ID работы: 1087428

Подопытный

Гет
R
Заморожен
40
автор
Размер:
40 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 56 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава десятая, где у оборотня берут анализы.

Настройки текста
Полнолуние четвёртого августа 2001 года выпало на субботу. Этот день недели в Министерстве магии был рабочим, но сокращённым; все работники Отдела помощи вервольфам покинули кабинет уже в четыре, так что их начальница к вечеру успела подготовить все ингредиенты для очередного экспериментального зелья от ликантропии. Теперь Тера сидела за столом, пытаясь составить смету доходов и расходов и определить, на сколько хватит денег от продажи небольшого родительского дома. Она больше привыкла к зельеварению, простая, почти маггловская, бухгалтерия давалась ей с трудом. Вдруг в помещение влетела сова; бедная птица явно была стара, каждый взмах крыльев давался ей с большим трудом, полинявшие перья падали на пол при каждом её движении, печально кружась. Судя по размерам, это был карликовый сыч. Сова неловко приземлилась, даже скорее рухнула на стол прямо перед зельеваркой и замерла, всем своим видом показывая, что исчерпала все силы. От её лапки девушка отвязала записку, где неровным почерком значилось: «Тера, простите, но я не сумею дойти до Министерства; прошу вас прийти ко мне самой, если вы всё ещё нуждаетесь в моей помощи. Я буду ждать, но учтите: скоро взойдёт луна. Р. Д. Л.». Мисс Моррисон вздохнула и критически осмотрела сову: та была в плачевном состоянии, удивительно, что вообще смогла сюда долететь. Должно быть, на что-то более приличное у безработного оборотня не хватило денег. Воспоминания о Люпине вызвали в её душе волну стыда и грусти. Выбросить из головы произошедшее на дне рождения Кингсли не получалось. Впрочем, она может попробовать вернуть хорошее отношение Ремуса к себе, предложив ему работу: знакомый библиотекарь нуждался в помощнике, и ему было совершенно безразлично, есть у кандидата на должность пушистая проблема или нет. Тере казалось, что эта работа просто создана для доброго и уравновешенного Люпина. Подхватив сумку и накинув уличную мантию, зельеварка остановилась взглядом на сове; птица всё ещё не выглядела способной куда-то лететь, поэтому девушка, не мудрствуя, аккуратно сложила её крылья и осторожно убрала в карман. Правда, теперь придётся обойтись без трансгрессии. Выйдя на улицу, в сгущающиеся сумерки, она прикинула, какие виды транспорта ей доступны, и с сожалением констатировала, что остаётся только один вариант. Тера подошла к обочине, поудобнее перехватила сумку и швырнула палочку. Несколько мгновений ничего не происходило, а затем из ниоткуда возник грохочущий двухэтажный автобус. Он остановился рядом с девушкой, едва не наехав на неё, когда она наклонилась за палочкой. В дверях показался прыщавый волшебник, примерно ровесник мисс Моррисон: — Добро пожаловать в «Ночной Рыцарь» — автобус для волшебников и волшебниц, нуждающихся в помощи! — он гостеприимно распахнул дверь. Тера вошла, узнав в молодом мужчине Стэна Шанпайка — кондуктора, который во время войны с Волан-де-Мортом под Империо помогал Пожирателям, но впоследствии был оправдан благодаря вмешательству Гарри Поттера. — Добрый вечер. Не подбросите? Тут не слишком далеко, в трущобах маггловского Лондона, — она назвала улицу, на которой располагался дом квартирной хозяйки Люпина. — Одиннадцать скилей, — Стэн протянул руку и получил требуемую сумму. — Что-нибудь ещё? — Нет, спасибо, — Тера присела на краешек свободной железной кровати — остальные почти все были заняты спящими — и ухватилась за поручень, готовясь к бешеной гонке. — Трогай, Эрн! — бодро скомандовал кондуктор, и автобус, взревев мотором, рванулся с места. Вывалившись — в буквальном смысле — из «Ночного Рыцаря» и с трудом подавляя рвотные позывы, Тера сто раз прокляла свою сердобольность и решила больше никогда не пользоваться этим адским изобретением. Кое-как дойдя до нужного дома, она оперлась на дверной косяк и постучала. Дверь ей открыл сам Ремус, бледный, в обтрёпанных снизу брюках и закатанной до локтя рубашке, открывающей крепкие запястья. — Наконец-то! Скорее, входите, — он чуть ли не силой втащил её внутрь и торопливо запер дверь. — Здесь опасно ходить в одиночку по вечерам. Можно даже не успеть достать палочку, — мужчина перехватил её взгляд и добавил: — Моя хозяйка уехала к родственникам, нам никто не помешает. Пойдёмте. Они поднялись по лестнице на чердак. Мисс Моррисон продолжала хранить молчание: отчасти из-за тошноты, отчасти из-за нежелания что-либо говорить, и это не ускользнуло от оборотня. — Тера, как вам моя