Так мало.
- Чжун Ли, а давайте заключим пари? - Пари? - Кто первый поймает пять рыб, тот побеждает и вправе потребовать с другого желание. В пределах разумного, конечно. — В глазах Предвестника вспыхивает искра азарта. Уж слишком много вещей накопилось, исполнения которых от Архонта ему хотелось бы увидеть. Волны колышут деревянные поплавки, каждый из которых вот-вот норовит уйти под воду. - Я принимаю твой вызов. Спустя лишь пару мгновений, поплавок Архонта дергается и резко уходит под воду, заставляя Чайльда нервно сглотнуть, но тут же утратить тревогу: Чжун Ли пытается вытянуть добычу, но улов срывается прямо в воздухе и с громким плеском падает обратно в морские воды. - Ничего страшного, Чжун Ли, это случается. В следующий раз тащите чуть нежнее, не столь резко. Чайльд подбадривает Архонта, но на самом деле мысленно молится всем существующим богам (исключая одного, что с хмурым и сосредоточенным видом сейчас стоит слева от него) о том, чтобы ему повезло. Поплавок дергается и Чайльд, мгновенно среагировав, подсекает. Рыбка средних размеров уже трепыхается на крючке, поблескивая чешуей на солнце. Он благодарит этих самых богов и усмехается своей удаче. Осталось всего четыре, и он получит право загадать что-то из своих сокровенных желаний Архонту. Еще одна. В то время, как Чжун Ли удалось поймать лишь одну, гораздо меньше, чем те, что выловил Предвестник. Он кладет ее в сеть и все еще сосредоточенно вглядывается в колыхания поплавка на воде. - Чжун Ли, не расстраивайтесь, вы рыбачите первый раз и не у всех сразу вообще получается хоть что-то поймать. Но вам это и не нужно. Я и так готов поймать вам хоть десяток, хоть сотню… хоть сколько! - Хорошо. Я буду иметь ввиду, Чайльд. — С абсолютно спокойным выражением лица заявляет тот. И в воздухе повисает тишина, изредка разбавляемая лишь криками птиц и шумом волн, растворяющихся в песочном побережье. Мгновение — и Чжун Ли держит на крючке вторую рыбку, уже гораздо больше, чем первая, что он поймал. Еще одна. И еще. Так, подсекая улов чуть ли ни каждые пару минут, на счету Архонта уже числится пять штук, в то время, как Предвестник стоял и ничего не понимал в сложившейся ситуации. Ему же оставалось всего ничего, как… как так? Чжун Ли наклоняется к воде, омывает руки и протягивает удочку Чайльду. На его лице все так же отсутствуют эмоции, но он заставляет себя улыбнуться, дабы подбодрить Предвестника. - И на что я надеялся, бросая вызов божеству… — он складывает удочки рядом с корзинкой, расстроенный проигрышем. — Что вы хотите загадать, Чжун Ли? - Я подумаю над этим, хорошо? Помоги мне пока что с приготовлением. — И направляется в сторону котелка. Стоило лишь Предвестнику сложить удочку Архонта, как его собственная чуть ли не уходит под воду полностью. - Чжун Ли, я, кажется, что-то поймал! — Он отчаянно пытается вытянуть неизвестную, достаточно тяжелую и сопротивляющуюся добычу. Архонт с неподдельным беспокойством в глазах снова подходит к Предвестнику, который залез по колено в морскую воду, горящий азартом, пытающийся добыть трофейный улов. - Тебе помочь? - Нет, не стоит, я почти… — Он тянет изо всех сил, стараясь не повредить само устройство удочки и не упустить такой улов. — Поймал! От перевеса сил он просто-напросто падает в воду, в которой только что стоял, а тот самый улов слегка подлетает в воздухе и на крючке приземляется прямо в руки сидящему в воде Предвестнику. Трофеем оказывается осьминог приличных размеров. Эмоции на лице Предвестника за секунду меняются от удивления к невероятному восторгу. - Смотрите, настоящий… осьминог! Чжун Ли улыбается открывшейся ему картине изрядно вымокшего в соленой воде Чайльда, но невероятно довольного своим уловом. Он и понятия не имеет — как младшему удалось поймать это существо и так глупо шлепнуться в воду. Главное — он снова видит тот самый детский восторг. - Забудем про суп из морепродуктов, я