Глава 9. Сувенир из Сурата
25 июня 2021 г., 23:06
– А вот и вы, сеньор Акоста! Позвольте представить вам моего племянника.
– Почту за честь, сударь.
В этот вечер гостиная дома Безересов была ярко освещена, и слуги уже заканчивали накрывать на стол. Возле окна в кресле сидела Ракель, а подле нее, чуть наклонившись к девушке, стоял молодой человек в изящном костюме и что-то негромко рассказывал. Тяжелые портьеры приспустили, но створки позаботились оставить открытыми, и теплый ветер из сада наполнял комнату.
– Мы так долго ждали возвращения Родриго! – повествовал хозяин, провожая Армана в глубь гостиной. – Здешние воды опасны, а на его плавание мы возлагали большие надежды… но, разумеется, самым большим сокровищем является жизнь нашего мальчика. Нас постигло бы большое горе, если бы Родриго не вернулся домой…
– Разумеется, – вежливо согласился Арман, и даже самый опытный слух не сумел бы уловить сарказма в голосе иезуита.
– Итак, сеньор Акоста, позвольте представить вам моего племянника и одного из лучших моих капитанов, сеньора Родриго Безереса. Родриго, это сеньор Фелипе Акоста, он недавно прибыл из Лиссабона и уже успел стать одним из самых преуспевающих коммерсантов.
Молодой моряк поклонился, а Арман чуть снисходительно, хотя и польщенно, усмехнулся словам купца. Безерес, конечно же, хотел бы видеть его своим торговым компаньоном, но Арман не собирался связывать свой бизнес с неудачливым предпринимателем. Он имел на Безереса совсем иные виды…
Поблагодарив хозяина дома кивком за лестную рекомендацию, Арман внимательнее всмотрелся в своего ровесника.
В лице юного капитана иезуит не обнаружил ни тени подобострастия или угодливости. Темные глаза Родриго честно и открыто встретили взгляд «одного из самых преуспевающих коммерсантов», и де Претреше почувствовал, что ему почему-то трудно выносить этот прямой взор.
Тем не менее «Фелипе Акоста» его выдержал, изобразив самую ласковую улыбку, на какую был способен.
И продолжал изучать моряка.
Поджарый и гибкий, Родриго наверняка был прекрасным фехтовальщиком, со стремительной и сильной рукой. Русые волосы, завитые в локоны, красиво обрамляли лицо: прическа, как и одежда – скромная, но изысканная – выдавала хороший вкус.
– Мне очень много рассказывали о вас, – приветливо заметил Арман.
Родриго чуть нахмурился, и в карих глазах появилась тень настороженности.
– Да, мой дядя и кузина весьма добры ко мне.
Арман заметил эту намечающуюся холодность и сам слегка нахмурился. Бесспорно, Родриго, будучи честным человеком, почувствовал в «сеньоре Акоста» что-то фальшивое… так Арман всегда и сам угадывал лицемерие и фальшь, пусть некогда и не отдавал себе в этом ясный отчет.
Как некогда ощутил притворство священника из часовенки Претреше…
«Святой отец, а кто такие иезуиты?..»
Молодой лейтенант внутренне усмехнулся.
Ну что ж, мальчик без страха и упрека, дон Родриго Ламанчский…
Вам, сударь, не пришлось пережить даже сотой доли того, через что довелось пройти мне… И, черт побери, чистоплюй, у тебя нет права кривить морду, разговаривая со мной!
Ты мне не соперник, мальчишка…
– Вы расскажете нам о своем последнем плавании, сеньор? – вежливо полюбопытствовал Арман.
– Да-да, Родриго, расскажи! – Ракель поднялась с кресла, такая воздушная в легком светлом платье. Волосы, скрепленные на затылке, свободно падали по открытым плечам, украшенные белой розой.
Сеньорита сегодня была невероятно хороша…
И Арман спросил себя, не слишком ли рано сдался. Нет, девицей все же стоит заняться…
– Вы очаровательны, сударыня. Этот наряд удивительно к лицу вам, – промолвил он, целуя руку девушки.
– Благодарю, – с улыбкой кивнула сеньорита. – Но что же мы стоим, господа?.. Нас ждет ужин.
– И Родриго, наконец, расскажет нам, как же прошло плавание, – подхватил Безерес.
– Как угодно, дядя, – кивнул молодой моряк. – Хотя я предпочел бы говорить об этом с вами с глазу на глаз…
– У нас нет тайн от сеньора Акосты.
Родриго покосился на Армана.
Арман вопросительно изогнул бровь.
Родриго нахмурился и перевел взгляд на дядюшку.
– Что ж… вам, бесспорно, виднее.
Все расселись за столом, в бокалах заплескалось вино, тарелки наполнились, и компания приготовилась внимать рассказчику.
– Куда же ходил ваш корабль, сеньор? – полюбопытствовал Арман.
– Мы вернулись из Сурата, – сдержанно ответил Родриго.
– Индия… – де Претреше в задумчивости прикусил губу. – Как интересно… Я слабо разбираюсь в географии этой страны. Сурат далеко от Бенгалии?
– Весьма. Это столица Гуджарата. Обычно мы покупаем там шелк…
– О да, – Ракель восторженно хлопнула в ладоши. – И Родриго всегда привозит для меня ткани удивительных расцветок! Но на сей раз вы еще не сделали мне подарка, кузен, – кокетливо улыбнулась девушка. – Вот теперь…
Родриго резко выдохнул и чуть раздраженно поджал губы.
– Вот теперь я вынужден сказать, что, к сожалению, плавание в Гуджарат, дядя, не оправдало себя. Я вернулся обратно с пустыми трюмами. Если бы вы захотели меня выслушать, я бы сообщил вам эту печальную новость намного раньше.
…Потрескивали, сгорая, свечи в канделябрах. На серебряные блюдца подсвечников стекали капли воска – и застывали…
– Ты… ты… – Безерес жалко комкал салфетку на столе. – Ты… – Метнул взгляд на Армана. – При сеньоре Акоста…
– Не беспокойтесь, сеньор, – мягко заметил Арман. – Это всего лишь один неудачный рейс.
Безерес выдавил из себя кривую улыбку. На побледневшем лбу блестела испарина.
– Всего лишь… – прошептал он.
Арман посмотрел на хмурого Родриго, на испуганно замершую Ракель – и вдохновение накрыло его волной. Он не знал, зачем; не знал, что потом… но он знал, что так правильно.
– Если вы желаете, я могу дать вам ссуду на новый рейд в Индию, – предложил он. – На моих условиях, конечно же. Выручка от первого оборота полностью ваша, с последующих вы станете выплачивать мне проценты.
