь к его уху. - Если мы не успеем спасти ирьенинов, то я загляну к тебе ещё поиграть. Так что побереги пальчики, мне будет что тебе рассказать. - Госпожа Умэ не хочет вылечить мне руки? - кивает на свои верхние конечности мужчина. - Мой кукольный мозг забыл как лечить, так что... - У Хатаке дерьмовый вкус, - поджав губы замечает мужчина. - Хотя, возможно, с ним ты делаешь вещи куда поинтереснее. - Хочешь покажу, что я с Хатаке делала? - опускаю руку на грудь мужчине, чувствуя, как тот напрягся и тихо шепчу. - Сейчас одним движением я вытащу напрямую из твоего сердечка всю жидкость, - начинаю концентрировать чакру в руке. - А потом резко её верну на место. Думаю, будет забавно. - Мало того, что сам ублюдок, так и подстилка у него подстать, - резко дёргается от меня мужчина. - Будешь и дальше тратить на меня время и тогда точно никого не успеете спасти. - Паккун, - поворачиваюсь к нинкену. - Нам пора, малыш. Мопс, кивнув, спрыгивает со стола.

***

Шикамару тарабанит по столу пальцами. Никому из нас не нравится полученная информация. - Хатаке хотел, чтобы мы это узнали, - наконец говорит Нара. - Значит дело действительно дрянь. - Думаю, надо сходить, - похрустев шеей, я уже хочу пойти к выходу. - И узнать у него лич... - Ты куда? У нас сегодня планёрка, - тормозит меня Нара. - Раз Хатаке нет, то придётся тебе отсиживать. - А как часто у вас планёрки? - нехотя разворачиваюсь. - Важно не то, как часто они, а то, что Хатаке нужно быть обязательно только в начале месяца - то есть сегодня. В остальные время - на его усмотрение и желание. - Мммм, - тяну, понимая, что получила в подарок очередную свинью от детектива. - А Саске... - Не будет, - устало выдыхает Шикамару. - Ты уже даже говоришь как Хатаке. Поправив сумочку, в которой сидит Паккун и поудобнее перехватив трость, следую за другом работать за детектива. "Чтоб у тебя не встало, Хатаке, в самый ответственный момент", - мысленно проклинаю детектива.