придумал новый рецепт! — Он оживленно вскакивает из воды, будто бы даже не замечая того, что вся его одежда напрочь промокла. — Главное, не забудьте освободить пойманную рыбу. Она нам теперь ни к чему. - Подожди. — Чжун Ли мысленно корит себя за то, что вынужден прервать влившегося в свой собственный ритм Предвестника, уже несущегося в сторону корзинки с продуктами. — Сними одежду, иначе заболеешь. Вечереет, да и ветер прохладный. - Вы так хотите увидеть меня обнаженным, Чжун Ли? — Улыбнувшись с толикой удовлетворенности просьбой старшего, Чайльд покорно снимает с себя одежду. — Для этого мне можно было и не падать в воду. - Возьми. — Архонт поспешно снимает с себя свой любимый фрак и вручает младшему, отвернувшись и направляясь в сторону потрескивающего искорками костра. Но от взора Предвестника не ускользает одна маленькая деталь: кончики ушей старшего покраснели.***
Под чутким надзором Архонта, Чайльд аккуратно (по крайней мере, он изо всех сил пытается) нарезает овощи и закидывает их в котелок, обнаружив, что у них напрочь отсутствует пресная вода и лишь ощутив на себе взгляд Чжун Ли, как бы говорящий: «Ты ничего не забыл?» вспоминает, что является носителем Гидро Глаза бога. Еще какое-то время они работают над созданием композиции в котелке из всевозможных овощей. Чайльд даже попытался закинуть туда мандарин, утверждая, что это придаст блюду пикантности, но вовремя был остановлен Архонтом. - Всё. Осталось лишь добавить базилик и… мяту. У нас есть мята? - Твой рецепт мне кажется достаточно интересным, но я не помню, чтобы мы покупали мяту. Здесь должен быть ее дикий сорт, как и в других местах Ли Юэ. Я скоро вернусь. — И Чжун Ли отправляется в сторону старых руин и скал, постепенно скрываясь от взора Предвестника. - Погодите! — Чайльд слишком поздно пытается остановить старшего. — Мята вовсе не обязательна… Он сидит у котелка с почти что готовым составом супа и смотрит на переливающийся огнями Ли Юэ. Праздник в самом разгаре. А он находится здесь, укрывшись верхней одеждой Архонта и ему совершенно не нужны грандиозные фейерверки, чтобы чувствовать себя счастливым. Ему нужно лишь чувствовать запах лилий рядом.Постойте… фейерверки?
Он вскакивает с песка и бежит к своей, развешанной сушиться одежде. Кажется, кто-то напрочь забыл про содержимое карманов. Лишь подбежав к своей одежде, он вспоминает, что еще на корабле переложил все ее содержимое на дно корзинки, беспокоясь, что подарки просто-напросто могут выпасть. Выдохнув с облегчением и усевшись заново рисовать странные каракули палочкой на песке, в глубинах души Предвестника начинает зарождаться непонятное тому волнение. Проходит уже достаточно количество времени. Если же тут нет мяты, то его спутник уже должен был вернуться. - Чжун Ли, вы же… не могли просто исчезнуть? — Чайльд направляется по тому же маршруту, по которому ушел Архонт. Вдруг справа раздается оглушающий грохот, сравнимый с падением целого здания. Чайльд подрывается бежать на звук, пробираясь сквозь старинную полуразрушенную арку, заросшую кустарником, он уже было хотел повернуть назад, как вдруг резко небо потемнело, заставляя кожу Предвестника покрыться мурашками в предвкушении. Он точно знал: момент — и что-то произойдет. Он пробирается дальше и взору его наконец открывается огромный пустырь, бродящие по нему стражи руин и… Чжун Ли?! И вот — тот самый момент. Потемневшую небесную твердь рассекает пополам огромный метеор, блещущий, будто невероятных размеров янтарь, направляющийся прямо в сторону так удачно стоявших вместе, троих культиваторов. - Чжун Ли! — стоит лишь выкрикнуть Предвестнику, как он уже, сам того не осознавая, инстинктивно несётся в сторону битвы со всех ног, придерживая подолы фрака Архона, чтобы не испачкать их. Несется в сторону битвы без какого-либо оружия. — Аккуратно!Он не позволит этим жалким ржавым пережиткам прошлого
коснуться Чжун Ли.