– Сеньор Акоста! – Безерес вскочил, опрокинув стул, и кинулся пожимать руку Армана. – Вы мой спаситель!
– О, сеньор, как нам благодарить вас?.. – его плеча коснулись нежные пальчики сеньориты.
– Сударыня… – начал было молодой лейтенант, но его прервал Родриго.
– Я бы не советовал сейчас везти в Гуджарат серебро. Там нужен хлеб. В первую очередь хлеб.
– Родриго, как ты смеешь вмеши… – начал было дядя. Его гневную тираду прервал легкий жест Армана.
– Продолжайте, сударь, прошу вас. В Гуджарате голод?
– Страшный, сеньор, – прямо ответил капитан. – Голод и смута.
– Расскажите подробнее, что вы видели. Пожалуйста.
Иезуит внимательно смотрел на молодого Безереса.
Тот досадливо стряхнул несуществующие пылинки с фиолетового бархата своего костюма.
– Я видел смерть. – Карие глаза Родриго вновь встретились с черными глазами Армана. На сей раз де Претреше легко выдержал взгляд моряка: шевалье, как и его собеседника, никогда не оставляло равнодушным чужое страдание…
И во взгляде Родриго что-то растаяло, хотя и не до конца…
А то, что Арман давно научился не слушать голос милосердия – когда оно не служило интересам самого Армана – это капитану знать было вовсе не обязательно. Молодой иезуит мог переживать сколько угодно – в душе. Но эти переживания более не влияли на действия.
– Значит, там нужен хлеб… – задумчиво протянул «Филипе Акоста». Родриго кивнул.
– Да. Но не думайте, что за него с вами достойно расплатятся. Торговцев в Сурате не осталось. О тонких шелках Гуджарата, о его хлопке и прекрасном индиго можно забыть навсегда.
Безерес горестно вздохнул, закатив глаза.
– Конечно, кто же станет держать свое дело в умирающем городе…
– Те, кто отважился остаться, сами погибли, – Родриго опустил голову. – Там…
Он передернул плечами и замолчал.
– Что – там? – Ракель осторожно дотронулась до его руки.
Молодой капитан опустил взгляд и прикусил губу.
– Если бы я не стал невольным свидетелем и… участником некоторых событий, я не поверил бы… – прошептал он. – Не поверил бы, что родители способны убивать собственных детей, чтобы утолить голод…
Из пальцев Ракель со стуком выпала вилка.
– Ты… шутишь? – пролепетала она.
Арман внимательно, не отрывая взгляда, смотрел на молодого человека. Нет, тот не шутил. И, насколько лейтенант Ордена успел изучить людей, Родриго никогда и не позволил бы себе шутить подобными вещами. Вопрос кузины его задел, хотя моряк постарался не показать этого.
– Вы говорите, что стали невольным участником, – де Претреше приподнял бровь, прося пояснить.
В лицо молодому человеку бросилась краска.
– Уж не думаете ли вы, что я принимал участие в людоедских пиршествах?
– Родриго, Родриго, сеньор Акоста ничего подобного не имел в виду, – закудахтал Безерес.
– Откуда мне знать? – запальчиво возразил юноша, с вызовом глядя на Армана.
Тот постарался сдержать улыбку. Глупый задиристый петушок. Не нравится ему дон Фелипе, видите ли. И плевать, что он вроде как собирается помочь дяде вытащить их семейное дело из той ямы, в которую оно медленно, но верно проваливается.
Арман поймал себя на том, что вовсе не возмутился вспышкой Родриго. В самом деле, он-то ведь не запальчивый идиот, готовый любому перегрызть глотку за косой взгляд… да, пожалуй, никогда таким и не был.
Ах, Родриго, Родриго… Не допусти тебе бог узнать однажды на своей шкуре, за какие вещи действительно стоит мстить!
– Если мои слова оскорбили вас, приношу свои извинения, – мягко произнёс Арман. – Я просто хотел услышать интересную историю из ваших уст и был далек от мысли как-либо задеть или обидеть вас.
Родриго коротко кивнул, принимая извинения, и резко одернул камзол.
– Итак? – вернулся к теме Арман.
Юный капитан помолчал, сжав побелевшие губы, обвел всех собравшихся странным, напряженным взглядом – и уголок его рта дрогнул в кривой усмешке. Все они смотрели на моряка – внимательно, с любопытством, предвкушая занимательный рассказ.
– Услышать интересную историю, говорите? – медленно произнес он. – Ну что ж, извольте…
Это случилось в вечер перед отплытием.
Стояла жара. Та невыносимая, влажная индийская жара, которую так не любят европейцы. Обычно она пахнет пряностями, ароматами лотоса и бадьяна, кориандра и муската. Но сейчас в воздухе над Суратом висел запах дыма и гари, тяжелый запах жженой плоти и зловоние, поднимавшееся от гниющих нечистот, которые некому было убирать.
По порту и городу бегали больные, исхудалые, испуганные собаки, которые шарахались от людей – или, сбиваясь в стаи, норовили подстеречь одинокого прохожего, чтобы загрызть, загнав в какую-нибудь подворотню.
Я ни за что бы не вышел в город после всего, что довелось мне увидеть, когда я, только прибыв в Сурат, отправился к нашим индийским партнерам. Тогда моим глазам предстало разгромленное здание: из окон его, колеблемые ленивым ветром, свешивались обрывки дорогих тканей, изорванные и заляпанные темными пятнами – клянусь богом, я не хотел бы выяснять их происхождение! Покосившиеся двери – и скорпионы на крыльце, с сухим пощелкиванием разбегавшиеся из-под моих ног. Мне достало смелости заглянуть внутрь. Там…
Родриго замолчал.
– Что же вы там увидели? – Арман приподнял бровь. Ракель, побледнев, прижала платок к груди и откинулась на спинку стула. Родриго посмотрел на кузину – и коротко ответил:
– Полный разгром.
Ресницы ее безумно распахнутых глаз чуть дрогнули.
– А…
– Давайте вернемся к тому вечеру, с которого я начал рассказ, – вежливо, но непреклонно закрыл тему Родриго. – Итак, то был вечер перед отплытием. Как я уже сказал, я ни за что бы вновь не спустился в город, если бы не некое личное суеверие. Давно замечал, что, если не попрощаться как следует с землей, можно ее больше и не увидеть. Вы можете смеяться надо мной, господа, но есть приметы, которые лучше соблюдать…
Ракель перекрестилась.
– Быть может, вам следовало бы просто поставить свечу в храме?..
