ID работы: 10880278

the wind through the mountain tops

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
1748
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
57 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1748 Нравится 80 Отзывы 386 В сборник Скачать

ribbons

Настройки текста
Примечания:
Вскоре Венти начал рыться в его вещах. — Здесь же должно быть что-то, кроме керамики и картин, — изумлённо произнёс он, таращась на полки и бегло осматривая содержимое шкафов. — Конечно, — ответил Чжун Ли, — У меня есть ювелирные украшения, книги, марки, статуи, ткани, множество предметов различной исторической ценности, сушёные цветы, кухонная утварь, оружие, духи… — Я имел в виду что-то интересное, барахольщик, — сказал Венти, одарив его озорной ухмылкой через плечо. Чжун Ли скрестил руки на груди и нахмурился. Эти слова возмущали его по двум причинам: во-первых, всё, что он собирал, было интересным, иначе бы он и вовсе не принёс это домой. Во-вторых, он не был барахольщиком! За исключением нескольких памятных вещей, спрятанных в подвале, всё в его доме было новым – не старше нескольких лет или около того – потому что он раздавал всё так же легко, как и получал. Людские жизни были скоротечными, и поэтому, если смертные нуждались в чём-то из его коллекции, то он без лишних раздумий дарил им это, считая, что тем самым облегчает их ношу. Чжун Ли любил собирать различные предметы, но смирился с их непостоянством. В конце концов, с ним навсегда оставались любовно хранимые воспоминания о том, что когда-то принадлежало ему. К тому же, если бы он хранил всё, что оказывалось в его руках, то дом бы давным-давно взорвался. Передаривание было попросту практичным. Венти перестал переворачивать шкафы вверх дном только тогда, когда увидел обычную с виду коробку, полностью набитую лентами. — Чжун Ли! — позвал он, широко раскрытыми глазами глядя на ряды тонкой блестящей ткани. — У меня есть отличная идея. Последняя отличная идея Венти пятьдесят три года назад закончилась тем, что они с краской в волосах и сворованными курицами в руках убегали от театральной труппы. Чжун Ли сказал с легким беспокойством: — Вижу, ты нашёл ленты. Большая их часть привезена из других стран, хотя, если честно, различия в их внешнем виде минимальны, и единственное, что по-настоящему их отличает друг от друга – это ткань. Они все очень высокого качества, поэтому, когда я ради интереса захотел сравнить виды переплетения, мне ничего не оставалось, как купить именно их. Он уже отдал парочку лент Ци Ци, Ху Тао и служительнице ритуального бюро. Он даже подарил по одной Екатерине и Наде из банка Северного королевства, что заставило Чайльда ходить за ним по пятам, делая колкие замечания по этому поводу около недели, пока Чжун Ли не навязал одну на его палец, просто чтобы заставить его замолчать. — Если ты хотел взять одну для своей сестры, то мог бы просто попросить, — с лёгким раздражением заметил Чжун Ли. — Точно, — ответил Чайльд, глядя на свою руку, как будто это был какой-то посторонний предмет. — Это для Тони. — БРАСЛЕТЫ ДРУЖБЫ, — воскликнул Венти. Чжун Ли поморщился от громкости его голоса. Судя по всему, алкоголь ещё далеко не скоро покинет его организм. Хотя архонты – даже бывшие – не по-человечески медленно пьянеют и быстро трезвеют, ему казалось, что Венти мог бы себе позволить быть ещё чуточку быстрее. — Чжун Ли, пришло время одному скромному духу ветра научить тебя кое-чему о сантиментах и культуре. Против своей воли Чжун Ли заинтересовался. Ему и правда нравились сантименты и культура... — Как тебе удаётся делать их так быстро?! — прошипел Венти час спустя, — Это несправедливо. Я только что научил тебя! Ты что, соврал, что никогда не плёл их раньше? Чжун Ли бросил презрительный взгляд в ответ и отложил свой