С него достаточно.
Не успевает он и приблизиться к месту боя, как метеор достигает своего назначения, обращая в камень всех до одного, кто посмел посягнуть на неприкосновенность Архонта. Чайльд пытается найти его среди пыли и грязи. Человека, что только что обрушил свой гнев на руинных стражей ради пучка мяты. - Чжун Ли, я нашел вас! Столько пыли поднялось… — Предвестник обеспокоенно осматривает Архонта, отряхивавшегося от пыли и грязи, пытаясь заглушить бешеный ритм сердца, что обеспокоенно колотилось все это время. В отличие от него, перепуганного за теперь уже смертную жизнь Чжун Ли, на лице последнего не проявилось и минутной слабости. Чайльд смотрит на него, на лучи солнца, проходящие сквозь клубы пыли и так удачно заходящего за горизонт, освещающего божественный силуэт и понимает: вот оно, божество, победившее в войне Архонтов. Справедливое и беспощадное, заключившее тысячи контрактов и беспрекословно следующее им. - С вами… все в порядке?Теперь я точно понял.
Все это время вы оставались сильнейшим,
Потому что не позволяли эмоциям захватывать вас.
Но сейчас…
Кажется, мы оба проиграли?
- Тебе… нельзя смотреть на меня в таком виде. — Чжун Ли отмахивается от поднявшихся клубов пыли и потирает легкий ушиб на запястье. — Со мной все хорошо.Я лгал большую часть жизни.
Даже не пытайтесь обмануть вечного лжеца.
- Что… Чайльд, поставь меня, я… я тяжелый! — Архонт, моментально подхваченный на руки Предвестником, от удивления ничего не может придумать резоннее. На что Чайльд лишь довольно улыбается и прижимает того ближе к себе, будто бы даже не замечая тяжести на руках. Спустя какое-то время, Чжун Ли сдается сам себе и обвивает руками шею Предвестника, а последний празднует для себя эту маленькую победу, расцветая легким румянцем на щеках и все так же глупо улыбаясь.Он позволил себе слишком много вольностей.
***
- Вот и суп готов! Хотите попробовать, Чжун Ли? За время, что они отсутствовали, импровизированный суп уже успел приготовиться. На вид это было чем-то анархично-странным, похожим на раненого зверя, утопающего в море собственной крови. Будто бы кто-то смешал между собой все ингредиенты, что нашел на кухне и закинул в чан с водой. - Ты уверен… что так выглядит суп с морепродуктами? — Чжун Ли присаживается рядом с Предвестником и принюхивается к запаху, исходящему от блюда и он, на удивление, вполне приятен. - Это рыболовный трофей, приготовленный с традиционными для моей родины продуктами. — Гордо заявляет тот и пробует. — Получилось очень даже вкусно! - Признаться, я не очень люблю блюда с морепродуктами, но твой шедевр на вкус достаточно приятен… — Чжун Ли отчерпывает из котелка еще маленькую порцию и на его лицо изменяется в удивлении, а затем приобретает легкую улыбку, за которой следует тихий смешок, который никак не ускользает от Чайльда. — Ты все-таки закинул сюда мандарин? - Ага. Так вкуснее, скажите же! - Вкуснее. — Чжун Ли уже не пытается сдерживать эмоции и в который раз приглаживает взъерошенные волосы Предвестника, для которого этот жест — высшая степень похвалы. Он не выдерживает и притягивает к себе в объятья Архонта. Море шуршит песчаными волнами прямо рядом с ними, а небо сияет отражением фейерверков, что напоминает Чайльду о той коробочке, что он бережно хранил на дне корзинки. Он нехотя выпутывается из объятий Чжун Ли, ловя на себе слегка удивленный взгляд и спустя мгновение возвращается с двумя, уже зажженными, огоньками-фейерверками, мерцающими маленькими искорками. - Мне подарили два этих огонька в благодарность за спасение одной повозки на территории Ваншу. Я сначала хотел было отдать их кому-нибудь, но потом решил, что будет здорово — поделиться с вами этим маленьким чудом. — Он передает свечу-огонёк Архонту и снова садится рядом, устремляя взгляд на Ли Юэ. — Это так чарующе. Вроде как огонь, но в то же время он лишь вспыхивает такими маленькими искорками и вовсе не греет. Они сидят на пляже, позади садится солнце и обволакивает последним на сегодня теплом, излучаемым им. Ночь вступает в свои владения. В гавани Ли Юэ уже можно заметить большинство людей, собравшихся на вечернюю церемонию фейерверков, а затем и запуска небесных фонариков. Чайльд в мельчайших деталях пытается запомнить все, что его сейчас окружает. Он не может утратить такую ценную картину в дебрях своей памяти. Поддавшись моменту, он протягивает левую руку чуть ближе к лежащей на песке руке Архонта, свободной от перчаток, что не может не обрадовать Предвестника.Вы так стараетесь сдержать свое обещание?