– В каком? – криво усмехнулся кузен. – Вы полагаете, в Сурате уцелела хотя бы одна христианская часовня, когда даже их мандиры и аташкадэ были разгромлены?
– Аташкадэ? – Арман приподнял бровь. – Разве это не святилища огнепоклонников?.. Кажется, их возводят в Персии?
Родриго пожал плечами.
– Последователи Заратустры много столетий назад появились в Гуджарате. Индия вообще очень веротерпимая страна.
– Продолжайте, – одними губами прошептала Ракель. – Вы шли по городу…
– Да, шел. Я не уходил далеко от порта, просто бродил по прилегающим улочкам. Сердце мое разрывалось от боли – какую всегда мы испытываем, стоя у смертного одра – пусть не друга, но доброго знакомого. Умершего в молодости, в расцвете сил… Я знал этот город раньше, совсем другим…
– Вы считаете, что Сурат более не станет прежним?
Родриго покачал головой.
– Не думаю, сеньор.
Арман прикусил губу, погрузившись в задумчивость, и на какое-то время утратил нить рассказа.
– …кричала. Я перехватил его руку с ножом и отшвырнул негодяя прочь. – Де Претреше вернулся к действительности и понял, что наконец-то рассказчик добрался до чего-то интересного. – Во дворе лежало тело девочки с перерезанным горлом, и худая женщина в лохмотьях уже начала разделывать его на части топором. Мне бросилась в глаза отсеченная кисть руки с дешевым детским браслетом… Вне всякого сомнения, если бы я не вмешался, подобная участь постигла бы и выбежавшую на меня девушку. Бедняжка дрожала, пытаясь спрятаться у меня за спиной. Пока мерзавец, отброшенный моим ударом к забору, в дальний угол двора, пытался встать, женщина вскочила и, видимо, совсем потеряв рассудок, кинулась на меня, размахивая топором. Глаза ее горели безумием.
– Ма-а-а-та-а-а-а!.. – истошно закричала девушка за моей спиной.
«Мама…»
Меньше всего это чудовище походило на мать. Она шла на нас, и в глазах ее горела ненависть.
Пригнуться я не мог: тогда удар неминуемо пришелся бы по бедной крошке. Я схватился за топорище в руке женщины, когда сумасшедшая замахнулась, вырвал оружие из ее пальцев и перехватил поудобнее.
Женщина, замерев, смотрела на меня. У забора, недобро посверкивая глазами, поднимался мужчина. Ветер шевелил на крыше их развалюхи гнилые пальмовые листья, играл завитками волос мертвой девочки, лежавшей посреди двора на спине и широко открытыми глазами глядевшей в безразличное жаркое небо.
– Я убью вас обоих! – крикнул я им на гуджарати – я немного знаю этот язык. – Если вы попытаетесь помешать мне и этой девушке уйти, я убью вас обоих!
Не знаю, насколько верно получилось у меня построить эту фразу, но негодяи поняли. Кидая на нас взгляды, полные бессильной злобы, женщина, как побитая собака, попятилась к трупу, а мужчина замер у забора, не сделав и двух шагов.
Я резко мотнул головой, приказывая девушке медленно отходить к выходу со двора, но она, наоборот, встала рядом и коротко кивнула на мертвую девочку.
– Бахен? – тихо всхлипнула она. В ее полных слез глазах был океан мольбы.
Значит, сестра… Я, впрочем, и не сомневался.
Сердце мое обливалось кровью, но чем я мог помочь?..
Я только покачал головой.
Девушка умоляюще сжала руки и разразилась потоком слов, из которых я ровным счетом ничего не понял – не настолько я владею их языком, чтобы разбирать столь быструю, да еще и невнятную от слез речь. Но смысл… Сердцем я его угадал. Бедняжка боялась, что эти негодяи осквернят тело ее сестренки: разделают его и съедят.
Я покрепче перехватил топор и сделал шаг вперед. Людоедка отступила от убитой девочки. Я твердо смотрел женщине в глаза, как смотрел бы в глаза бешеному животному, и шел прямо на нее.
Верхняя губа этой дряни приподнялась, и из горла вырвалось глухое рычание. Мужчина снова попытался двинуться.
– Стоять! – приказал я. И бросил через плечо идущей за мной девушке: – Бери! Быстро!
Я понимал, что мы отнимаем у мерзавцев последнюю еду. Понимал, что рискуем. Но я не мог поступить иначе.
– Вас так очаровали глаза этой туземной малышки, племянник? – Безерес изумленно вскинул брови и усмехнулся.
Родриго поморщился.
– Отец! – с негодованием ахнула Ракель. – Как вы можете?! Родриго благородный. Он настоящий рыцарь! Разумеется, разве он мог бросить тело невинного ребенка на поругание?
– Ну, ребенку было уже все равно… – проворчал Безерес. – А вы шли на неоправданный риск. Ради чего?
– Ребенку было все равно. Не все равно было мне, – сухо бросил юноша.
– Продолжайте, – негромко обронил Арман, прерывая намечающийся спор. – Вы поступили смело и благородно, хотя, – молодой иезуит кивнул хозяину дома, – так на вашем месте поступил бы далеко не каждый. Продолжайте.
Родриго помолчал, словно собираясь с мыслями, и вернулся к рассказу.
– Девушка подошла к мертвой сестре и аккуратно положила ей на грудь отрубленную кисть, а потом осторожно скрестила поверх детские ручки. Что-то нежно наговаривая мертвой девочке, она подняла ее – хотя сама была такая худая и бледная, что, казалось, ее могло унести ветром. Бедняжка голодала наверняка не меньше этих скотов, но лишения не убили в ее сердце ни доброты, ни мужества, ни сострадания. Я осознал это в тот миг, понял, какая чистейшая душа, какое великое сердце заключено в этой слабенькой, жалкой оболочке, и поклялся себе, что сделаю все для того, чтобы защитить эту девушку.
Она, чуть пошатываясь, снова отошла мне за спину, держа тело сестры на руках. Мужчина что-то резко крикнул ей. Девушка издала вскрик, похожий на всхлип, но ничего не ответила.
– Мы уходим! – снова крикнул я им на гуджарати. – Разве вам мало бродячих собак на улицах, что вы решили убить собственных дочерей?! Идите и убивайте животных. Если вы пойдете за нами, берегитесь!
Пятясь шаг за шагом, мы отступили к выходу со двора. У этих бедняков не было ворот или калитки – просто ничем не закрытое место в изгороди, отделявшей двор от улицы. Оказавшись снаружи, мы повернулись и пошли быстрее, то и дело оглядываясь. Мы видели, как людоеды вышли из двора и какое-то время смотрели нам вслед, а потом мужчина – видимо, приняв какое-то решение – быстро куда-то направился.
