ID работы: 10873080

Сандра Поттер и особенности связи родственных душ

Гет
NC-17
В процессе
141
Размер:
планируется Макси, написано 327 страниц, 68 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
141 Нравится 199 Отзывы 117 В сборник Скачать

Плохих новостей становится всё больше

Настройки текста
Примечания:
— Ага, — глухо отвечает Сандра, и смотрит на Асторию с каким-то непониманием.

Как же ей, блядь, хочется, чтобы этот вечер оказался просто плохим сном, горячечным бредом… Реальность в который раз доказала, что способна быть жестокой.

И более изощрённой, чем Сандра могла себе представить. Устало доковыляв до банкетки, девушка опускается на неё, вздыхает и тихо произносит, не глядя на Гринграсс: — Показания, говоришь… Астория, мне не особенно нужна твоя помощь, но если тебе так необходимо, я попрошу МакЛаггена как-то поспособствовать, чтобы тебя выслушали, — Поттер устало проводит рукой по лицу, и вздыхает, — Неужели ты была не в курсе происходящего среди этих ваших смертоедов? — Да откуда бы? — нервно смеётся Гринграсс, и с опаской подходит чуть поближе, — Я не знала, что творит Кэрроу. Северус, при взгляде на Гринграсс испытывающий некоторое отвращение, пока молчит, чтобы просто не сорваться и не выставить себя перед Сандрой в крайне дурном свете. А когда отблеск свечи так удачно падает на руки его девушки, он замечает несколько кровоточащих царапин от ногтей на её коже. Как она умудрилась успеть исцарапаться? — Сандра, что у тебя с руками? — спрашивает он совсем тихо. Сандра, словно очнувшись, поднимает на него взгляд, хмурится, и опускает голову, чтобы рассмотреть подрагивающие руки: — Ой. А я как-то и не заметила. Надо же, — протягивает девушка, и тянется за палочкой, но уже без надобности — исцеляющие мелкие повреждения чары Северус применять умел достаточно быстро, — Спасибо тебе, — солнечно улыбается Сандра. — Так вы действительно?.. — про Гринграсс они словно позабыли, да и Астория умела становиться будто незаметной иногда. — Не вашего ума дело, мисс Гринграсс, — цедит Снейп, и Астория решает фыркнуть и покинуть их общество, после чего он гораздо тише и мягче произносит, — Тебе легче? — Физически — определённо, а вот не думать об этом сложнее, чем я могла вообразить. Глаза закрываю — и прямо яркие образы вижу, — вздрогнув, Анди заканчивает совсем уж безнадёжно, — Мне совершенно точно нужно отвлечься, и мы прилично задержались. Пойдём обратно, — и девушка поднимается с банкетки, чтобы крепко обнять своего мужчину, — Спасибо тебе за то, что рядом. — Ты действительно готова остаться? — заботливо уточняет Северус, и ласково приподнимает её голову за подбородок. — Да, — решительно и уже более бодро заявляет Сандра, — Тем более, все эти события прервали наш с девочками разговор. Только… Северус, давай сегодня в дом на Гриммо? Мне кажется, более дальние перемещения я уже просто не выдержу, да и по крестнику соскучилась, — в голосе Сандры Северус слышит такую усталость, что ему становится стыдно. Девушка вдруг выглядит так беззащитно, так уязвимо, так устало… И улыбается она именно так, как ожидалось после подобных потрясений — слабо, грустно, еле заметно. Будто радоваться сейчас хоть чему-то неуместно. — Как пожелаешь, Сандра. Если тебе это нужно…

