ID работы: 10873080

Сандра Поттер и особенности связи родственных душ

Гет
NC-17
В процессе
141
Размер:
планируется Макси, написано 327 страниц, 68 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
141 Нравится 199 Отзывы 117 В сборник Скачать

Когда всё идёт... Да нифига не по плану

Настройки текста

Здесь рядом находится пивная. Выпейте там, поговорите.

— Ты монстр, Драко, — Сандра запускает пальцы в волосы и криво ухмыляется, — Я только что из бара, и то, ушла из-за приставшего ко мне аврора. Он, видишь ли, поймал меня на применении легилименции к магглу… Пришлось, так сказать, немного помочь правоохранительным органам. Северус удивлённо смотрит на девушку, надеясь, что ослышался: как она могла освоить тонкое искусство проникновения в дебри чужого сознания? На её пятом курсе он встретил одно только сопротивление обучению ментальным практикам, а сейчас Поттер просто так заявляет, что попалась на применении легилименции. Да ещё так ловко маскирует это под «помочь правоохранительным органам», что он чуть не закашлялся. И если у неё, пусть и случайно, получилось обойти даже природные щиты маггла, значит, она перестала делить мир на чёрное и белое — у легилимента не должно иметься подобного заблуждения, огромное значение имеет именно серый и все его оттенки. Сандра, видимо, понимает направление его размышлений: её губы искривляются в усмешке, и она, разглядывая Северуса в маггловской одежде: Снейп был во всем черном — начиная от рубашки, заправленной в брюки, и заканчивая начищенными ботинками, тихо поизносит: — Я не являюсь легилиментом, сэр. Случайное проникновение в мысли маггла, который ранее подвергался нашему любимому пыточному, — она легко пожимает плечами, будто относится к сказанному, как к старому анекдотичному случаю, — И да, если вы всё же намерены поговорить в этой пивной, о которой так любезно сообщил Дра-а-ко, — имя приятеля она отвратительно растягивает, не забыв прожечь юношу многообещающим взглядом, — то я буду готова минут через двадцать, — и скрывается за дверью своего номера, даже не дожидаясь от растерянного её поведением Северуса ответа. У него появляется неприятное чувство, что она специально издевается над ним. Сандра уже роется в своём чемодане, стараясь отыскать в нём что-то приличное и приятно лёгкое. В прежней одежде ей было неудобно и жарко. Отыскав свободную рубашку с короткими рукавами и светло-голубые капри, девушка кидает задумчивый взгляд на легкомысленные чёрные сандалии на платформе, кивает самой себе и отправляется в душ: хотелось смыть с себя пережитую встречу с магглом и аврором. — Идём? — она покидает комнату ровно тогда, когда и обещала, не забыв схватить сэтчел. В нём спрятана палочка, документы и кошелёк. И парочка флаконов с зельями, о наличии которых не знают друзья: дурманное и оборотное. На бедре у неё крепление с кинжалом, разумеется, скрытые мощными чарами против случайного или намеренного обнаружения. Сандра видит в глазах Северуса пустоту. Это пугает. Сердце сжимается. Они идут нога в ногу, сохраняя молчание. Покидают гостиницу, минуют парочку светофоров, и почти доходят до пивной, когда Снейп резко останавливается. — Что-то не так? — спрашивает девушка. — Champigneulles*? — звучит единственный вопрос. — Да, пожалуй, — Сандра поворачивает голову и смотрит на него с интересом, словно услышала от него нечто абсурдное. — Вы знаете, что это такое? — и Поттер шутливо толкает его локтем в бок. Чёртова импульсивность! Жопа почуяла угрозу еще до того, как мужчина отточенным движением вытащил волшебную палочку. Сандра даже дыхание задержала, когда рукоять кинжала стала продолжением собственной руки, а лезвие уже прижато к шее Северуса. Она не отрывает взгляда от его сурового мрачного лица. Ещё совсем немного, жалкие секунды, и он проткнёт ей артерию кончиком волшебной палочки. Кончик проводника начал ощутимо обжигать кожу. Сандра морщится, уголок её губ дёргается. Дыхание сбито, но она продолжает прожигать взглядом стоящего напротив. Они смотрят в глаза друг другу. Её тело напряжено, готово к бою не на жизнь, а почти вплотную к ней стоит точно такой