Девушка, шедшая со мной, пару раз споткнулась и чуть не упала. Я всей душой хотел взять ее ношу, но мои руки должны были оставаться свободными на тот случай, если на нас нападут.
Узкая грязная улица казалась бесконечной. К счастью, всю ее заливало солнце – и бандиты не могли устроить засаду, укрывшись в тени. Однако они вполне могли выскочить на нас из какого-нибудь переулка, и поэтому я спешил как только мог.
Мы почти дошли до выхода на портовую площадь, когда улицу неожиданно перегородили пятеро оборванцев с вилами и мотыгами в руках. В другое время я бы посмеялся над такими противниками, но не сейчас. В их глазах горело безумие, а остро наточенные лезвия мотыг так и сияли на солнце.
И я видел, что подобные им сотворили в торговой конторе, – Родриго умолк на пару секунд. – К тому же со мной была беззащитная девушка. Одним из тех, кто преградил нам дорогу, был ее отец.
Я быстро оглянулся. Обратный путь заградили такие же шакалы – видимо, вышли из подворотни. Они стояли в каких-то десяти шагах от нас.
Я покрепче перехватил топор. Мерзавцы оскалились и медленно пошли на нас.
Девушка неожиданно схватила меня за рукав и резко дернула, втянув в узкую щель, куда еле можно было протиснуться. Под ногами хлюпала грязь, хрустели тухлые рыбьи головы и чавкали нечистоты. Дышать приходилось ртом, потому что от вони перехватывало дыхание.
– Там выход, выход, – шептала моя спутница, таща меня вперед. Я не видел там ничего, кроме стены, но утешал себя тем, что девушка, наверное, знает, что делает. По крайней мере, здесь эти мерзавцы не могли обойти нас с двух сторон, а преследовать теперь им удалось бы, только растянувшись цепочкой. Встать плечом к плечу в этой мерзкой щели не получилось бы и у детей.
Негодяи, опомнившись от удивления, последовали за нами, но я старался усложнить им путь как можно больше: роняя на бегу какие-то палки и корзины.
Наконец мы добежали до конца тупика, упершись в грязную черную стену. Здесь, в темном углу, стояла приставная деревянная лестница. Мне пришлось на время взять у спутницы тело ее сестренки, и девушка легко забралась по ступенькам наверх, на крышу ближайшей лачуги. Я, привстав на первую перекладину, передал убитую девочку – и тут на меня накинулся самый ретивый преследователь. Я взмахнул топором – и раскроил ему голову.
Кровь и мозги хлынули бандиту на лицо – и я толкнул умирающего на его товарищей.
– Вот вам еда, жрите! – только и крикнул я, стремительно забираясь по лесенке следом за своей проводницей, пока мерзавцы пытались преодолеть созданную мной «баррикаду».
Оказавшись на крыше, я быстро втащил за собой лестницу.
Портовая площадь лежала перед нами как на ладони – и у причалов, покачиваясь на волнах, стояли европейские корабли.
– Уже скоро, потерпи еще немного, – ободряюще сжал я руку девушки и, перекинув лесенку вниз, помог спуститься на брусчатку порта. Бедная девочка только всхлипнула, придерживая отрубленную руку сестры у нее на груди.
– Бежим! – потянул я свою спутницу, спрыгнув за нею.
Мы помчались, уже не оглядываясь, к причалам, к моему кораблю. К счастью, он стоял рядом. Команда, завидев погоню, схватилась за пистолеты и открыла стрельбу. За нашими спинами послышались крики, а с разных концов площади, из подворотен и улочек, словно почуяв кровь, начали группами стягиваться зловещие оборванцы. Они медленно приближались к нашему кораблю, словно стая голодных волков.
Мы взбежали по сходням, и матросы тут же убрали их.
– Поднимай якоря! – только и крикнул я, понимая, что оставаться в Сурате теперь смертельно опасно. С этих хищников вполне станется поджечь корабль.
– Друг мой, стоило ли так рисковать из-за какой-то девчонки? – сокрушенно покачал головой Безерес. – Я понял бы, если бы она была белой, но туземка…
– Разве она не человек, дядя? – глаза юного капитана нехорошо прищурились.
Арман приподнял бровь, с интересом наблюдая эту сцену и не торопясь вмешиваться.
– Помилуй бог, конечно же, человек, но… есть же разница. Родриго, ты меня огорчаешь. Есть мы, цивилизованные люди, христиане. А есть дикари-язычники. Ты – образованный молодой человек, капитан. А она – нищая девчонка без какого-либо образования, к тому же индианка и идолопоклонница. Разумеется, твоя жизнь важнее!
– Нищая девчонка и идолопоклонница не хотела бросить на поругание тело своей младшей сестры, несмотря на грозившую ей самой опасность. А богатый европейский купец и христианин не понимает, зачем эту девочку нужно было спасать, – хмыкнул Родриго. – Простите меня, дядя, но она выглядит достойнее…
Глаза Безереса сверкнули, и он стукнул кулаком по столу.
– Довольно! Ты забываешься!
– Кузен!.. – одновременно с отцом негодующе вскрикнула Ракель. – Вы переходите все границы!
Родриго поднялся. Лицо его было холодным и решительным. Арман понял, что дело заходит слишком далеко. Еще чуть-чуть – и молодой капитан заявит о разрыве с дядей и о своем уходе к другому арматору. И корабль Безереса некому будет вывести в море.
– Господа, господа! – Фелипе Акоста тоже поднялся. – Я умоляю вас не ссориться. Сеньор Родриго, я понимаю ваши чувства, но вы же говорите с родным дядей, и бессердечно было бы не проявить к нему и его взглядам немного снисходительности. Право, вы действительно говорили чересчур резко. Ну а вы, сеньор, – обратился он к Безересу. – Вы тревожитесь за своего племянника, и я понимаю вас. Но победителей не судят, и вы по праву можете гордиться сеньором Родриго. Молодой человек совершил поступок, на который способен далеко не каждый – и за это достоин похвалы, а не упреков. Я умоляю вас простить друг друга, а Родриго – вернуться к рассказу. Мне кажется, он далеко не завершен… – иезуит очаровательно улыбнулся.
Безерес глубоко вздохнул и исподлобья хмуро посмотрел на племянника.
– Только из уважения к сеньору Акоста, – буркнул он. Ракель все еще не могла успокоиться, ее грудь под белым шелком бурно вздымалась от негодования, но девушка молчала.
Арман демонстративно сел и выжидательно, с доброжелательной улыбкой, посмотрел на молодого капитана. Тот резко одернул камзол – и тоже опустился на стул.