***

— Рад, что вы в порядке, Сандра, — улыбается Люциус, отсалютовав бокалом с вином в сторону вернувшихся Севера и Сандры. Ей-то видно, что эта улыбка даётся ему с трудом. Его взгляд то и дело возвращается к письму, что лежит на столике. Всё произошедшее — за каких-то несколько минут — настолько выбивает Люциуса Малфоя из привычной колеи, что он едва может сохранять видимость невозмутимости. Обстановка в комнате становится ещё более тягостной. Сандра чувствует это кожей, и, усевшись рядом с Северусом на диван, смотрит на Люциуса с пониманием в тёмных глазах: — Извините, Люциус. Данное послание омрачило наше здесь пребывание. Давайте постараемся забыть об этом? — предлагает девушка, но Люциус не спешит следовать подобному предложению: — Вы не могли знать, что именно в это время доблестный сотрудник аврората решится излить вам душу, мисс Поттер. Для тех, кто знаком с Алекто, подобные методы не вызывают удивления. Но вот насчёт её действий по отношению к племяннице моей почившей Нарциссы… Даже для Кэрроу это слишком. — Вызывает максимальное омерзение, согласна, — кивнув, Сандра тянется за бокалом, и делает пару мелких глотков. Горькое, кисловатое, — Может быть, вы поможете понять, как именно можно было вытащить Амбридж из Азкабана? Я имею в виду техническое, так сказать, исполнение. Есть у вас какие-нибудь идеи? Я понимаю, что такого рода вопросы являются неприемлемыми, но в данном случае ситуация такова, что мне нужна информация, чтобы… — Сандра, ты же хотела отвлечься, — напоминает Северус девушке её недавние планы, но резко замолкает и обессиленно машет рукой: «Если тебе это необходимо…» — Здесь я предпочту знание, — виновато смотрит она на него: «Мне нужно утолить этот информационный голод, Северус.» А Рабастан, отмерев, смотрит на Сандру Поттер с непередаваемым ужасом в глазах. До чего же она сейчас похожа на Беллс — интонации, что-то знакомое в позе, в том, как тонкие пальцы ищут возможность ухватиться за что-то материальное… Откашлявшись, он решает помочь Люциусу, чтобы самому избавиться от наваждения: — Очень просто, мисс Поттер. Нам известно, что Алекто принимала облик нашего нынешнего Министра, и он вполне мог, тем более будучи бывшим аврором с хорошей репутацией, договориться с теми магами, что несут службу в Азкабане, и почти на законных основаниях добиться помещения Амбридж хоть в палату Мунго, хоть в камеры Аврората для допросов, так иногда делают. — Или просто выписать постановление, добавив в него какие-либо причины невозможного нахождения Амбридж в стенах Азкабана весь отведённый ей судом срок, — дополняет Люциус, и усмехается. — Да, это действительно возможно, — признаёт Сандра. — Мне было непонятно именно то, как это можно было устроить. Благодарю вас за разъяснения, — дежурно улыбается девушка, и тут Люциус не выдерживает: — Северус, это ты напугал Сандру? — друг отрицательно мотает головой, — Сандра, мы прекрасно понимаем, что вы воспитывались не совсем в подходящих условиях, и не требуем от вас принятого в определённых кругах поведения. — Простите, Люциус, но мне неприятно, что вы отзываетесь подобным образом о моих опекунах, — Сандра ставит бокал обратно на столик с настораживающим стуком, и выпрямляется сидя. У неё слишком выразительная мимика, даже при таком контроле, который она не так давно начала практиковать. Окружающие уже успели понять, что надавили на болезненную точку, — Пусть родные моей покойной матери магглы, но так уж получилось, что им пришлось взять меня в свою семью и воспитать. Прошу, не выставляйте их в разговоре со мной неотёсанными дикарями, — взгляды скрещиваются — стальные серые и горящие ореховые. Северус дёргает уголком губ — надо же, он и предположить не мог, что Сандра станет защищать семью Дурслей. Впрочем, он действительно мало знает о её маггловской жизни, как и она — о его прошлом. — Простите, мисс Поттер, — голос Люциуса меняется — в нём звучит уважение, вызванное такой верностью девушки своим кровным связям. Он, конечно, не хотел сказать, что считает Дурслей неотёсанными дикарями, просто… он вообще никак их не воспринимал, — Я был поспешен в своих столь неразумных словах. Рабастан всё