ID работы: 10876221

Твои глаза словно сапфиры

Слэш
R
Завершён
8
автор
Размер:
38 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава третья

Настройки текста
      Вокруг был слышен лишь шум улицы: шелест листьев, завывание ветра, грохотание грома. Сверху по мосту проехала машина. Можно было бы кинуться и побежать к дороге, вдруг удалось бы привлечь внимание водителя, будь он милым человеком, не смог бы отказать в помощи. Тем более помощи маленьким детям. Но сил подняться совсем не было. Руки и ноги тяжелели, глаза уже были закрыты, рядом доноситься сопение трёх маленьких клубочков, которые прижимались друг другу, а также и к Джеймсу, чтобы согреться. Совсем нет сил пошевелиться. Уйдёшь, дети будут ещё больше дрожать из-за холода, а если не уйдёшь, то можешь упустить шанс на спасение. Но тело само решало за тебя. Джеймс медленно погружался в сон, забывая о том, что машина проезжает всё дальше и дальше, забывает, что стоит поспешить, и что Марта наверняка очень волнуется из-за их пропажи. Но ничего он сделать уже не мог. Вокруг так и оставался этот уличный шум: всё тот же шелест листвы, завывание ветра и гром…       И вот солнце озарило улочки, послышался щебет птиц, а вдали слышен возглас петуха. Мэдисон приоткрыл глаза, оглядываясь вокруг. Всё-таки это был не страшный сон, это всё реальность. Его малыши лежали рядом, но уже не прижимались так плотно к нему, как это было ночью, они всё ещё находились под мостом, вокруг не видно ни души. Опечалено вздохнув, Джеймс приподнялся, поглаживая своих котят, чтобы они вдруг не проснулись из-за него. Он хотел найти хоть что-нибудь, где можно было бы попросить помощи. Парень потёр глаза руками и зевнул, подёргивая ушами. Вокруг стояла тишина, которую нарушало лишь щебетание птиц — видимо в здесь люди бывают лишь проездом. Интересно, как далеко отсюда поселения людей? И как далеко сейчас находится Париж? Ох, Париж… Этот город такой родной, он так горячо любим. К сожалению, Джеймсу никогда ещё не приходилось бывать где-то помимо Парижа. Он всегда был рядом с Мартой, которая тоже не любила путешествия, поэтому они лишь посещали различные места в самом Париже, которых, к слову, хватало вполне. И всё-таки иногда хотелось увидеть что-то новое. Но Джеймс явно хотел не так узреть что-то новое для себя. Это недоразумение, которое он хотел бы поскорее уладить, и чем скорее, тем будет лучше для всех. Для него, его детей, для мадам…       Парень в очередной раз вздохнул, понимая плачевность всей ситуации, которая с ними приключилась. Но не успел Мэдисон подумать о том, как же он всё-таки будет справляться с проблемой, как вдруг услышал чей-то голос. Неподалёку послышался мужской голос, который словно что-то напевал сам себе. Джеймс дёрнул ушами, прислушиваясь к мелодичному мычаний неизвестного мужчины. Он вышел из-под моста оглядываясь по сторонам. Тогда-то перед ним предстал тот самый неизвестный. Это был высокий мужчина с пышными кудрявыми волосами, на нём были чёрные брюки, в которые небрежно была заправлена белая рубашка с расстёгнутыми первыми пуговицами, а рукава рубашки закатаны по локоть. Но в большее удивление привело не то, что внезапно рядом оказался человек, а то, что у этого человека оказались такие же уши и хвост, как и у Джеймса. У мужчины были рыжие уши и точно такой же хвост, кончик которого был белым. Сам мужчина подёргивал своим хвостом, пока пританцовывал сам себе, напевая что-то. Мэдисон приковал свой взгляд к мужчине, осторожно вставая у дерева и выглядывая из-за него. Незнакомец пока не замечал его, а когда начал напевать слова уже чуть громче, это вовсе вызвало улыбку аристократа. Мужчина уже был так близко, кажется он вот-вот заметит, что за ним наблюдают, но будто не придавал значения, наоборот хотел привлечь к себе больше внимания своим пением.       — Люблю я чи-чи-чичаррони с самых ранних лет и от вкусной рыбы большой хребет, — тихо пропел рыжий кот, перепрыгивая с ноги на ногу. Он продолжал своё выступление, словно он сейчас на сцене. Поёт и танцует, полностью погружён в своё дело, — Я Томас Джефферсон. Джефферсон — бродячий кот.       Мэдисон посмеялся, смотря на это слегка чудаковатое поведение незнакомца. Мужчина казался ему сейчас смешным, он забавлял его, сейчас, находясь рядом, этот месье внушал невероятное спокойствие, о котором Джеймс и мечтать не мог. Так странно было расслабиться в это самое мгновение, но поведение незнакомца очень завлекало, не хотелось отводить взгляда от причудливых движений и такого нового, ещё ранее неизвестного парню мотива мелодии. Мужчина щёлкал пальцами и прихлопывал в ладоши, отбивая ритм для своего выступления. Выглядел он крайне увлечённо, видимо музыка не просто погружала его в себя, незнакомец жил всем этим.       — Я б никогда не смог жить в краю одном, только пыль больших дорог мой любимый дом, — мужчина потянулся, как будто спросонья, и взошёл на мост, — Люблю шум ночных столиц, всё вам скажу о них, да! — вдруг он заметил стоявшего у дерева Мэдисона и внезапно оживился, дёргая ушами. Джеймс улыбнулся на взгляд незнакомца и вышел из тени дерева. — С кем я знаком из влиятельных лиц, и где каких встречал я девиц, вот так, — незнакомец прошёл по мосту, подбираясь ближе к дереву, и ловко запрыгнул на него, присев на ветку и легонько тряся её. С дерева посыпались мелкие розовые лепестки. Они кружили вокруг Джеймса, а некоторые приземлялись прямо на него, вызывая непринужденную улыбку. — Томас Джефферсон, Джефферсон — бродячий кот, — Томас свесил ногу с ветки и бросил бутон цветка вниз к чёрному коту. Джеймс поймал цветок и улыбнулся, подняв взгляд на мужчину.       — Ох, месье, у Вас очень красивое имя, — протянул парень, скидывая с себя лепестки.       — Хах, ещё бы. Я необычный кот, — промурлыкал он и ухмыльнулся, спускаясь с дерева. Мэдисон вздохнул и посмотрел в воду, начиная слегка почесывать себя за ухом, поправляя причёску. — Я царь шумных улиц, герцог мышиных но. Весь мировой простор — мой личный задний двор! — парень подошёл ближе к аристократу и присел на камень рядом, — И если ты со мною по одной тропе бежишь, то домом твоим готовы стать Рим, Калькутта и Париж… О да, Париж... — Джефферсон довольно ухмыльнулся, смотря на Джеймса, когда тот лишь улыбался рассказам Томаса, иногда даже посмеиваясь. Речи казались такими громкими, ну настоящее хвастовство. Но то ли харизма этого удивительно незнакомца брала верх, то ли еще что-то, Джеймса он совсем не отталкивал, наоборот, продолжал притягивать.       Из-за дерева теперь уже выглядывало три маленьких силуэта. Мальчики протирали глаза, но всё же заинтересованно смотрели за тем, как с их родителем общается поразительный незнакомец. Геркулес приковал взгляд к рыжему коту и удивлённо охнул, привлекая к себе внимание братьев.       — Ого.. Это уличный… — в ответ на него лишь шикнули. Джон прижал палец к губам, а потом указал на родителя с незнакомым мужчиной.       — Тш! Слушай...       — Мне нужен лишь я сам и весь белый свет, — продолжил Томас, разводя руками и поднимаясь с камня, — И жалеть о чём-нибудь оснований нет. Зачем думать куда идти, в какие спешить края? Куда ни пойду, я везде найду ту дорогу, что и есть судьба моя. Моя! — он обошёл Джеймса со спины и кокетливо подмигнул ему. Мэдисон едва заметно покраснел, не переставая улыбаться речам мужчины. Его руку взяли в свои и поднесли к губам, заканчивая свой песенный рассказ о удивительной жизни, — Томас Джефферсон — бродячий кот. И я рад, что всё не наоборот, да, — он поцеловал руку аристократа и улыбнулся, заглядывая в его глаза. Джеймс захлопал в ладоши, засмеявшись. Его щёки покрылись румянцем, а лицо озарила лучезарная улыбка.       — Браво, Месье! Чудесно! Вы большой талант, — Мэдисон скромно присел на ближайший камень и сложил руки на коленях.       — Благодарю, — Джефф поклонился, прижимая руку к груди, — А как кстати Вас зовут?       — Моё имя Джеймс Мэдисон.       — Джейми... — прошептал для себя Джефферсон и ухмыльнулся своим мыслям. В его глазах загорелся огонёк коварства, который не мог не заметить Джеймс. — Очаровательно… Восторг! А глаза, — Томас заглянул в его глаза и томно вздохнул, — «Глаза твои, как сапфиры в снегу, забыть я их никогда... — он сделал паузу и продолжил, — Не смогу».       Джеймс смутился и отвёл взгляд, поправляя жилетку. Впервые он услышал настолько откровенные комплименты в свою сторону. Будь он в другом месте, может быть посчитал бы подобное за дерзость, хотя можно признаться, такие слова были лестны, и спорить с этим бесполезно.       — Большое спасибо, месье. Очень поэтично.       — Благодарю. Это чистый экспромт, киса, у меня такого навалом, — Томас улыбнулся, позволяя себе слишком откровенные обращения в сторону аристократа. На внезапное прозвище Джеймс почти не отреагировал, так как всё-таки вспомнил беду, которая с ним случилось, сейчас некогда было болтать, а тем более кокетничать. Парень огорчённо вздохнул и отвернулся.       — Ох, ну довольно… Я, видите ли, в беду попал.       — В беду? — переспросила поражённый Джефферсон, — Помогать нуждающимся в беде моё призвание, — он подсел рядом всё с той же ухмылкой. — Так что же случилось, месье?       — Дело в том, что мне очень нужно вернуться в Париж... Не откажите ли Вы мне в помощи и показать дорогу туда?       — Показать.. дорогу? Ни в коем разе, — Томас беспардонно обнял Джеймса за плечи, — Полетим на ковре-самолёте... Бок о бок. Наш путь будут освещать звёзды. Лишь мы двое, — Джефферсон вновь заглянул в глаза аристократа, надеясь увидеть в них искру, которую он наверняка хотел зажечь, но через мгновение одёрнулся и переметнул взгляд в сторону. Его подёргал за рубашку кудрявый мальчишка. Джон довольно улыбался, смотря на Джеймса и Томаса.       — Вот повеселимся! — воскликнул Лоуренс, а Мэдисон тихо хихикнул, умиляясь своему малышу. Томас же в свою очередь нервно сглотнул, смотря на ребёнка.       — Трое... — из-за дерева вышел ещё один мальчик, — Четверо... — а потом ещё, — Пятеро!...       — Да, месье Джефферсон, это мои котята, — ответил Джеймс, улыбаясь детям. Ситуация вышла крайне забавной по его мнению. Возможно он бы даже рассмеялся, но пока старался сдержать своих эмоций перед новым знакомым. Томас убрал руки с плеч Мэдисона и нервно улыбнулся.       — Ох, как мило...       — У Вас, что, есть ковёр-самолёт? — с горящими глазами спросил Александр, подпрыгнув на одном месте. Маленький мальчишка смотрел с надеждой на старшего мужчину, наивно желая услышать положительный ответ.       — И мы правда полетим на нём? — Джон подошёл ближе к Джеймсу, осторожно взяв его за руку.       — Нет-нет, Джон, — протянул Джеймс, поднимая взгляд на Томаса. В его голосе послышалась лёгкая усмешка.       — Мама, — Лоуренс подёргал родителя за руку. Джефферсон слегка вскинул бровь, смотря на Мэдисона, видимо удивившись неожиданному обращению в стороны нового знакомого. Но тот лишь опустил взгляд к сыну и ласково улыбнулся, ожидая, что ему скажут. — А у меня тоже глаза, как сапфиры в снегу? — мальчик взглянул на Томаса с маленьким огоньком в глазах. Навряд ли Джефферсон планировал произвести впечатление на ребёнка, скорее рассчитывал на Джеймса, которого наоборот слегка рассмешили заигрывания этого льстеца.       — Ох, и это сказал, — Джефферсон почесал голову, нервно улыбаясь. Его взгляд столкнулся со взглядом Джеймса, который лишь добродушно ухмыльнулся.       — Да, — Мэдисон кивнул, прижав к себе сына, — Экспромтом.       — А ещё, что мы полетим на ковре-самолете, — Александр состроил обиженную мордашку и сложил руки на груди, показывая всем видом своё недовольство.       — Нет, ну я... Вам же всё ясно, да? — Томас с надеждой взглянул на мужчину. Джеймс же покачал головой, выдавив слабую улыбку.       — Что, нет стишка, чтобы отвертеться, месье Джефферсон?       — Ну, я как бы имел в виду спортивную модель, чтобы было понятно, — рыжий кот развёл руки в стороны, всё же ухмыльнувшись. Но выкрутиться не удалось. В ответ Джеймс лишь посмотрел на него, иронично протянув тихое:       — Может, ковёр-самолёт для двоих?       Лицо Джефферсона в одно мгновение сменилось: больше не было той ехидной ухмылки, теперь уголки губ мужчины опустились вниз, а смотрел он так, словно сейчас превратился в провинившегося котёнка. Он прижал свои уши, а хвост уже не так игриво вздымался. Кудрявый маленький мальчик посмотрел в землю и прошептал.       — Я много места не займу...       — Ах, я всё понял, месье Джефферсон, — огорчённо и обессилено вздохнул Джеймс, также прижимая уши. Парень взял младшего мальчика за руку и поманил ещё двух сыновей поближе к себе, — Пойдёмте милые...       Наверное, глупо было полагаться на помощь уличного кота. Джеймсу просто хотелось верить, что ему бескорыстно могут помочь в такой передряге. Но всё оказалось иначе, поэтому теперь придётся искать другой выход, а времени терять им никак нельзя. Всё-таки их ждёт их мадам. Джон и Алекс взяли родителя за руки и прижались к нему. Оба мечтательно в последний раз посмотрели на рыжего кота и пошли вперёд. Геркулес же обошёл Джефферсона и ухмыльнулся, хитро прищурив глаза.       — Я тоже крутой котяра, — мальчик неумело зашипел, от чего старший мужчина смутился и пришёл в себя.       — Уел.. Да ты, наверное, держишь в страхе всю округу? — Томас улыбнулся мальчишке, и тот воодушевлённо засиял ещё больше.       — Да, потому что я усердно тренируюсь, месье.       — Ну хватит, Геркулес, пойдём, дорогой, — позвал его Джеймс.       — Да, Джеймс! — мальчик кивнул и поплёлся вслед за семьёй.       — Удачи, тигр! — крикнул Томас. Геркулес дёрнул ушами и гордо выпрямился, зашагав увереннее. Улыбка расползлась по лицу уличного кота, и он тихо хмыкнул.       — Ну и семейка, — сказал Томас сам себе, а потом задумался, — Если так подумать, Джефферсон, то ты не кот, а крыса... Так? — мужчина посмотрел на уходящую фигуру Медисон, закусываю губу.       Джеймс осмотрелся по сторонам, но не знал куда податься. Идти наугад, вдруг дорога окажется правильной? Глупая и бессмысленная идея. Его дети наверняка скоро проголодаются, и если они куда-то забредут, то сам Джеймс навряд ли сможет найти для них что-то сытное. А если искать помощи… Они могут потратить и это время в пустую: не каждый человек согласится помогать таким, как они; возможно, им также и не удастся найти помощи неподалёку. Раньше аристократу ещё не приходилось сталкиваться с подобными трудностями жизни, почти всю свою жизнь он живёт с Мартой, которая оберегала его от подобного — от трудностей простой жизни. Мэдисон тяжело вздохнул, пытаясь быстро принять окончательное решение, как тут сзади послышался уже знакомый ему голос..       — Эй! Стойте! — отозвался Томас, догоняя аристократов. Джеймс обернулся на его зов и удивлённо посмотрел на мужчину.       — Да, месье Джефферсон?       — Детки, — обратился он к мальчикам, — Я обещал вам ковёр-самолёт — будет вам ковёр-самолёт. И он заберёт пассажиров прямо... — дети заметно повеселели и воодушевились после слов мужчины. Томас посмотрел на дорогу, прищурившись, а после нарисовал на ней крест, — Здесь!       — Ого, всё-таки полетаю! — радостно воскликнул Алекс, подпрыгивая и хлопая в ладоши.       — Ах, очередной полёт фантазии, месье Джефферсон? — вздохнул Джеймс, устало улыбаясь.       — Нет-нет-нет, киса, — уверил Джефферсон и указал на кусты рядом с дорогой, — Спрячетесь там, а остальное доверьте Томасу Джефферсону, — он поклонился и быстро подскочил к дереву, ухватившись за его ветку, и вскарабкавшись на него. Джеймс недоверчиво смотрел на мужчину, который словно издевался над ним и специально отнимал драгоценное время. Но дети уже были с головой погружены во всю эту глупую легенду с ковром-самолётом. Они суетились и подпрыгивали рядом с родителем, не переставая болтать.       — Идём, мам, идём, — Геркулес чуть потолкал Мэдисона вперёд, чтобы спрятаться.       — Но.. Но дети… — не успел парень ничего возразить, как дети уже утянули его в укрытие. Сейчас это всё больше напоминало Мэдисону игру, чем что-то серьёзное, и возможно это потому что именно для детей Джефферсон старался устроить это «грандиозное» представление. Сам Джефф посмотрел вдаль по дороге и заприметил подходящий автомобиль.       — Ваш ковёр-самолёт подан, — сказал Томас с довольной ухмылкой.       — Это ковёр-самолёт? — Джеймс вскинул бровь, притаившись. Перед собой он видел лишь автомобиль с кузовом, это совсем сбило его с толку.       Когда автомобиль подъехал ближе к нужному месту, Джефферсон резко выпрыгнул на дорогу. Он словно обезумел: глаза были выпучены, хвост и уши приподнялись, а волосы вздыбились. Водитель запетлял, объезжая сумасшедшего, и резко затормозил. К тому моменту от рыжего кота и след простыл. Водитель вышел из машины, крича и ругаясь, что было вовсе неудивительно. Мужчина явно недолюбливал подобных им, ведь даже начал их проклинать. Но Томас даже не дернул ухом от этого. Он тихо прошёлся к кузову автомобиля, пока водитель копошился спереди, и поманил к себе семейку. Дети радостно побежали к нему, а Джеймс осторожно смотрел по сторонам, дабы их не успели заметить.       — Прошу, этот рейс на Париж, — с улыбкой тихо сказал Джефф, указывая на кузов.       — Ох, месье Джефферсон, Вы рисковали жизнью... — прошептал Мэдисон, подходя ближе.       — Да у меня их навалом, сущий пустяк, — он присел на край кузова и ухмыльнулся, подавая руку детишкам, чтобы они могли забраться туда. Последним руку подал Джеймс, он запрыгнул в кузов к детям и повернулся к Томасу.       — Как мы можем Вас благодарить?       — Я был рад вам помочь, — Джефферсон улыбнулся, и машина поехала. Мужчина приготовился спрыгнуть с кузова, начиная прощаться, — Goodbye! Auf Wiedersehen! Sayonara! И как говорится, Au revoir.       Джон подошёл к нему ближе и помахал рукой.       — Sayonara, мистер..! — мальчик вскрикнул, когда машина резко дёрнулась на кочках.       — Джеки! — испуганно воскликнул Джеймс. Томас дёрнулся в сторону мальчика, чтобы тот не свалился, и пошатнулся, заваливаясь обратно в кузов вместе с Лоуренсом.       — Ох, Джеки, тебе не больно? — спросил Мэдисон, прижав мальчика к себе и поглаживал его по волосам.       — Нет, совсем нет, Джеймс… — ответил он, шмыгнув носом, — Я просто испугался.       Томас облегчённо вздохнул и улыбнулся Джеймсу.       — Кажется мы знакомы? — по лицу расползлась глупая ухмылка. Аристократ тихо посмеялся, прикрывая рот рукой, и улыбнулся мужчине в ответ, присев рядом с ним.       — О да, месье. И я очень этому рад.       — Спасибо, мистер Джефферсон, что спасли мне жизнь, — смущённо произнёс Джон, опуская голову.       — Да не за что, принц, — мужчина подмигнул ему и приподнялся, обращаясь уже ко всему семейству, — Доедем до Парижа и устроим настоящее веселье.       Дети радостно улыбнулись, смотря на взрослого, а вот Мэдисон взволнованно ахнул, качая головой.       — Ох, мне очень жаль... Но мы не можем. Наша мадам очень волнуется.       Алекс расстроенно уставился в пол, пока его братья прижались друг к другу, вздыхая от негодования.       — Ну, — Томас пожал плечами, вставая рядом с Джеймсом, — Ваша хозяйка… Люди обычно не парятся насчёт "домашних любимцев".       — О нет! Вы её не знаете. Она не хозяйка. Она нам, — он замолчал, смотря вдаль и подбирая слова, но ничего лучше для описания Марты не подходило, — Как мать… Она обожает нас. Ах, как она добра, как любит нас. Она сейчас там одна, совсем одна. Милая моя Марта, — с нежностью и трепетом лепетал аристократ, — Вернуться к ней должны мы и хотим этого, — парень огорчённо смотрел на пыль, вздымающуюся на дороге. Сейчас, он хотел лишь одного: очутиться дома. Дома, где ждала их Марта, их любимая и дорогая Марта. — Она ведь даже называет нас сокровищем своим...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.