сова? Совсем старушка, правда? — попытался он завязать разговор. — Купил её по дешёвке, когда переехал сюда. Судя по тому, что вы приехали, она смогла доставить мою записку. — Как видите, мистер Люпин, — прохладно ответила зельеварка, и мужчина вздрогнул, как от удара. — Я привезла её, — с этими словами девушка бережно извлекла из кармана задремавшую птицу и положила её на краешек матраса. — Спасибо, Тера. Вы очень много для меня делаете, — пробормотал он. — Я прошу прощения за то, что сделал на дне рождения министра. Поверьте, так было лучше для всех. Мы оба были пьяны, это могло плохо закончиться; вы бы потом очень жалели об этой слабости. — Слабость… Разве чувства — это слабость? — она дёрнула плечом, усмехнувшись. — И позвольте мне самой принимать решения, мистер Люпин. Я не ваша ученица, смею заметить, Хогвартс окончен мной десять лет назад, — на некоторое время на чердаке воцарилось молчание. Ремус, ошарашенный такой резкой отповедью, не мог ничего возразить. — Давайте закончим этот разговор и перейдём к делу. Скоро взойдёт луна, — произнесла она чуть более мягко. Опомнившись, мужчина поспешно подошёл к окну и выглянул. Его и без того бледное лицо совсем побелело, зрачки расширились так, что голубого цвета глаз почти не было видно. — Совсем скоро, сейчас, — быстро заговорил он, расстёгивая пуговицы на рубашке. — Я принимал зелье, всё должно пройти хорошо. Рубашка новая, не хочу порвать, — добавил оборотень извиняющимся тоном в ответ на вопросительный взгляд зельеварки, снимая этот предмет одежды. Несмотря на ежемесячно выматывающую пушистую проблему, оказалось, что у него достаточно крепкое телосложение, и мисс Моррисон неожиданно захотелось положить руки ему на плечи. — И ещё кое-что, Тера. — Да, Ремус? — забывшись, она назвала его по имени, хотя пообещала себе, что будет звать только мистером. — Пожалуйста, не смотрите на трансформацию. Девушка хотела было возразить, но тут взошла луна, и её лучи упали на лицо Люпина и на его широкую грудь. Зельеварка слабо вскрикнула, отскочила в угол к двери и закрыла лицо руками, чтобы даже случайно, краешком глаза, не увидеть, как мужчина превращается в чудовище… Она не помнила, сколько так стояла, но через некоторое время звуки стремительно растущих когтей и клыков прекратились. А ещё через пару мгновений её локтя коснулось что-то прохладное, влажное. Тера открыла глаза и с трудом подавила в груди крик. Рядом с ней на четырёх лапах стоял огромный оборотень с голубыми глазами Ремуса Люпина. Он выглядел вполне безобидно — насколько это, конечно, вообще возможно — и разумно. Зелье действовало прекрасно. — Так, сейчас я возьму у вас слюну, — сказала мисс Моррисон строго, стараясь скрыть дрожь в голосе. Она вынула из сумки небольшой флакон и приставила его к огромной зубастой пасти. — Откройте рот! Зверь послушаю выполнил её просьбу, сосуд наполнился очень быстро. Зельеварка убрала его в сумку и вздохнула с облегчением. — Всё, теперь отходите, — попросила она. — Отойдите же! — повторила настойчивее, с нотками паники в голосе. Однако Ремус не спешил уходить. Он поднял переднюю лапу, наклонил голову и, к ужасу девушки, рванул зубами кожу немного выше когтей. Обильно закапало красным. Оборотень поднял голову, облизнул губы и пододвинул раненную лапу ближе к мисс Моррисон, едва не запачкав её туфли. В глазах его застыла немая просьба. — Вы…хотите, чтобы я взяла ещё и вашу кровь? — запинаясь, спросила Тера. Зверь качнул головой, подтверждая её догадку. Поколебавшись мгновение, девушка извлекла ещё один флакон, наклонилась и взяла кровь. Затем убрала её, вынула носовой платок — больше ничего подходящего не нашлось — и кое-как перевязала рану. Оборотень посмотрел на повязку с одобрением и неожиданно лизнул руку зельеварки. — Ой! — испуганно воскликнула она, выпрямляясь. Девушка коснулась рукой двери, собираясь уйти, как вдруг зверь схватил её зубами за край мантии и потянул в сторону матраса. — Вы хотите, чтобы я осталась с вами? Спала здесь? — предположила она. Движение, похожее на кивок головы, подтвердило эту догадку. — Что ж… Я ещё никогда не ночевала у малознакомых мужчин, но всё когда-то случается в первый раз, — Тера неожиданно хихикнула, совсем как школьница. — Спокойной ночи, мистер Люпин, и спасибо за помощь. Мисс Моррисон поставила сумку рядом и улеглась на край матраса, подложив руку под голову. Сперва на продуваемом всеми ветрами чердаке было достаточно холодно. Но когда на другой половине матраса, прижавшись к её спине, угнездилось нечто большое, пушистое и тёплое, девушка очень быстро согрелась и уснула.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.