ещё рассматривает девочку, как музейный экспонат. Нет, он понимает, что есть некоторое родство между Беллатрикс и Сандрой, но оно такое далёкое, такое малозначительное, и всё равно не может омахнуться от замеченного сходства… — Кхм, — откашлявшись, Лестрейндж занимает кресло у камина, в котором трещат поленья. Неудивительно, что его бросило в холодный пот от подобных сравнений, — Мисс Поттер, простите моего друга, он бывает поспешен в словах, когда обстановка располагает к открытому общению. — Спасибо тебе, Рабастан, — улыбаясь другу, Люциус едва зубами не скрипит от злости. Нашёлся тут юрист дьявола, или как там магглы придумали? Нужно будет у Гермионы спросить. — Пожалуйста, Люциус, — сверкает улыбкой Рабастан, — Полагаю, вам, воительница, было бы интересно узнать причины, что толкнули Кэрроу к таким ужасающим преступлениям? Девушка напряжённо кивает, после чего укладывает голову на плечо Северуса, когда он сжимает её ледяную руку. — На самом деле, ответ даже ироничен. Пророчество, — ядовитым тоном подчёркивает Басти одно слово, — Дословно я его никогда не воспроизведу, но суть помню. Удивительно, что раньше не сообразил, — сам на себя досадует мужчина, и откашливается, чтобы чуть ли не торжественно продолжить, — Простора для толкования было крайне мало. Пророк уверял, что кровавые жертвы способны возродить ушедшего за Грань важного господина, который окружал себя товарищами, и закреплял служение особенной отметиной, — Рабастан задирает рукав мантии и демонстрирует клеймо, но тут же получает подзатыльник из воздуха, а Люциус с невинным видом убирает палочку в наруч, — Клоун. Так вот. Кровавая жатва. Пророк говорил, что несколько особенных жертв должны послужить возращению из мира мёртвых, равноценный обмен вроде бы. И, насколько я помню, последней жертвой должно стать именно продолжение человека, который вернётся. Дитя, если угодно. — Продолжайте, Рабастан, — мрачно шепчет Сандра, и обращает внимание, что стискивает напряжённую ладонь Северуса, и улыбается ему: «Прости, я волнуюсь. И тебя уже замучила…» «Не наговаривай на себя…» — Пророк вскоре умер. Есть у меня подозрения, кто поспособствовал отправлению его за Грань, но не пойман — не убивец, — разводит рассказчик руками, и переводит дыхание, — Так вот, насчёт пророчества это вся информация, которой я обладаю, можете затребовать подробности у Алекто, — Рабастан смотрит на Сандру с отвратительным пониманием в глазах, — Только постарайтесь её не убить раньше суда, воительница. — Да как вы?!.. Ах, не важно, — заводится девушка, но как-то сразу сникает, и уже тише спрашивает, — Значит, требовались именно жертвы? Но почему обычный нож? — Милая, жертвоприношение не всегда обставлено эстетично, — успокаивающе произносит Северус, — Рунные кинжалы и прочая ритуальщина — очень особые случаи, связанные с древними традициями и законами. Жертва в привычном понимании, не ритуальная, а как… часть условия что ли, должна быть умерщвлена без использования магии, — объясняет Северус, и вздыхает, — Тебя опять мутит. Иди к своим подругами, думаю, они дадут тебе возможность отвлечься. — Попросите девочек выйти в парк. Мне… Мне действительно нужен воздух, — сгорая от смущения, Сандра целует Северуса в щёку, и поднимается на ноги, поправляет смявшуюся мантию и откланивается, чтобы стремительно покинуть гостиную. Первым отмирает Рабастан. Его тихий смех словно разбивает сгустившееся в гостиной напряжение. Утирая выступившие на глазах слёзы вышитым платком, колдун произносит: — Мне одному девочка Беллатрикс напомнила? Люциус давится вином. Кашляя, он успевает иногда прожигать Басти многообещающим взглядом. — Рабастан, Сандра совершенно точно не реинкарнация Беллатрикс, уверяю тебя. Да, есть нечто отдалённо похожее в некоторых жестах, но не более, — спокойно произносит Северус в ответ, успешно скрыв мелькнувший страх при таком вот сравнении. — Прошу, не поминайте мою свояченицу, — отдышавшись, вмешивается Люциус, — И вообще, ты говорил, что вы собираетесь домой после произошедшего. — Сандре сейчас полезнее побыть со своими подругами, — пожимает плечами Северус, — Да и нам есть, что обсудить. Не так ли, Басти?