четвёртый законченный браслет дружбы. — Ты израсходовал все бирюзовые ленточки! — разочарованно заныл Венти, — Я хотел использовать их для Сяо! — Мы можем вместе подарить этот браслет Сяо. На глаза Венти навернулись слёзы. — Хватит поучать меня, старик! Это не одно и то же! Чжун Ли со вздохом потёр виски. — Ты ведёшь себя как ребёнок. Если бы ты подумал о ситуации логически, то легко бы понял, почему я плету быстрее. Во-первых, ты пьян. — Сейчас не так уж я и пьян, — проворчал Венти, — Как по мне, пришло самое время стать ещё немного пьянее… — Во-вторых, у меня превосходная зрительно-моторная координация. Я банально лучше тебя. Венти швырнул браслет на пол и вскочил на ноги. — С меня хватит. Хочешь поговорить о зрительно-моторной координации, Моракс? Бьюсь об заклад, что даже в таком состоянии, я стреляю лучше, чем ты! Почему бы нам не выйти на улицу и не посмотреть, кто из нас лучший лучник? — Звучит приемлемо. Я не брал в руки лук уже триста лет, — согласился Чжун Ли, даже толком не обдумывая слова, которые покидали его рот. — Так что может у тебя есть небольшой шанс. … Хм. И почему он это сказал? Среди семи архонтов Венти был самым опытным в стрельбе из лука, но, даже прекрасно зная это, его слова продолжали сочиться высокомерием наглого юного тысячелетнего бога. Когда Венти, возмущённо ахнув, начал угрожать вывернуть его носки наизнанку, у Чжун Ли промелькнула мысль, что, возможно, Сяо был прав, и общество Чайльда в самом деле плохо на него влияет. В итоге они решили выйти за пределы города и устроить своё соревнование в Долине Тяньцю. Конечно, перед этим Венти потребовал дать ему время закончить браслет, который он тут же шлёпнул на запястье Чжун Ли. Зелёно-белые неровные ленты ужасно сочетались с его костюмом, впрочем, как и коричнево-золотые цвета гораздо более аккуратного браслета с внешностью Венти, но Анемо Архонт выглядел очень довольным, пока размахивал им. — Ты и впрямь изменился, — задумчиво протянул Венти, пока они шли по дороге, отбивая от себя хиличурлов, осмелившихся напасть на них, и наблюдая, как более мудрые убегают куда подальше. — Когда мы впервые встретились, ты бы никогда не позволил себе что-то настолько легкомысленное, как… ну, всё это. Чжун Ли закрыл глаза, наслаждаясь тёплым полуденным солнцем на своей коже. — Даже камень со временем точится, — произнёс он, — И хотя земля остается, форма её меняется. Даже я не мог бы прожить так долго, не испытав на себе перемен. — Если на то пошло, то мне нравятся эти перемены, — ответил Венти с различимой улыбкой в голосе, — Конечно, быть в твоей компании стало намного комфортнее, но вдобавок ты кажешься более счастливым. — В то время я не казался счастливым? — Что ж... разве ты был? Во время Войны Архонтов и сразу после её окончания Властелин Камня не особо задумывался о счастье. Радость была роскошью в эпоху, когда остаться в живых казалось привилегией. Сосредоточенный на защите смертных, находящихся под его опекой – смертных, которых Гуй Чжун оставила на него, беспомощных, напуганных людей, которых он поклялся защищать – он не мог найти время для размышлений об их личном комфорте. Он не был таким холодным, как утверждали его враги, но и тёплым характером не обладал. Гео Архонт был защитником народа Долины Гуйли, который вскоре стал народом Ли Юэ, и он выполнял свои обязанности со всей непреклонной практичностью, которой они требовали. Когда дело доходило до празднеств или, как выразился Венти, легкомыслия, он от них отказывался. Если люди хотели песнопений, танцев, цветов и успокаивающих поглаживаний по голове, то они вполне могли разобраться с этим самостоятельно, пока он работал над действительно важными вещами. Например, над тем, чтобы они остались в живых на следующий день. Если бы вы тогда спросили Властелина