Он позволяет себе еще чуть больше и сплетает свои пальцы рук и Архонта между собой, встречаясь с изучающим, не без доли смущения, взглядом того. - Вы бы знали, как прекрасен ваш взгляд, когда вас переполняют эмоции. Это золотое сияние пронзает мое сердце, Чжун Ли. — Чайльд буквально тает от того, что сейчас происходит и решается на отчаянный шаг, который он обдумывал парой бессонных ночей. - Чжун Ли… вы не хотели бы исчезнуть отсюда куда-нибудь навсегда? Где нет вражды между Архонтами и Фатуи. Где нет ничего, что могло бы обязывать? Только море. И шепот ракушек о далеких волнах. Мы могли бы увидеть весь мир и никому-никому об этом не рассказывать. Разве что, только обмениваться впечатлениями между собой. Как вы и сказали тогда, будто бы весь мир пел лишь для нас. - Только мы вдвоём? - Ну… да… Мы могли бы начать новую жизнь, как совсем другие люди. Просто заново, с чистого листа. Говорить обо всем на свете... в моих мыслях бы и следа не осталось от давнего желания победить вас. Утром мы бы любовались восходом, вы бы научили меня готовить завтрак, чтобы я мог приносить его вам в постель, затем вы бы рассказывали мне истории обо всем, что только существует в этом мире! Мы бы жили среди обычных людей, никто бы даже не подозревал о том, что среди них Архонт и Предвестник Фатуи. Мы могли бы заниматься разведением дивных редчайших цветов или... открыть свой собственный магазин с чаем со всего мира! Только, увы, на ваших прилавках не будет мятного варенья. Оно просто не будет доходить до них! — Он улыбается навстречу новым всполохам в небе. — А вечерами… мы провожали бы закат, наслаждаясь чашечкой чая, который вы взяли с собой из Ли Юэ на память... Я не хочу этих глупых сражений, я просто хочу просыпаться и видеть вас рядом. Какой по счету раз Чайльд позволяет слезам вырваться наружу? Какой раз он теряет контроль? Понимает ли его чувства Чжун Ли сейчас? - Мне больно говорить это, Чайльд, но… не запутался ли ты? Любовь и чувство вины — разные вещи. — Слова Чжун Ли ранят в самое сердце. — Ты ничего не должен мне, правда. Я сам согласился на контракт со Снежной. Ты не виноват. И мне не за что тебя прощать. Ты молод, как сердцем, так и душой, и телом. У тебя все еще есть возможность найти родственную душу, построить дом, посадить дерево и обзавестись потомством. Что-то мне подсказывает, что ты был бы отличным родителем. Жизнь человека слишком коротка, чтобы тратить ее на меня. А твоя… — Чжун Ли делает паузу, вспоминая бесконечную тягу к сражениям Чайльда и десятки шрамов на теле. — Еще короче... Я могу попросить тебя? Оставь эту пустую борьбу и тягу драться со всеми, кто кажется тебе достойным. Однажды найдется противник сильнее тебя в разы и мир лишится этих лазурных глаз и чистой и непорочной улыбки раньше положенного срока. Я ни за что не прощу себе, если такое произойдет. Я обрел много новых ощущений для себя, благодаря тебе, Аякс. Ты запутался, но внутри плотных терний, душащих тебя, цветут невероятной красоты цветы, что мир еще не видел, освещаемые чистейшими и теплыми лучами света, что испускает твое благородное сердце. Я благодарен тебе за то, что появился в моей жизни. Мне довелось испытать и боль, и наслаждение. Счастье