***

— Вот ты где! — восклицает голос Гермионы, и Сандра, подавившись сигаретным дымом, оборачивается — к ней спешат Гермиона и Джинни. — Вот я где, — бледно улыбается Поттер, и расстилает свою мантию прямо на мягкой траве, — Садитесь, — хлопает она ладонью по импровизированному пледу, — Здесь красиво. Джинни, теперь я понимаю твоё желание сыграть свадьбу на территории поместья. — Осенью здесь ещё больше дух захватывает. Мне Драко показывал только колдофото, но и они впечатляют, — Гермиона садится рядом, и печально произносит, — Мы с Джинни волнуемся за тебя, Анди. Что произошло? Ты ужасно выглядишь. — Я бы не хотела поднимать эту тему сейчас. Ничего страшного, если мы обсудим это позднее? — просит Сандра. Все трое некоторое время молчат. Гермиона отворачивается и задумчиво смотрит в небо. Джинни, также усевшись рядом, вытягивает ноги, а потом и вовсе ложится на спину, подставив веснушчатое лицо солнцу. — Где твой кинжал? — спрашивает Гермиона у Сандры, и обнимает колени, подтянутые к груди. — Не знаю, куда его дели. Когда меня похитили, лишили и палочки, и кинжала. Сегодня с Северусом посетили магический квартал в Мадриде, там палочку купили, — Сандра выхватывает свой новенький проводник и демонстрирует подругам. Джинни приподнялась на локтях и прищурилась, разглядывая изящную рукоять: — Ого, очень необычно выглядит, — восхищённо выдыхает Уизли, — И как она тебе? — Будто я рождена под неё, — хмыкает Сандра, и, увидев статуэтку дракончика, улыбается, — Драконифорс! Вместо каменного изваяния перед девушками вышагивает маленький дракончик, недовольно поправляя крылышки. Чихнув, он выпускает из ноздрей дым, и шагает к создательнице. Ткнувшись носом в её ладонь, дракончик неожиданно лижет нежную кожу, не обратив никакого внимания на испуганный тихий вскрик. — Ого, он у тебя получился очень натуральным, — с уважением протягивает Гермиона, — Видела бы его сейчас профессор МакГонагалл. Девушки испуганно отшатываются, услышав громкий треск. Дракончик испуганно фыркает огнём, и бежит к неведомому обидчику, а Драко, удерживающий магический аналог полароида, тихо смеётся, наклоняется, чтобы погладить создание по голове, и произносит: — Думаю, с этим проблем не возникнет, Гермиона. Поттер, рад видеть тебя. Ты в порядке? — Драко, увидев, что девушки сидят на мантии, качает головой и жестом предлагает им подняться на ноги, — Ну, леди, какой дизайн пожелаете? — Давай я, у меня несколько дней не было практики, — предлагает Сандра, и, дождавшись от Малфоя кивка, плавно взмахивает проводником, и из него вырывается ткань, чтобы расстелиться на траве, — Вас устраивает? Скептически рассмотрев широкий плед цвета древесины, Драко пожимает плечами: — Неплохо. А то на мантиях тут сидеть вздумали, — и первым усаживается, — Ну? О чём языками молотите? — Драко, мы около года мотались по всяким лесам, и жили всё это время в палатке, — мягко произносит Гермиона, и ложится на плед, устроив голову на коленях жениха, — Так что сидеть на мантии не так уж и неудобно. Говорили мы о планах Джинни сыграть свадьбу в этих