***

- Где Хатаке?! - солидного возраста мужчина, но, к удивлению, не седой, ударяет по столу, напоминая мне Цунаде. Человек восемь, помимо меня и Шикамару сидят за столом - Один раз в месяц он не может уже почтить нас своим присутствием! Кто ему вообще дал столько прав! - Прошу прощения, но вместо Хатаке сегодня присутствует его помощник, - подняв руку, говорит Шикамару, показывая на меня. - Умэ Харуно. - Здравствуйте, - я встаю, чтобы показать себя. Ловлю на себе абсолютно все взгляды в помещении, а затем... - Ахаха, - самый главный, который до этого проклинал Хатаке, заходится приступом смеха, а затем и все остальные в этом кабинете кроме меня и Шикамару. - Какаши Хатаке и помощник. Ну ты даёшь, - осмотрев меня снова, с некоторой жалостью начальник продолжает. - Девочка, ты не можешь быть его помощником сразу по целым двум причинам. Первая, - показывает пальцем мужчина. - Хатаке терпеть не может помощников, потому что от них больше вреда, чем пользы. И второе, - отгинает ещё один палец мужчина. - Хатаке терпеть не может общаться с женщинами без необходимости, тем более работать. Он, вроде, пробовал и на всю жизнь зарёкся. - Доставай удостоверение, - шепчет Нара. - Этот цирк может продолжаться очень долго. Прислушавшись к словам друга, достаю удостоверение. Чувствую себя уже местным клоуном. Передав удостоверение начальнику, сажусь. Тот смотрит на него снисходительно, приподняв одну бровь. - Ради такого случая я схожу и лично всё проверю, - весело говорит начальник, после чего выходит, а я ловлю на себе насмешливые взгляды. "Если будут шутки про подстилку, я точно кому-нибудь врежу", - отмечаю, откидываясь на спинку кресла. - Мы тут ищем одну Харуно. Не твоя ли родственница? - насмешливо спрашивает какой-то блондин. - Акира, не лезь, - предупреждающе говорит Шикамару. - Ну прости-прости, - примирительно поднимает руки парень. - Знаешь, не каждый день встречаешь помощника самого главного мудака отделения. - Акира, - ещё раз повторяет предупреждение Нара. - Это что ты такого дала Хатаке, что он тебя в помощницы взял? - хмыкает парень. - Девчонки виснут на нём, а он их не замечает. А тут вдруг заметил? Дорогая одежда и милое личико это всё что у тебя есть или ты ещё вытворять можешь чего... Карандаш пролетает в миллиметре от виска этого придурка. Похоже, по-хорошему не получится. - Смотри какая ручка красивая, - встаю, медленно направляясь к парню, которого прервала. Ручка жалобно щёлкает, когда я на неё нажимаю. Грубо повернув кресло парня к себе я ещё раз щёлкаю ручкой, склоняясь над ним. - Никогда не делала цистоскопию ручкой, но думаю будет занятно. Давай попробуем? Парнишка уже начал смотреть в сторону Шикамару, ища поддержки и защиты, но тот достал телефон, в который стал неотрывно смотреть, игнорируя происходящее. - Что ты..?! - не успевает сказать и слова мужчина напротив в защиту паренька, как ручка пролетает над его головой. - Вы не расслышали, но я сегодня вместо Хатаке, - смотрю с презрением. Неудивительно, что детектив посещает эту крысятню раз в месяц, а Шикамару записан как: "Единственная надежда полиции". Резко развернув мальчишку обратно, иду на своё место. Теперь в комнате стоит гул, но никто больше в открытую не спешит мне что-либо говорить. Дверь открывается и заходит господин начальник. Парочка его волос заметно поседела. Все резко замолчали, уставившись на главного. - Её оформил сам Хатаке, - тихо говорит мужчина, после чего воцаряется напряжённая тишина. Проходится тихий шёпот, где отчётливо слышатся возгласы из разряда: "да ладно", " это шутка?", "это, должно быть, ошибка", "она же малолетка" и всё в таком же духе. - Кстати, - Шикамару нехотя отрывается от безумно увлекательного разглядывания телефона, обращаясь ко всем. - Благодаря леди Харуно у нас разрешился один неприятный глухарь. А ещё у подозреваемого сломаны все пальцы на одной руке, поэтому ему бы не помешала медицинская помощь.

***

"Казалось бы на этой оптимистичной ноте посиделки и должны были закончиться, но всё далеко не так..."

***

Я сижу битый час на этом треклятом совещании. Откинувшись на кресле, я начинаю дремать. Я даже чувствую как ещё чуть-чуть и тонкая струйка слюны потечёт-таки у меня изо рта. Как мы уже выяснили: Хатаке - та ещё долбанная крыса, чтоб его. Техника Сасори каким-то образом мешала чтению мыслей, а все ребята кукольника оказались наняты не просто потому что попаличь под руку. Ведь если нельзя читать мысли остаётся только один метод - пытки. Хатаке достаточно хорошо его обработал: не знаю, что тот с ним сделал, но факт того, что информацию мы сегодня получили - это явно не моя заслуга. Конечно, можно было бы себе польстить, но если смотреть правде в глаза, то мужчина выдал нам всё исключительно потому, что уже когда-то расказывал всё это детективу. Шикамару, рассказав удивительный факт признания мужчины мне о планах оставить Коноху без врачей, окончательно создал мне своеобразную репутацию то ли конченной психопатки, то ли безжалостной стервы подстать Хатаке. Казалось, что на этом надо закончить и скорее бежать распространить информацию, но тут мы столкнулись с треклятой системой бюрократии: все показания надо оформить, задокументировать, засунуть в папочку и выбрать жертву, готовую отнести всё это дело Пятой. Хотели, естественно, отправить меня, но Шикамару (пусть благословенна будет его жизнь), вызвался сам отнести это дело. Казалось бы уже на этом этапе можно разойтись, но НЕТ ЖЕ. Никто не отменял ни убийства, ни кражи, ни ложные вызовы, ни потерянных кошек, ни пьянок/гулянок/драк. А это всё нужно проговорить. Нужно каждую, мать её, путану, задержанную в нетрезвом виде обсудить. Нужно поговорить о раскрываемости дел. О глухарях. О том, какие все ленивые и бесполезные и что численность раскрытых дел падает. Наконец я чувствую, как капля слюны от потока нескончаемой бесполезной информации начинает течь у меня изо рта. Нехотя открываю глаза, стерев своеобразную оценку всего совещания со своего лица. - Кто-нибудь, объяснит мне, почему Учиха ходит с этой красноволосой по отделению так, будто она работает у нас?! - гневно ударив по столу, спрашивает господин начальник. - У Хатаке хоть мозгов оформить Умэ хватило, а эта шляется среди важных бумаг, так ещё и сенсор! Почему у нас вечно бардак?! "Карин", - неприятно передёргивает от одной мысли об этой девушке. Подопечная учителя Саске - Орочимару. Бегала за ним, даже когда мы с ним встреча... не важно. Посмотрев на часы над входной дверью, тяжело выдыхаю. Практически два часа тут торчу. Вот же ж. - На этом всё, - говорит долгожданные слова начальник, заставив практически простить его смех в начале нашего знакомства. Практически. Выпорхнув из душного кабинета, схватив сумку с Паккуном, мирно спавшем в ней, и трость, с удовольствием потягиваюсь. "Время идти бить морду Кака..." - Не обольщайся, - голос Шикамару рушит мои планы, как камешек тонкое стекло окна. - Какаши Хатаке должен предоставить отчёт Пятой о своей деятельности, а также занести документацию АНБУ, внештатным сотрудником которой является. - Да чёрт бы его побрал! - гневно рявкаю, а затем осекаюсь. Я же вроде как его девушка и по "доброй воле" тут. Поэтому, поправив прядь волос, исправляюсь. - Хотела сказать, что Какаши-кун не предупредил меня об этом. - Оно и видно, - хмыкает Шикамару. - Пойдём, покажу его кабинет.