Камня, счастлив ли он, он бы усмехнулся. Если бы вы спросили его, грустит ли он, горюет или злится, он бы тоже усмехнулся. Он бы ответил, что в контрактах нет места эмоциям, и что ему, живому их воплощению, такие человеческие сантименты чужды. — Я так не думаю, — сказал Чжун Ли. Всё стало понятно в перспективе. Он на самом деле грустил, горевал и злился, потому что Гуй Чжун была мертва и Яксы погибали и ряды адептов становились меньше с каждым годом и иногда казалось, что волны зла, которые бились о двери Ли Юэ, никогда не закончатся, что он проведёт остаток своего существования, связанный контрактом, убивая врагов и друзей, ставших врагами, пока он сам неизбежно не станет монстром, которого нужно будет уничтожить. Однажды Сяо пытался заключить с ним контракт, прося убить его, если он когда-нибудь обратится против него или людей Ли Юэ. Нелепая просьба. Если бы Сяо стал одним из демонов, уничтожению которых посвятил жизнь, то у Властелина Камня не было бы иного выбора, кроме как отбросить своё сердце и остановить его любыми способами. Но поскольку он пытался заключить контракт, Властелин Камня потребовал кое-что взамен – обещание, что Сяо сделает то же самое, если возникнет необходимость. Но Сяо с ужасающим рвением отверг такой ультиматум, и это неожиданное проявление личной верности – столь неуместной и совершенно ему не свойственной – разбило небольшой кусочек сердца Властелина Камня, которое, как он думал, уже не способно разбиться сильнее. Он не смог заставить себя выразить разочарование в адепте – в этом не было необходимости, особенно когда по виду Сяо было понятно, насколько сильно он сам себе отвратителен за то, что у него хватило смелости отказаться – за то, что он поставил свои личные чувства выше общего блага. Он даже не чувствовал разочарования. Он просто чувствовал себя… усталым. Они так и не заключили контракт, и тысячи лет спустя они оба всё ещё были здесь. Венти взял его за руку. Чжун Ли не сжал её в ответ, но и не отодвинулся. — Видимо, я заставил тебя погрузиться в плохие воспоминания, — легко заметил он, — Прости. Прошлое может быть тяжелым, а будущее загадкой, но хотя бы настоящее очень красивое, тебе так не кажется? Чжун Ли глубоко вдохнул и пришёл в себя. Он вернулся к земле и траве под ними, рёву стремительного потока воды, ясному небу, медленно плывущим облакам и прохладному ветру между деревьями. На его запястье был неровный шёлковый браслет, и бард, от которого несло алкоголем, внимательно наблюдал за ним. Терпкий запах вина из одуванчиков, исходящий от него одного, был достаточно сильным, чтобы вспомнить, где именно он находится и почему. — Мы должны обговорить условия соревнования, — предложил Венти, подбадривающе сжав его руку, прежде чем отпустить её. — Заключим контракт? Он засмеялся, призвав свой лук в руки и натянув тетиву, как если бы это был музыкальный инструмент. — Нет, просто обычное дружеское пари, как это делают нормальные люди. Не будет угрозы «гнева Камня», чтобы заставить нас держать слово, только взаимное доверие между друзьями. Хм-м, дай-ка подумать... Если я докажу, что лучший стрелок, а я обязательно это сделаю, то ты должен будешь вскоре навестить меня в Мондштадте, чтобы я смог принять тебя. А что ты хочешь, если победишь? — Ты воздержишься от алкоголя на следующие сто лет, — немедленно заявил Чжун Ли. Венти чуть не уронил лук. — Чего?! Это слишком жестоко! Поменяй на что-нибудь другое! Чжун Ли призвал свой собственный лук, древний и прочный, полностью готовый к использованию даже спустя столетия – так сохраниться могли только вещи Гео Архонта. Он небрежно провел пальцем по рукояти оружия. — Если ты уверен, что лучший стрелок, то тебе нечего бояться. — Ох, раз так, то вперёд.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.