живописных красотах, — и девушка делает замысловатый жест рукой, прикрывает глаза, — Я тоже теперь так хочу. Смеются только Драко и Сандра, Джинни лишь фырчит и подзывает к себе дракончика. Существовать ему остаётся не так уж и долго, и хочется насладиться обществом такого вот милого создания. — Будет, как захотим, Гермиона. Ты мои желания вроде давно уже знаешь, — Драко перебирает каштановые волосы своей невесты, — Так ты в порядке, Сандра? — Вполне, — глухо отвечает Поттер, и тоже занимает местечко на пледике, чтобы растянуться на нём и закинуть руки за голову, — Астория не доставляет беспокойства? А то она обижена на тебя, Драко. — Да дура она, вся в старшего Гринграсса — тот хотел лёгких денег, а Тори хотела просто свободы от тирании своего папаши. Они с дядей Рабастаном остановились в сторожевом домике, и в поместье заглянули только вот когда вы пришли в гости. Она не опасна, тем более, палочки у неё нет, а без неё она крайне неизобретательна. Окажись Дафна на месте своей младшей сестры… — Она бы уже добилась если не полного, то хотя бы частичного доверия, — понимающе улыбается Поттер, — Да, я понимаю. Расскажите хоть что-нибудь несерьёзное. — Если совсем уж бытовое — мне эльфы платье испортили. Я его недавно купила, хотела Люциуса удивить, а пришлось выбросить, — усмехается Джинни, но оглядывается на подругу с серьёзным выражением лица, после чего смотрит уже на Драко, — Драко, о чём Люциус и профессор Снейп беседовали? Ты вроде бы там был. — И даже участвовал в обсуждении. Ничего интересного для ушек прекрасных леди, — и тут же зарабатывает от Гермионы болезненный щипок за бедро, — А-а-ай, Миона! Ты чего? — Того, что ты сам себя сейчас умудрился закопать, а я спасаю твою аристократическую задницу, — лениво отзывается девушка, и приоткрывает глаза, чтобы посмотреть на жениха, — Давай, расскажи нам, что вы такого там обсуждали. — Отец советовался насчёт реализации некоторых изобретений Севера. Я же как-то хвастался, что мой крёстный талантливый алхимик, — ну да, Драко чуть ли не лопается от гордости, выпятив грудь, — Потом они обсуждали политические изменения. Уже поползли слухи о том, что случилось с Кингсли, вот они и рассуждали, чего ждать дальше. — Скучно было? — заботливо уточняет Гермиона, и Драко кивает. — Эм… Драко, Гермиона упоминала, что у твоего отца есть очень много литературы о родственных душах. Можно будет как-нибудь взглянуть? Мне нужно отвлечься, — тихо спрашивает Сандра. — Конечно. Давайте ещё на солнышке понежимся, и я тебя провожу, — улыбается парень, и вздрагивает, когда рядом с Джинни раздаётся громкий треск камня, и вместо живого дракончика в руках у будущей мачехи он видит каменного, — Жаль, что такая трансфигурация крайне нестабильна и кратковременна. Гермиона и Сандра, переглянувшись, думают об одном — живой дракончик крайне мил, когда такой крохотный, и не такой ядовитый, как тот же, например, Норберт — то есть, Норберта, конечно же. А когда они летели на Гринготтском — было не до умиления, как бы с огромной высоты не упасть. И ехидно улыбаются друг дружке.