и разочарование. Благодаря тебе. Могу ли я сказать, что ты спас меня? В небе вспыхивают сотни фейерверков, в то время как маленькие огоньки в руках обоих догорели уже давно и сейчас испускают лишь струйки дыма. Огоньки, горевшие в отражении глаз Предвестника, тоже потухли пару мгновений назад. Теперь там… снова холодно. Он неосознанно тянется свободной рукой за двумя оставшимися подарками, что он так долго готовил и вручает их Чжун Ли. - Это… браслет из аквамарина и кор ляписа. Тогда мне еще сказали, что я выбрал его неосознанно, ведь, скорее всего, у моей девушки Глаз бога Гео. Тогда я стоял и смущенно отводил взгляд, пытаясь осознать — что за чувство заставляет мое сердце так рьяно биться. — Вручив браслет Архонту, с затуманенным отчаянием взглядом он вручает и второй подарок. — А это парфюм. Я сделал его сам, когда бегал по всем уголкам Ли Юэ, чтобы собрать цветы для вас. Я попал в пещеру, в которой меня чуть не убил старинный охранный механизм. Я лежал на траве и все, что было у меня тогда в голове: «Чжун Ли-сенсей обещал мне баночку варенья. Я не умру раньше того, как его попробую». Я сидел и глупо улыбался куда-то, пока готовил духи, потому что они напоминали мне о вас. Все это — мое представление о вас! Как вы могли полагать, что я лишь из-за чувства вины готов был умереть ради вас?! Более того, я был готов жить ради вас! — Он повышает голос и взгляд Архонта приобретает сожаление о сказанном. — Вы — первый человек, который заставил мое сердце трепетать от одного лишь взгляда! Я навсегда запомню нашу самую первую встречу. Как я попробовал баоцзы и не оставил вам; они действительно были очень вкусными! Как мы любовались морем из домика звездочета, как светлячки, как сама природа... весь чертов мир той ночью существовал лишь для нас двоих! А ваши слова о браке... я его ненавижу! Эти фальшивые лица членов семьи, это напускная радость, которая сменяется постоянными ссорами и ненавистью друг к другу, приторная ложь. Но с вами… все кажется абсолютно другим. Я хочу оберегать вас и ваше внутреннее состояние от всего, что может вам навредить. Я хочу доставлять вам удовольствие и радовать маленькими подарками. Я так хочу, чтобы мы оба забыли наше прошлое и просто могли любить друг друга до беспамятства. Так, наверное, бывает лишь в сказках? Но я так хочу попробовать это с вами. Мне плевать — кто вы в прошлом и что совершили. Я люблю вас больше своей жизни, Чжун Ли. Чайльд завершает свой монолог и утыкается лицом в согнутые колени. Ему стыдно за свое поведение и за то, что он посмел повысить голос на своего драгоценного спутника. Лишь бы тот его еще больше не возненавидел. Пускай он и отверг его чувства, но он не может потерять свой нынешний смысл жизни так просто. Проходит какое-то время. Небо все так же полно фейерверков, освещающих его, будто бы замещая солнце. - Чайльд? — мягким, бархатным голосом, стараясь не спугнуть, говорит Чжун Ли, пытаясь заглянуть в глаза Предвестнику. — Я придумал желание, которое хочу загадать. - Желание? Ах, точно… Что бы вы хотели? — вытирая слезы от покинувшей его сердце бури эмоций, Предвестник встречается взглядами с Архонтом, пытаясь успокоиться. - Можешь поцеловать меня?