***

"У моего мужчины чистоплотный нрав, вот только его кабинет больше напоминает мне квартиру одного моего друга..."

***

Сказать, что я чуть не присела от того, какой бардак в кабинете - ничего не сказать. На полу тонкий слой пыли с отпечатками подошвы, причём можно отследить с какой стороны Хатаке доходит до стола, а с какой идёт обратно - он явно тут бывает нечасто. - Какаши-сан, не любит тут работать, поэтому берёт всё, что нужно с собой, - поясняет Шикамару, подходя к заваленному бумагами столу и берёт оттуда тёмно-синюю папку. - Я не в первый раз отношу его отчёт Пятой, поэтому он оставляет мне его в своём кабинете. Насчёт второго отчёта - тебе придётся самостоятельно решать эту проблему. - Спасибо, Шикамару, - вымученно улыбаюсь, подходя к стулу и ставя на него сумку. - Что бы я без тебя делала? - Да ладно, - отмахивается мой друг. - Ради интереса ещё раз уточню - Хатаке не держит тебя в... - Конечно, нет, - фальшиво высоким голосом говорю Шикамару, что тот аж морщится. - Любимый никогда бы подобного не сделал. И я жду не дождусь увидеть его уже. "Размазанное по стенке лицо", - мысленно заканчиваю. - Дело твоё, - пожимает плечами Шикамару. - Закроешь и оставишь ключ себе - это мой дубликат от Хатаке, - махнув на прощание рукой, Шикамару бросает. - Бывай. Нара выходит, закрыв за собой дверь и оставляя меня наедине с горой бумаг. - Гондон седой, - выругавшись, я подхожу к окну, с трудом то приоткрыв, чтобы впустить в помещение хоть какой-то воздух. Осматриваю кабинет: прибитые кунаем бумаги на тумбе; фотография Пятой приклеена к стене и явно используется в качестве мишени, о чём свидетельствуют два куная, пробившие Пятой лоб на фотографии. "Почему он её так сильно не любит?- перевожу взгляд, чтобы увидеть ещё одну фотографию моего старого знакомого. Саске досталось не меньше Цунаде. - Какой же ты всё-таки истеричка, детектив". - Я ненадолго отойду, Сакура, - Паккун, положив телефон рядом с собой, говорит мне. - По собачьим делам. Подождёшь минут десять, и я всё тебе разъясню, хорошо? Как говорится: если жизнь даёт тебе лимон, надо делать лимонад. Если в идеале: сделать свою марку лимонада, запатентовать и убедить всех, что твой лимонад самый лучший и он всем нужен. - Конечно, - миролюбиво махаю нинкену. - Не торопись. Мопс с хлопком исчезает, а я же с злорадной ухмылкой подхожу к письменному столу детектива. "Какие секреты, ублюдок, ты хранишь?" - открываю первый попавшийся мне ящик.