– Что же вы еще хотите услышать от меня, сеньор? – чуть ли не с вызовом осведомился он. – Интересная история закончена.
– Я хочу узнать, что сталось с девушкой, которую вы спасли – и с телом ее сестры.
Родриго помолчал.
– Мы вышли в море, – наконец ответил он, пожав плечами. – И тело бедной крошки предали морским волнам – так, как и положено совершать погребение в плавании. Я позволил своей гостье прочитать над сестрой все молитвы, положенные в данном случае по ее вере.
– Гостье? – уточнил Арман, приподняв бровь. – Она отправилась с вами?
– А вы бы высадили ее где-нибудь на диком лесном берегу, отдав на милость хищникам джунглей?
Де Претреше только покачал головой.
Ракель нервно теребила бахрому скатерти, не поднимая глаз. Хозяин дома фыркнул:
– Теперь, кажется, я понимаю.
– Что же вы понимаете, дядюшка? – сдержанно осведомился Родриго, наливая себе вина.
– Такие вещи не обсуждают при дамах, – покачал головой купец.
– Вот как? – глаза молодого моряка стали совершенно ледяными. – Тогда позвольте вам заметить, что ваше предположение весьма далеко от истины.
При этих словах Ракель словно ожила.
– О, я поняла! – взгляд ее засиял. – Вы хотели сделать мне экзотический подарок, кузен, не так ли? И привезли эту рабыню мне? Покажите же ее, не терпится взглянуть на такую диковинку!
Пальцы Родриго, сжимавшие ножку бокала, побелели.
– Кузина, вы заблуждаетесь, – стараясь говорить мягко, ответил он. – Разве я назвал эту девушку рабыней? Я сказал – гостья.
– Гостья… – пробормотала Ракель, словно пытаясь осознать смысл этого простого слова, и несколько раз моргнула. – Гостья.
Арман невольно улыбнулся озадаченному виду сеньориты.
– Иными словами, сеньор, вы привезли ее с собой, – подытожил он. – Она все еще на борту вашего судна?
Родриго вздохнул.
– Я отвел ей там каюту. Но… – Молодой капитан покачал головой. – Я беспокоюсь за Ритсику. Дело в том…
– Ритсику? – голосом, полным яда, уточнила Ракель. Арман и представить не мог, что это тихое создание может так заговорить.
– Да, ее имя Ритсика, – кивнул Родриго. – Так вот, я беспокоюсь за нее. Она – сама нежность и чистота. К тому же ей довелось столько пережить… Надо сказать, сегодня, покидая судно, я трепетал за нее. Конечно, на ее каюте прочный замок, а на борту остался помощник, и экипаж у меня приучен к строгой дисциплине… И все же… Юной девушке не место среди матросни. Я – капитан дальнего плавания и не могу все время возить ее с собой, подвергая превратностям судьбы и капризам моря.
– Вам надо было думать об этом раньше, кузен, – сухо бросила Ракель, нервно крутя на столе бокал. – Когда вы тащили эту нищебродку-язычницу на корабль. Возможно, для нее было бы лучше умереть.
Родриго бросил ошеломленный взгляд на свою кузину, словно увидел ее впервые. Его вилка и нож, резко опустившись на тарелку, звякнули.
– Я хотел попросить дядю дать ей приют в вашем доме, а вас – позаботиться о ней и заменить сестру… Научить всему необходимому для жизни среди нас, «цивилизованных европейцев-христиан», – молодой капитан усмехнулся с горькой иронией, повторив слова Безереса. – Но, если вы так настроены… я лучше найму для Ритсики небольшой домик в квартале, где ее никто не побеспокоит.
– Ну, племянник, ты в самом деле перегибаешь палку, – покачал головой Безерес. – В наш дом тащить девицу… э-э… – он покосился на бледную Ракель, сидевшую с поджатыми губами. – Девицу легкого поведения… Я думал, ты уважаешь свою семью.
Родриго поднялся.
– Разрешите откланяться, – сухо обронил моряк.
Ракель изумленно подняла на него глаза – и вскочила тоже.
– Куда же вы?.. – голос сеньориты задрожал. – Боже… Кузен!
Молодой человек, уже на полпути к дверям, остановился и обернулся, холодно взглянув на двоюродную сестру.
Ракель часто задышала, и на ее щеках проступил лихорадочный румянец.
– Родриго… простите… просто это было так… неожиданно… Вы должны нас понять… в самом деле… Согласитесь, такое не принято среди приличных людей, но… Если вам так дорога эта особа… ради вас я согласна принять ее в нашем доме!
Ее пальцы так стиснули спинку стула, о который она опиралась, что побелели.
Безерес нахмурился.
– А ты не забыла спросить, согласен ли я, дочка? – осведомился он. – Теперь этот щенок будет тащить сюда каждую свою девку? Хочет идти – скатертью дорога! Простите нас за эту сцену, сеньор Акоста.
Арман приподнял бровь.
– Видите ли, сеньор, – задумчиво протянул он, – я склонен считать, что Родриго прав. Если мужчина дает слово, не верить ему – оскорбление. А Родриго только что поклялся, что Ритсика чиста и непорочна. И значит, воистину бессердечно бросать невинное дитя в беде…
– Это мое дело, – насупился Безерес.
Арман кивнул.
– Конечно, ваше. И я не смею более вмешиваться в ваши дела. Ни в семейные, ни в торговые. Уверен, вы прекрасно справитесь со всеми сложностями и без моей ссуды на новый рейс. – Он поднялся. – Позвольте тоже откланяться.
Родриго, как пораженный громом, уставился на сеньора Акосту.
Ракель, Безерес – все замерли. В наступившей тишине было слышно, как потрескивают фитили в свечах – и как поют цикады за окном.
Арман почти дошел до Родриго, когда Безерес наконец решился.
– Сеньор Акоста! Сеньоры! Родриго… Ну хоть покажи нам ее, в конце-то концов! Сеньор Акоста, я не хотел быть резким, простите!
Молодые люди обернулись одновременно.
Безерес то бледнел, то краснел, беспомощно и жалко моргая. Он тоже вышел из-за стола и, переваливаясь с ноги на ногу, поспешил к замершим в ожидании Родриго и Фелипе. Лицо Родриго было холодно и бесстрастно, Арман смотрел выжидательно и спокойно.
Пойдя на этот небольшой шантаж, он ни секунды не сомневался в решении несчастного купца, что стоял на грани банкротства.