***

Рабастан, всё ещё обиженно посматривая на приятеля, наливает себе стакан огневиски и падает в кресло, чтобы лениво тянуть напиток. Люциус же, удивлённо вскинув брови, спокойно вопрошает: — Северус, ты в порядке? — Нет, Люциус. Я не в порядке. Судя по тому, что нам любезно рассказал Басти, мы вляпались по уши, — честно отвечает Снейп. — Если тот Пророк был прав, то у нашего Лорда есть все шансы на возвращение в мир живых, как бы парадоксально это ни звучало — один раз он уже вернулся, может и во второй провернуть этот трюк. — Найдём и умертвим, — пожимает плечами Рабастан, и съёживается под презрительным взглядом. — А кто умерщвлять отправится? Опять Сандру снарядите? Я помню, как под конец его существования многие из наших соратников делали ставку именно на неё, — вроде Северус говорит спокойно, но Люциус и Рабастан как-то продрагивают. — Север, угомонись. Басти не виноват, что так случилось. Нужно ещё подробнее узнать о том, что творила Кэрроу. Вдруг у неё ничего не получилось, — Люциус пока спокоен, ведь доказательств особо и нет, — Я тоже не хочу, чтобы он вернулся. У меня вообще в семье появится магглорожденная. Мне есть, за что против него воевать, и я сам отправлюсь, но сына к этому не допущу. — А малютка Уизли? — спрашивает Басти. — К родителям отправлю, и выдам им портал… да хоть на какой-нибудь необитаемый остров! Больше я так свою семью не подставлю, — огрызается Люциус, и сжимает кулак на трости. — Север, а ты?.. — Уж тебя в свои планы я точно посвящать не собираюсь, — цедит Северус. И любые серьёзные разговоры пришлось бы свернуть, так как в поместье вваливается веселящаяся толпа. Драко успел затащить невесту и её подруг в гостиную, где Джинни уселась на подлокотник кресла Люциуса и ласково пригладила его платиновые волосы, с заботой всматриваясь в уставшее лицо будущего мужа, а Поттер, с непонятной парню тревогой в глазах подсела к Северусу и молча сжала его руку. «Ты серьёзно сейчас?» «Ты удивишься, но смерти тебе я не желаю. И никогда не желал.» «Но сам намерен присоединиться к своему другу… Не думаешь, что третья война — уже несколько слишком? И не думай, что у тебя получится в одиночку улизнуть в бой. Я ведь догоню.» «Вот именно поэтому мне и подумалось, что в самом худшем случае я сотру тебе память, и отправлю в маггловский мир. Сделать тебе с Эдвардом документы не так уж и сложно, как и создать некоторую биографию.» «Спасибо, что предупредил о своих планах, Северус. Теперь я знаю, что ты можешь предпринять… Это немного эгоистично — лишить меня права самой выбрать.» «Это выбор самоубийства, Сандра. Если эти смертоеды присоединятся к нему, они станут бешеной сворой.» «Блядь… Предлагаю вернуться к этому разговору, когда пиздец произойдёт. Сейчас он лишь в теории, а любая теория может быть ошибочной, если неправильно составлена» — Северус, ты вроде хотел подарок мисс Сандре сделать, — умиротворённо произносит Люциус, но спорящая парочка слышит его словно сквозь воду. — Спасибо, что напомнил, Люциус, — усмехается Снейп, и вытаскивает из кармана коробку размером с пачку сигарет, возвращает ей истинный размер и покидает диван, чтобы сесть на корточки перед своей девушкой и взять её руки в свои, — Мастер немного задержался с исполнением заказа, поэтому он пролежал на сутки дольше, чем я планировал. Открой, — они смотрят друг другу в глаза. И какая вообще разница, что Северус мог начать планировать спрятать её от Волдеморта, коль тот возродится, если сейчас у неё сердце невнятно бьётся, и она улыбается: — Что там? — шепчет девушка, открывает коробочку и удивлённо распахивает глаза — она видит очень искусную рукоять кинжала, на лезвии изящная гравировка с её именем, и к оружию прилагаются новые крепления — на руку или на бедро, — Божечки… Северус, это же… Спасибо тебе, — она так и обнимает его, совсем неприлично, а у него на душе становится тепло. — Анди, я рад, что он тебе понравился. Я опасался иной реакции после всего, что случилось за последнее время, — он чуть отстраняется, возвращается на диван и задумчиво смотрит куда-то в сторону — вид у него серьёзный и вдумчивый. — Воительница, роскошное теперь у вас оружие, — смеётся Рабастан. — Басти, отвали уже от моей девушки, иначе обычной дракой ты не отделаешься, — отвлечённо произносит Северус. И пока вчерашние школьники — кто тихо, а кто громко — смеются над реакцией строгого профессора, друг этого человека задумчиво смотрит на кинжал. И почему-то Малфою кажется, что у Северуса не получится так просто отстранить Сандру от войны, если Тёмный Лорд всё-таки возродится. — Рабастан, без обид, но с моим парнем тебе никак не сравниться, — поддерживает Сандра возникшее веселье, но смотрит на Северуса: «Ты в порядке? Твоя тревога усилилась.» «Я просто паникую, ничего особенного», — Северус тут же мысленно фыркает.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.