***

"Помните о том, что желая найти компромат на человека, можно найти то, к чему вы не можете быть психологически готовыми".

***

Первый ящик оказывается пуст. Как и второй. Третий тоже порадовал меня пустотой. "Захламлённый стол и пустые ящики. Самый настоящий человек-загадка", - со злостью захлопываю ящик, а затем мой взгляд цепляется за урну, в которой лежит несколько скомканных бумаг. "Ну и что тут у нас?" - присаживаюсь и достаю первую скомканную бумажку. "Прошу выделить средства на....", - откладываю бумажку, сделав вывод, что это мусор. Следующие бумажки выглядели идентично: письма госпоже Пятой, где что-то, да перечёркнуто. "Прошу, - читаю привычную формулировку и уже хочу отбросить и эту бумажку, но вовремя успеваю заметить, что этот запрос несколько отличается от предыдущих. - Прошу освободить меня от необходимости иметь напарника". Вот что гласит бумага датируемая полгода назад. "А я что такое тогда, Хатаке? - недоумённо смотрю на мятый лист. - Какого хера я тут делаю, если тебе не нужен напарник?" Любопытство играет со мной злую шутку, и я начинаю читать серию запросов, написанных явно в ярости. И, рассортировав оставшиеся бумажки по дате, начинаю читать, начиная с заявления, написанного год назад. "Прошу освободить меня от напарника ***(затёрто) по причине его излишней исполнительности и дотошности". "Прошу освободить меня от напарника *** по причине того, что тот придурок". "Прошу освободить меня от напарника ***, потому что она визжит при виде меня и пытается преследовать". Прочитав целую серию прошений, где Хатаке в грубой и не очень форме просит избавить его от общества людей, задумываюсь о том, что Хатаке куда более привередливый, чем кажется. Но следующее заявление заставляет меня вздрогнуть. "Прошу освободить меня от *** так как поступает своевольно, убивает обвиняемых, тормозит дело, ликвидируя причастных к нему людей. Верните её в АНБУ и переподготовьте. Я не хочу работать с неконтролируемой идиоткой". "Ммм, - кривлю губы. - Пожалуй, с такими напарниками и враги не нужны". - Что, Хатаке, на мне отыгрываешься теперь? - спрашиваю у потолка. Далее по хронологии после отказа от напарника идёт серия писем относительно свежих с приблизительным содержанием: "Нужен ирьенин, разбирающийся в ядах". Чем ближе дата к настоящему времени - тем более грубыми становятся письма, пока не остаётся последнее. "Так как вы отклонили все мои запросы на выдачу ирьенина , мне остаётся только самостоятельно разобраться с этой проблемой. Надеюсь, вы осознаёте сколько проблем ваше решение принесёт вам же. И сколько проблем я теперь, не без удовольствия, вам ещё создам. Надеюсь, ваш палёный саке ещё станет вам поперёк горла и ваш достопочтенный дедушка завертится в гробу от проблем, которые у вас образуются". "Ну теперь понятно почему Шизуне, - хмыкаю. Завербовать ученицу Хокаге - лучший способ отомстить. - Знал бы кто я такая - лопнул бы от счастья". Подхожу к тумбочке и вынимаю кунаи из листов бумаги, которые прибиты ими. "Какаши Хатаке, убедительно прошу писать нормальные отчёты, а не парочку строчек". "Какаши Хатаке, так как ты не в состоянии составлять нормальные отчёты, к тебе приставят напарника". "Какаши Хатаке, я настаиваю, чтобы ты перестал доводить своих напарников до нервных срывов. Только за этот месяц ты сменил четверых". "Какаши Хатаке, ты сделал всё, чтобы никто не захотел с тобой работать. Надеюсь, ты понимаешь чем это чревато". "Какаши Хатаке, как у тебя вообще наглости хватило просить ирьенина? Люди, по-твоему, игрушка? Все письма с данным запросом будут возвращены обратно. С таким отношениям к людям я не могу доверить тебе ни одного врача". "Если я узнаю, что ты связан с исчезновением Сакуры Харуно, Хатаке, я тебе последние три твои извилины мозга вышибу". - Хм, - уже вслух говорю. - А звучит заманчиво. - Что звучит? - откуда-то появляется Паккун, заметив, что я сую свой нос в корреспонденцию Хатаке. - Да так, - прибиваю бумажки обратно кунаями к тумбе, как изначально и было. - Не знала, что у господина Хатаке было так много напарников. Значит, он хотел писать письма Пятой об их устранении, но в итоге сам с ними разбирался? - Пятой Хокаге не нравилось то, что Хатаке действует... как хочет. А Какаши не нравилось писать отчёты о каждом своём вздохе, - Паккун неторопливо семенит ко мне. - Вдобавок, все напарники Хатаке были хорошо проинструктированы: знали кто он такой, кем был, чем занимался. Они имели определённое представление о нём, совсем не совпадающее с реальностью. - Так что мне нужно сделать? - перевожу тему, поворачиваясь к столу, переполненному бумагами. - Вот подпись, - Паккун запрыгивает на стол и достаёт листок, который подает мне. - Сейчас найду печать. Проставишь и понесём в штаб. - И всё? - с недоверием смотрю на мопса. - Как то слишком просто. - Здесь сложное не оформить бумаги, а отдать их, - сочувствующе говорит мопс. - Нам нужно торопиться.