– Сеньор Акоста… Простите великодушно… Я не хотел быть резким! Прошу, не уходите так. Посмотрите на Ракель, бедняжку, как она расстроена! Ведь, согласитесь, такие моменты… я…
Арман нетерпеливо поморщился. Безерес затараторил:
– Нет-нет, я понимаю, что был не прав, сомневаясь в честности и порядочности Родриго! Наш мальчик – настоящий рыцарь. И вы, сеньор Акоста, будучи человеком чести, понимаете рыцарские поступки, как никто другой… Просто мы тут совсем закостенели в своих предрассудках… умоляю, господа… Давайте забудем нашу размолвку! Родриго, пошли кого-нибудь за этой твоей… э-э… Ритсикой. Мы… Я… Конечно, мы позаботимся о девушке! Прошу вас… Сеньор Акоста… насчет ссуды…
– Вы оскорбили Родриго, не меня, – холодно проронил Арман. – Ему и решать. В конце концов, даже если я и дам ссуду, то только на новый рейс. Если Родриго уйдет к другому арматору, искать и оплачивать нового капитана я вам не стану.
Безерес умоляюще воззрился на племянника.
– Мальчик мой… Ты же понимаешь, от твоего ответа зависит благополучие нашей семьи!
Родриго дернул уголком рта.
– Я пошлю за Ритсикой, – только и сказал он. – Минуту.
И вышел из гостиной.
Безерес вновь перевел молящий взор на Армана.
Ракель резко отвернулась и отошла от стола к окну. Теперь молодой человек видел лишь белую розу на ее затылке, вплетенную в волосы.
Похоже, сеньорита прятала слезы.
Юноша мысленно усмехнулся.
Ревность… Девица разозлилась на кузена за его помощь другой девушке – и вряд ли простит «сеньора Акосту», что тот поддержал «провинившегося».
Прекрасно… Тем пикантнее, в конце концов, будет финал.
А он будет, де Претреше теперь нисколько в этом не сомневался.
Девчонка сама отдастся ему, несмотря на свою любовь к этому чистоплюю Родриго – и самое забавное, что этот самый чистоплюй даже и не подумает вступиться за честь собственной кузины. Потому что отныне ему и в голову не придет подозревать «сеньора Акосту» в подобных низостях: ведь сеньор Акоста поддержал его крестовый поход за честь туземной красавицы!
Причем ничем не рискуя, ибо Безерес не мог поступить иначе.
Да, Родриго теперь не помеха.
А остальное… Остальное сделает ревность Ракель. Сеньорита сама оттолкнет своего избранника.
Не будем торопиться.
Охота только начата, и сеньорита Безерес тут отнюдь не главный приз.
Этим выстрелом можно убить сразу нескольких зайцев…
А то, что он собирался совершить именно низость, и ничем не оправданную низость, исключительно из собственной прихоти, Арман нисколько не сомневался. И даже не пытался обмануть себя.
Просто…
Просто, кажется, ему теперь все равно.
Де Претреше скользнул по купцу спокойным, едва ли не рассеянным взглядом, и прошел к креслу, стоявшему у окна. Сев и закинув ногу на ногу, он вновь обратил взор на Безереса, пощипывая кончики своих локонов.
– Что ж, если этот неприятный инцидент исчерпан, нам остается только обсудить детали рейса, – улыбнулся он. – Будьте добры, принесите мне малаги, пожалуйста.
Купец тут же, чуть ли не рысцой, подбежал к столу, чтобы наполнить гостю бокал. Поблагодарив хозяина дома кивком, молодой человек продолжил, созерцая вино в бокале на свет свечи:
– Поскольку в Гуджарате голод, я не вижу смысла отправлять туда снова корабль. Мы только зря потратим деньги. Как сказал Родриго, Сурат еще долго не оправится. Значит, в более мелких городах провинции ситуация еще хуже. Я предлагаю начать делать рейсы в Бенгалию. Кроме того, что она несколько ближе, ситуация там значительно лучше. Вы сможете вывозить оттуда не только знаменитые индийские ткани, специи… и индиго ничуть не хуже, чем индиго Сурата, но и селитру. Что скажете, сеньор?
– Сеньор Акоста, я ваш вечный должник! Как вы решите, так мы и поступим.
– Значит, Родриго отправится в Бенгалию, – улыбнулся Арман. – Какая там у нас фактория? Хугли, если не ошибаюсь?
– Да! – закивал Безерес. – Хугли, да!
– Вот и прекрасно. Сколько длится туда плавание при благоприятной погоде?
– Э-э… Два месяца… кажется… – пробормотал купец. – До Сурата обычно корабль Родриго доходил дней за семьдесят. Плюс-минус два-три дня. Но ведь Хугли ближе… не знаю, право.
– Шестьдесят два-шестьдесят три дня потребуется «Мурене», чтобы дойти от Сакаи до Хугли, – раздался от дверей голос Родриго. – Я послал за Ритсикой, господа. Она скоро будет здесь.
Безерес вздрогнул и обернулся. Арман приветствовал улыбкой вернувшегося капитана и жестом пригласил его присоединиться к беседе.
– Значит, если вы выйдете в море в начале следующего месяца, то в конце ноября бросите якорь в Хугли? – уточнил он. – Думаю, с месяц вы там простоите. Улаживание формальностей, торговля… это все занимает достаточно времени. Если вы отплывете обратно в начале декабря, то к началу февраля нам нужно будет ждать вас здесь?
– Все верно, сеньор, – кивнул Родриго.
Фелипе Акоста упруго поднялся из кресла, оставив недопитый бокал на подоконнике.
– Что ж! Сеньор Безерес, завтра я жду вас у себя. Мы оформим ссуду и подпишем все необходимые документы. А пока подумайте, чем вы нагрузите «Мурену» в первый рейс.
– Вы мой спаситель… – пробормотал Безерес.
– О, не преувеличивайте, – жестом остановил очередное извержение благодарностей иезуит. – Я всего лишь поступаю по-христиански, помогая тем, кто нуждается в помощи. Так же, как вы поможете несчастной сеньорите Ритсике, попавшей в беду.
Де Претреше лучезарно улыбнулся.
Безерес глубоко, прерывисто вздохнул и моргнул пару раз.
Родриго отвернулся, чтобы скрыть улыбку.
От окна донеслось сдержанное, но возмущенное фырканье. Видимо, Ракель отчаянно старалась сдержаться, но проиграла эту битву. Похоже, то, что какую-то туземную девчонку-язычницу блистательный сеньор Акоста позволил себе назвать сеньоритой, не умещалось в ее голове.
Молодые люди весело переглянулись.
– Кузина, вам нехорошо? – осведомился Родриго.