же человек, с точно такой же готовностью. Чувство, что её загнали в угол, обострившееся обоняние, бешеное биение сердца в груди приятно удивляют её: она до сих пор что-то может. И плевать, что ноги у неё подкашиваются! Поттер смотрит в лицо Снейпа, не замечая там ничего, кроме полного жестокости взгляда чёрных глаз. Наверное, и её собственный взгляд похож. Неловкая ситуация успела произойти буквально за несколько жалких секунд, повезло ещё, что никто не заметил странного поведения двух людей. Снейп и Поттер отходят друг от друга почти синхронно. Северус небрежно убирает оружие в наруч, Поттер, спрятав кинжал обратно, обнимает себя трясущимися руками, нервно улыбаясь. Чувствует озноб. — Убита, — хрипло смеётся Снейп, и убирает её выпавший локон за ухо. У Поттер моментально пунцовеют щёки. — Убит`ы, — поправляет Поттер в ответ, вздёрнув подбородок. Сандра и Северус заходят в помещение и, не сговариваясь, направляются к столику, сидя за которым можно отследить все проходы и окна. В ожидании официанта, они с одинаковым выражением на лицах смотрят через стекло на улицу и думают о произошедшем. И когда официант, наконец, появляется, в их взглядах легко читается растерянность. Кивнув на механически доброжелательное приветствие, они утыкаются взглядами в поданные, судя по бейджу, Антуаном, меню, и спустя секунд тридцать Северус охрипло произносит: — Два бокала Champigneulles. Вроде бы, ты была не против. — Да, — соглашается она, с трудом заставляя себя смотреть в меню, а не на него. Поттер чувствует на себе его взгляд, и спрашивает, не поднимая взгляда, — Думаете, что есть необходимость о чём-то говорить? — Думаю, да, — соглашается Снейп, — Если хочешь знать, я здесь по просьбе Люциуса — он боится, что ты причинишь Драко непоправимый вред. Изначально я предполагал, что тебе нужно просто отдохнуть в незнакомой обстановке, но ты даже в мире магглов нашла себе неприятности, обратив на себя внимание аврората. И я понял, что не хочу оставлять тебя без присмотра, — поглядывая на Сандру, Северус добавляет, — Не то что бы я зря беспокоился, но всё же… теперь ты в чуть большей безопасности. Сандра молча смотрит на Северуса. Она чувствует это почти позабытое спокойствие, и знает, что это временное явление, которое нужно ценить. Иронично, учитывая, что некоторое время назад они были готовы сражаться друг с другом. В этот момент официант поставил на стол два бокала с пивом. Девушка делает мелкий глоток и тихо начинает: — Откровенность за откровенность… Когда умер Альбус, я была растеряна. Не знала, куда идти и что делать, понятия не имела, что у него был план, что в этом плане и для вас была роль. Я запаслась кониином, одолжила его Рону с Гермионой, и мы флакончики с ним носили на шеях. Свой я носила до тех пор, пока не пришлось добровольно пойти к вашему почившему хозяину на свидание, — хмыкнув, Сандра вновь делает глоток, — Сейчас этот флакон хранится с другими ядами, собираю для Тедди коллекцию в доме Блэков, у них много места для новой лаборатории и, — Сандра мотает головой, — Почему вы вообще подумали, что я после той отработки пошла сводить счёты с жизнью? Почему решили, что я способна на такой поступок? Вы ведь сами не верите в это, не правда ли? — сурово спрашивает она и нервно закуривает. Последнее прозвучало настолько жалобно и даже жалко, она так и не поднимает взгляда на собеседника. — Не знаю, — бормочет он. Ему стыдно. Происходящее начинает раздражать Северуса. Хочется закрыть глаза и положить голову на стол. Да, несколько минут он иррационально верил в то, что она вполне способна совершить самоубийство. — Сейчас — не верю. В тот момент… Да, поверил, чем изрядно тебя повеселил, — отвечает он грубее, чем хотел. — Ну да, вид у вас был растерянный, — посмеиваясь, Сандра прикрывает глаза и шепчет, — Простите, что позволила себе несколько хамских выходок. Я осознаю, что веду себя крайне неприятно, но, — она прерывается, чтобы сделать глоток из бокала, — но это сильнее меня. Северус не успел ответить: за спиной девушки из стены вышел высокий молодой человек с цепким взглядом, за ним появилась бесцветная