***

"Бюрократия - враг всего живого. Канцелярщина, которая нужна, чтобы потрепать нервы к удовольствию некоторых садистов - основа любого государственного учереждения. Как говорится: никогда такого не было в моей жизни - и вот опять..."

***

- Девушка, вам понятно? - спрашивает специально нанятая для истязания невинных людей женщина резким, режущим ухо голосом. По её лицу сразу видно, что уступать она мне не будет: это как раз та порода женщин, которые "добиваются своего", но при этом сами ничего ни для кого не делают. И вроде бы всё понятно: нужно сходить на первый этаж, там взять талончик; потом на второй, где мне нужно будет объяснить кто я и почему не сам Хатаке явился; потом найти какой-то кабинет, где написать какую-то заявку... в общем всё итак понятно. Понятно, но не значит, что я готова из подвального помещения хромать по этажам. - Паккун, дай, - отбираю у нинкена телефон. - Вот сейчас вы это всё Хатаке Какаши сами и объясните. На этом этапе я не знала, как планирую дозвониться до Хатаке. Не помню, есть ли у него домашний.... а срать. Поищу в контактах. - Что вы сказали? - уже не так уверенно переспросила женщина, сидящая за столом напротив меня. Почему-то мне кажется, что в приёмной стало значительно тише. Люди в масках остановились. Женщина за соседним столом замерла с поднятыми над клавиатурой руками. Уборщица, протиравшая полы где-то в другом конце помещения, охнула. - Я сказала, - начинаю закипать, понимая, что разобраться в номерах, где половина "козлы", а другая половина "идиоты", не в состоянии. - Что сейчас вы повторите Какаши Хатаке всё то, что предстоит делать его любимой девушке! "А ладно. Позвоню Шикамару, может он подскажет, что делать", - хочу нажать на кнопку вызова, как... Мою руку перехватывает какой-то человек в маске. Женщина в страхе прикрывает лицо руками. Где-то падает, вероятно швабра. Кто-то сдавленно то ли крикнул, то ли взвизгнул со словами: "Не надо", после чего воцаряется гробовая тишина. "А. Так вот почему Хатаке на голову такой пришибленный. Он просто ходит в этот дурдом", - я смотрю на мужчину, у которого хватило наглости меня схватить. - Лучше отпусти, - с угрозой в голосе говорю, что тот сразу и делает как по команде. - Сразу бы сказали, что вы от Какаши Хатаке, - нервно посмеиваясь, изменившимся дрожащим голосом, говорит женщина. - Вот бумаги. Хотя нет. Я сейчас заполню, а вы просто... просто поставите подпись, ладно? - Хм, - я медленно возвращаю телефон Паккуну. Кажется, все люди в помещении облегченно выдохнули. Кто-то даже поблагодарил Ками. "Ненормальные, - делаю свой вывод, ожидая когда мне дадут бумаги на подпись. - Надеюсь, там будет бумага, где Какаши направят в ссылку в Суну, чтоб его зажарило солнце прямо в его любимой маске в песке. Хотя из Хатаке уже самого скоро песок посыпется..." - на этой оптимистичной ноте на моё плечо кладут руку. - Всё ли в порядке?

***

"Прошлое настигло меня слишком внезапно".
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.