– Нет-нет, – сдавленно ответила девушка. Она так и не обернулась к ним, но, быстро подняв руку, провела по щеке – наверное, стерла слезу. – Я просто любуюсь садом.
– Быть может, сударыня, вы нам исполните что-нибудь на клавикордах? – любезно осведомился Арман, подходя к ней.
Ракель стремительно развернулась.
Прекрасный и обходительный сеньор Акоста смотрел на нее, ласково и ободряюще улыбаясь. Ракель обожгла его ненавидящим взглядом, метнула такой же испепеляющий взор на Родриго… и вдруг вновь обернулась к Арману.
На сей раз с очаровательной улыбкой.
– О, конечно, сеньор. Мне будет чрезвычайно приятно сыграть для вас. Я могу даже исполнить несколько песенок.
– Я был бы счастлив, – Арман живо поклонился, словно милостивый тон Ракель и ее благосклонные слова действительно имели для него большое значение. И тут же лицо его омрачилось, как если бы что-то обеспокоило молодого человека. – Но… Не тяжело ли вам будет петь, сеньорита?
Ракель довольно, как-то даже победительно улыбнулась, метнув злой и мстительный взгляд на Родриго.
– Для вас, сеньор Акоста… все что угодно!
И она одарила Армана многозначительным взглядом.
Молодой человек поклонился так низко, как только позволяли приличия – чтобы ничем не выдать насмешливого огня, вспыхнувшего в его глазах.
Сеньорита Безерес отошла к клавикордам и, сев, начала какую-то лёгкую мелодию, полную стакатто и форшлагов. Правда, несколько сильнее, чем то было необходимо, ударяла по клавишам – так, что несчастные клавикорды стонали под ее пальцами.
Арман вернулся к окну, вновь взяв свой бокал, и, толкнув высокие стеклянные двери, вышел на террасу – в нежность августовской ночи.
Луна в вышине, окруженная радужным ореолом, походила на наполненное светом огромное блюдо. Пронзительно пели цикады, и в воздухе разливался тонкий аромат роз и сладко-сливочный, с легкой ноткой кислинки – магнолий.
Молодой человек облокотился на перила террасы и с наслаждением вдохнул ночной воздух. Рядом тихо остановился вышедший следом Родриго.
Ночь наполнял покой, и только стон несчастных клавикордов, доносившийся из гостиной вместе с сипловатым пением Ракель, нарушал очарование.
– Ей не стоило бы петь, – покачал головой Арман. – С ее болезнью…
Родриго ничего не ответил, лишь молчаливо покачал головой.
– Я должен поблагодарить вас, – неожиданно сказал он, взглянув на «сеньора Акосту».
Арман приподнял бровь.
– За поддержку, – пояснил молодой капитан. – Дядя и кузина ни за что не согласились бы приютить у себя Ритсику, если бы не вы. Надо сказать, я не ожидал от них такого…
Иезуит скупо усмехнулся:
– Люди полны сюрпризов. Даже самые близкие.
Родриго чуть нахмурился, но ничего не сказал. Улыбка Армана потеплела.
– Иногда это сюрпризы хорошие, сеньор. Например, я уже давно не жду от людей ничего, подобного вашему поступку. Вы приятно меня поразили, капитан. И я искренне бы хотел, чтобы спасенная вами девушка нашла свое место в новом для нее мире.
Молодой моряк задумчиво опустил голову, сжав губы.
– К сожалению, наш мир для нее действительно нов. Она жила совершенно в другом – и отнюдь не в сказочном. Не знаю, сеньор, имеете ли вы представление о кастовой системе… Со стороны это выглядит любопытной экзотикой, но жить в таком обществе никому не пожелаешь.
Арман вздохнул – и запрокинул голову, подставив лицо лунному свету, льющемуся из темной бездны ночного неба.
Казалось, оно звенело от звезд.
– Она привыкла к такой жизни, сеньор, и не знает другой, – бесстрастно обронил он. – Не уверен, что наша покажется ей лучше. Во всяком случае, Ритсика может подумать, что наше общество более развращено… и менее упорядочено.
– Мне думается, Ритсике, напротив, будет легче среди европейцев, – Родриго даже с неким изумлением взглянул на «дона Фелипе». – Здесь никто не станет принуждать ее к тяжелому труду, не станет чураться лишь потому, что она из касты шудр…
Арман чуть усмехнулся – и бросил взгляд через плечо, в ярко озаренную свечами гостиную, откуда доносился стон избиваемых клавиш.
– Ну, ваша кузина и дядя уже чураются ее – по той простой причине, что она принадлежит к чужому народу и чужой религии. К тому же Ритсика бедная необразованная девушка… Какая разница, чем оправдывать презрение и пренебрежение? Кастовой ли системой – или расовыми и сословными предрассудками? Вы думаете, вашей протеже будет хорошо здесь, в этом доме? Особенно когда вы уедете…
– Я надеюсь, – Родриго пожал плечами. – И рассчитываю на то, что в мое отсутствие вы не дадите это дитя в обиду – коль скоро приняли в ней участие.
Арман серьезно кивнул.
– Можете не сомневаться, сеньор Безерес. Другое дело, что я не смогу постоянно находиться здесь, в доме вашего дядюшки. И вряд ли Ритсика решится поверять мне, постороннему ей человеку, свои обиды. Скажите, она хоть немного знает португальский?
– Я занимался с ней по мере сил, – подтвердил Родриго. – Не скажу, что девушка говорит бегло, но кое-чему научилась. К тому же я планирую продолжать с ней занятия.
– Великолепно, – кивнул Арман, внутренне усмехнувшись.
Бедняжка Ракель.
И бедняжка Ритсика.
Ракель ни за что не простит ей внимания Родриго и, как только капитан уйдет в плавание, припомнит «сувениру из Сурата» все свои обиды.
Даже жалко эту индийскую девчушку…
С другой стороны, молодой моряк не мог поступить иначе. Да и кем надо быть, чтобы оставить живого человека на растерзание людоедам?
А теперь… теперь Родриго за нее отвечает. Это неписаный закон – мы отвечаем за всякого, кому оказали покровительство. Во всяком случае, до тех пор, пока наш подопечный не сможет сам о себе позаботиться.
Так Монци отвечал за Армана – и заботился о нем, пока тот не стал полноправным офицером Ордена…
Другой вопрос – хочет ли Родриго на самом деле, чтобы Ритсика стала независимой? Бесспорно, изначально им руководило человеколюбие и сострадание. Но теперь? Не переросли ли эти чувства в нечто большее?
Если Арман собирается управлять им, вопрос отнюдь не праздный…
– Какой вы видите ее дальнейшую судьбу? – спросил лейтенант Ордена.