блондинка, к которой неизвестный и обратился: — Kristin! C'est de cette fille que je te parlais. N'est-elle pas mignonne? (фр: Кристин! Именно о той девушке я тебе и говорил. Разве она не симпатичная?) Сандра раздражённо прикрыла глаза, шепчет: «Аврор!», и разворачивается к нему, нацепив милую улыбочку: — Мне кажется, что две встречи за один вечер — это уже не случайность, господин Пабло! — Cutie! (фр: Милашка!) Надеюсь, случайной легилименции больше не было? — Пабло кидает взгляд на зельедела и хмурится, — Je ne m'attendais pas vous rencontrer ici, matre. Une nouvelle conférence sur les potions a lieu à Paris? (фр: Не ожидал встретить вас здесь, мэтр. Новая конференция по зельям проходит в Париже?) — Je suis ici pour des raisons personnelles, Monsieur, — отвечает Северус, — Au travail, ces raisons n'ont aucune relation. La conférence est attendue à la fin de l'année. (фр: Я здесь по личным причинам, мистер. К работе эти причины отношения не имеют. Конференция ожидается в конце года.). Значит, именно вы поймали мою ученицу на применении легилименции, верно? — Да, мэтр, — Этьен подсаживается за столик, пока его спутница разглядывает Сандру с крайне недовольной миной, — Эта милая бунтарка так переживала за маггла… Разве у вас не считают их существами, как это называется, второго сорта? — Общественное мнение изменчиво. Когда появляется кто-то… За кем идут другие, сильные и не особенно, назревают революционные настроения. И не стоит забывать, что всегда есть люди, для которых не имеет значения, кто перед ними — обычный маггл или волшебник из древнего магического семейства, — Снейп делает пару глотков пива и, осознанно игнорируя полный непонимания взгляд «милой бунтарки», резко спрашивает, — Не могли бы вы?.. — Étienne! Tout simplement impensable! Tu ne m'as pas présenté à tes amis! (фр: Этьен! Просто немыслимо! Ты не представил меня своим друзьям!) — Северус морщится — чуть визгливый голос блондинки неслабо так «вдарил» по ментальным щитам, ослабленным тем, что особенной опасности в мире магглов не было. Привычно настроив блок, он продолжает наблюдать. Сандра криво улыбается, делает глоток из бокала и жизнерадостным тоном поддерживает девушку: — Господин аврор, ужасно грубо с вашей стороны. Quel est votre nom? (фр: Как вас зовут?) — она смотрит на девушку с такой располагающей улыбкой, что Снейп ни на гран не верит в эту искренность. — Je m'appelle Kristin. Je suis comptable dans le dpartement de cet homme ignorant! — и Кристин, разозлившись, даёт сильный подзатыльник Этьену, — Je suis comptable dans la gestion de cet homme ignorant! Pourquoi ne pas boire un verre avec vous? Ou on empêche un rendez-vous? (фр: Меня зовут Кристин. Я бухгалтер в управлении этого невежественного человека! Может, выпьем с вами? Или мы помешаем свиданию?) — Ce n'est pas un rendez-vous! (фр: Это не свидание!) — в один голос заявляют Снейп и Поттер, после чего смотрят друг на друга с лёгким удивлением, пока Этьен потирает затылок. — C'est merveilleux! Parce que je t'aime bien! (фр: Это замечательно! Потому что ты мне нравишься!) — Кристин посмотрела на Северуса, — Милая, — девушка с трудом говорит по-английски, — не подумай, что Этьен так ужасен, п`госто мы с ним давно д`гужим, — грассируя, продолжает Кристин. — Я Сандра, — Поттер протягивает руку для закрепления знакомства. У Кристин мягкая ладонь, идеальный маникюр и довольно слабенькое рукопожатие. — Санд`га, — улыбается Кристин, — А твоего д`гуга зовут? — Се-ве-рус, — по слогам произносит раздосадованный Снейп. — К`гасивое имя. Се-ве-`гус. «Се-ве-`гус» прожёг уронившую на скрещенные руки голову и сотрясающуюся от смеха Сандру убийственным взглядом. Пабло с усмешкой произносит: — Она пугает своей энергией, не правда ли? — Если только чуть-чуть, — пожимает плечами успокоившаяся Сандра, поднимая руку для официанта. Заказав выпить и себе, Этьен и Кристин как-то помогают Поттер и Снейпу разговориться. Впрочем, этому способствует и выпивка, которой становится слишком много уже спустя час.

Утро они встречают в своих номерах.

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.