Поцелуй со вкусом виски

NC-17
Завершён
1027
Puzo meduzy бета
Размер:
30 страниц, 10 249 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1027 Нравится 75 Отзывы 265 В сборник

Эпилог

Настройки
      Проведение конференции по зельеварению в Британии, на мой взгляд, имеет как минимум два неоспоримых плюса. Во-первых, не нужно далеко ехать и селиться в гостинице. Во-вторых, красавцы, обеспечивающие порядок и безопасность. Стоит выйти из конференц-зала, как мой взгляд тут же находит красную аврорскую мантию, укрывающую широкие плечи моего мужа. Лицо Сириуса озаряет яркая улыбка, и он покидает свой пост, чтобы подойти ко мне.       — Ты был великолепен, — в его голосе звучит гордость.       — Неужели ты заходил в зал? — я изначально считал, что такой высокий уровень безопасности на конференции — излишество. Зельевары — это ведь не квиддичные болельщики, все свои разногласия они решают спокойно и аргументировано. И вот результат — стражам порядка скучно настолько, что они готовы даже доклады о зельях, в которых мало что понимают, слушать.       — Должен же я был лично увидеть триумф моего супруга?       Когда после окончания школы Сириус вернулся домой и заявил матери, что собирается вступить в брак со мной и Джеймсом, в семействе Блэков разразился скандал. Нет, против Джеймса леди Блэк ничего не имела. Хорошо воспитанный чистокровный волшебник составил бы отличную пару её сыну. Но вот я — нищий полукровка — в её видение блестящего будущего наследника рода никак не вписывался. Терпение Сириуса закончилось быстро, и не ожидавшей такого матери был выдвинут ультиматум: или она принимает выбор сына, или он и вовсе на маггле женится. Ответ был очевиден, к тому же наличие Джеймса в этом союзе немного примирило её с неизбежным. А вот Поттеры, к моему удивлению, эту новость восприняли спокойно. Разумеется, никто из нас даже не заикнулся о том, как именно будет складываться наш брак.       Признаться честно, тогда я ещё верил, что отношения между моими будущими супругами могут измениться, как оказалось зря. За десять лет, что мы провели вместе, мои мужья по-прежнему остаются просто друзьями, а главным соединяющим их фактором всё так же являюсь я. И что бы я им не говорил, мне нравится быть единственным объектом их любви.       — А где Джеймс?       — Тут где-то бы… — Сириус замолкает на полуслове, и я с ещё большим энтузиазмом ищу в толпе второго супруга. Неспроста же такая реакция.       Картина, представшая передо мной, кажется нереальной — Джеймс и «Эрика». Я впервые вижу их со стороны и не могу не признать — они неплохо смотрятся вместе. Что, впрочем, не означает, что я уступлю хотя бы одного своего мужа кому бы то ни было.       — Добрый вечер, мисс Брукс, — она отводит игривый взгляд от Джеймса и дружески улыбается мне. За время моего сотрудничества с Льюисом Торнтоном мы неплохо поладили и с ним самим, и с его помощницей.       — Добрый вечер, мистер Снейп. Или можно Северус? Мы уже столько знакомы, почему бы тебе не называть меня просто по имени — Кэрол?       — Хорошо, Кэрол. Позволь представить тебе своих мужей — Джеймс Поттер и Сириус Блэк.       Интерес в её глазах, направленный на Джеймса, тут же угасает. Зато мои супруги определённо имеют вопросы.       — Поздравляю с успешным окончанием проекта, — говорит она и добавляет, прежде чем удалиться: — Сегодняшнее выступление тоже было на высоте.       Сириус едва удерживается от того, чтобы разразиться смехом.       — Что? — озадаченно спрашивает его Джеймс. — Я ничего не понял. Сначала она сделала вид, что не узнала меня, потом глазки строила, а после вообще сбежала.       — Никто в здравом уме не станет строить глазки мужьям человека, который знает минимум десяток способов приготовления нераспознаваемых ядов, — поясняет Сириус, он точно заходил послушать моё выступление. Приятно, хотя вряд ли он многое понял. — Потому и сбежала. Я вот только не понял по поводу имени. Северус?       — Вы её сами бросили, Джеймс, теперь не надо удивляться, что она предпочитает делать вид, будто вы не знакомы. А почему она когда-то представилась вам другим именем, я никогда не интересовался, Сириус. А сейчас, пожалуй, это уже и не имеет значения. Кэрол Брукс окончила Хогвартс немного раньше нас, поэтому никто о такой студентке и не знал. Мы с ней познакомились благодаря Мастеру Торнтону, и я передавал ей ваши приглашения.       — Но мы же её в школе встретили?       — Она время от времени заглядывала к нашему декану за советом — работа у Мастера ей непросто давалась, — я даже почти не лгу — Кэрол действительно как-то попалась мне в школьном коридоре недалеко от класса зельеварения. Справляться с поручениями Мастера ей порой было непросто, а признаться, что не получается — стыдно, вот и бегала за консультациями, и чтоб не привлекать лишнего внимания, притворялась ученицей. Благо окончила школу не так давно, никто внимания и не обращал. — Но с чего вдруг у вас такой интерес к ней?       — Я просто поздороваться хотел, десять лет ведь не виделись, — словно извиняясь, говорит Джеймс. — Я ничего такого не имел в виду.       Вопрос с моей ревностью решился спустя три года совместной жизни. Мы отмечали поступление моих супругов на службу в аврорат в уютном ресторанчике, где одна назойливая официантка целый вечер не сводила взгляд с Джеймса.       — Ты же понимаешь, что она меня не интересует? — уточнил он.       — Я понимаю. К тому же тебе не нужны проблемы на работе.       — А причём тут работа?       — Ну, как же? Ты же теперь аврор, но в зельях не разбираешься. Как ты будешь указывать причину её смерти?       — Ты же не собираешься её отравить только за то, что она не так посмотрела? — уточнил Сириус, подобное заявление его определённо поразило.       — Что ты, любимый, я горжусь своими мужьями и не имею ничего против того, чтобы на них смотрели. Ровно до того момента пока у самих супругов не возникнет ответный интерес. От потенциальных соперников предпочту избавиться заранее.       С тех пор любимые мужья поводов для ревности не давали. И сейчас Джеймс, определённо, волнуется.       — Предлагаю отметить мой успех в тесном семейном кругу, — с улыбкой говорю я, на прощание кивнув Мастеру Торнтону. Старый Мастер снова воодушевленно рассказывает очередному знакомому историю о том, как ему посчастливилось найти крайне талантливого юношу. Он невероятно гордится тем, что именно его рекомендация открыла мне дорогу в Гильдию Зельеваров.       На самом деле ревность в нашей семье свойственна не только мне. С самого начала я этого не замечал — во время подготовки к экзаменам, когда Джеймс и Сириус окружали меня своим вниманием — мне было просто не до этого. Но после школы стало заметно, что Лили, отношения с которой только начали налаживаться, вдруг отдалилась, общаться стала преимущественно посредством переписки и находила множество поводов, чтобы отказаться от встреч. То же самое происходило и с Регулусом. Когда я спросил о брате у Сириуса, тот отреагировал довольно неожиданно — весь напрягся, глаза сузились. «Когда это вы с ним виделись?» — спросил он голосом, не предвещающим ничего хорошего, но на мой вопрос так и не ответил.       Ответы нашлись, когда я случайно встретил Лили и убедил её выпить по чашечке чая в кафе у Фортескью. Тогда-то она и призналась, что уже в школе Джеймс и Сириус слишком увлеклись своими новыми отношениями и, как следствие, перегибали с ревностью. Так что друзья, конечно, рады моему семейному счастью, но радоваться предпочитают на расстоянии.       Сегодня вечером дома меня ждут две совы — одна с поздравительным письмом от Регулуса, который следит за моими достижениями, другая с очередным подарком от Лили. Каждый праздник её стараниями на нашем столе стоит бутылочка чудесного маггловского виски.
1027 Нравится 75 Отзывы 265 В сборник
Отзывы (28)