Родриго задумчиво пожал плечами.
– Не знаю, право… Не задумывался над этим. Мне казалось, дядя и кузина вполне могут подготовить ее к жизни в нашем обществе.
– И?..
– То есть?
– Я вижу несколько вариантов, – задумчиво проронил Арман, делая глоток из своего бокала – и прикрывая глаза от наслаждения. – М-м… Прекрасный букет… Здесь, в Японии, она либо становится компаньонкой и служанкой вашей кузины, – вернулся он к теме, – либо ее выдают замуж. Если бы мы находились в Европе, ваша семья могла бы поместить девушку в монастырь.
«Или отдать в руки инквизиции как язычницу», – мысленно добавил молодой иезуит.
Родриго резко развернулся к собеседнику. Глаза его горели.
– Нет!.. – страстно ответил капитан «Мурены», подтверждая все догадки де Претреше об истинной природе своих чувств к Ритсике. – Я слышать ничего не желаю о том, чтобы ее заставляли прислуживать! Я уже сказал дяде, что она моя гостья, а не рабыня. И точно так же – я не потерплю, если ее решат выдать замуж без моего ведома!..
«Дон Фелипе» приподнял бровь.
– Вы сами хотите жениться на ней? – прямо спросил он.
Кровь бросилась в лицо молодому моряку.
– А почему бы и нет? – с вызовом швырнул он в ответ.
Арман открыто и радостно улыбнулся, салютуя бокалом.
– Знаете, друг мой… По большому счету, это – единственно правильное решение.
Глаза Родриго широко распахнулись.
– Вы думаете?.. – ошеломленно пробормотал он.
– Совершенно верно, – кивнул иезуит.
– И вы… вы не считаете это предосудительным?
– Я считаю это благородным.
– Я… – молодой моряк не находил слов. – Благодарю вас! – выдохнул он наконец. – Могу я просить вас взять на себя заботу о Ритсике в том случае, если кузина и дядя начнут притеснять ее в мое отсутствие?..
– Можете положиться на меня, сеньор, – кивнул Арман. – Я сниму для девушки домик и попрошу у местных властей, чтобы ей прислали слуг – за мой счет, если потребуется.
– Я оплачу все ваши расходы, не сомневайтесь, – Родриго с волнением смотрел прямо в глаза Арману. – Вы действительно великодушный и благородный человек!
Арман поклонился.
– Предупредите Ритсику о том, что она может расчитывать на мою помощь и поддержку в случае беды. И покажите ей мой дом, чтобы девушка сумела найти меня. А для этого… прошу как можно чаще навещать меня в моем скромном жилище – вас и Ритсику.
– Тогда, с вашего позволения, мы навестим вас завтра же, – с энтузиазмом кивнул моряк.
– Жду вас к ужину, капитан, – поклонился Арман. – А сейчас давайте вернемся в зал: кажется, ваша кузина заканчивает песенку. Сеньорите будет неприятно, если она обнаружит, что слушатели покинули ее выступление.
– Вы правы, – улыбнулся Родриго. – Хотя, честно говоря, при ее болезни действительно не стоит петь.
Молодые люди вернулись в зал, когда прозвучали последние аккорды – и наградили исполнительницу аплодисментами.
– Великолепно, сеньорита!
– Божественно, кузина!
Девушка встала из-за инструмента со злым лицом и резче, чем следовало, захлопнула крышку.
– Благодарю, сеньоры, – сухо бросила она. – Надеюсь, пение цикад на террасе не заглушало мою игру?
Родриго слегка покраснел.
– Что вы, милая Ракель… – начал он.
Арман не удержался:
– Вашу игру трудно было заглушить, сударыня. Мы слышали каждую ноту.
Краска кинулась в лицо сеньорите Безерес. Она уже открыла рот, чтобы что-то сказать, но де Претреше прервал ее.
– А где же ваш батюшка, сеньорита?
Ракель озадаченно оглянулась, но в этот момент двери распахнулись, и на пороге возник хозяин дома. Он шел, негодующе отфыркиваясь.
– Простите меня, господа, за столь неожиданное исчезновение. Мне сообщили, что ваш человек, Родриго, привез сюда эту вашу… индианку. Я вышел, чтобы встретить ее. Но вообразите, господа, эта дикарка так и не соизволила подать мне руку, чтобы я проводил ее! Чему ты учил свою туземку, племянник? Уж точно не манерам!
С этими словами Безерес вошел в комнату, и все увидели шедшую следом за ним девушку.
Большей красавицы Арман никогда в жизни не встречал.
Стройная и изящная, с толстой черной косой, перекинутой через плечо, она шла, потупив глаза и склонив голову, придерживая тонкий шелк изумрудно-зеленого сари, накинутого на волосы.
Тихо и мелодично позвякивали браслеты на ее руках и ногах при каждом шаге.
Густоте ее длинных угольно-черных ресниц могла позавидовать любая гурия или пери.
Красоте нежных губ – любая принцесса.
Изяществу рук и совершенству фигуры – любая апсара.
Вот вам и «сувенир из Сурата»…
Девушка, переступив порог, поклонилась, сложив ладони перед собой.
– Пранам, – негромко и почтительно произнесла она – и тут же, немного неуверенно, добавила по-португальски: – Мое… уважение, господа. – И отдельно поклонилась хозяйке дома: – Дэви .
Ракель скрестила руки на груди, смерив Ритсику скептическим взглядом.
– Что-то я сомневаюсь, кузен, чтобы нищая девчонка могла позволить себе одеяние из такого тонкого шелка, – неприятно протянула она, никак не ответив на приветствие чужеземной гостьи.
– Вы правы, кузина, – кивнул Родриго, направляясь к Ритсике. – Шелк дал ей я вместо ее лохмотьев, а она уже сама сшила из него привычную себе одежду. Ритсика настоящая искусница, – улыбнулся он индианке. – Она не только прекрасно шьет, но еще и чудесно готовит. Не бойся, дитя мое, – ласково сказал он смущенной девушке. – Идем.
Как заметил Арман, Родриго даже не сделал попытки предложить гуджаратке руку, чтобы она на нее оперлась. Капитан просто повернулся и пошел в глубь зала, а его подопечная последовала за ним.
– Ритсика, – заговорил молодой моряк, останавливаясь напротив своего дядюшки. – Я хочу представить тебя хозяину этого дома и моему уважаемому дяде, сеньору Безересу. Простите ее, дядя, если она обидела вас. В Индии не принято, чтобы мужчины дотрагивались до женщин, если те не являются членами их семьи. Ритсика еще не привыкла к нашим правилам поведения. Прошу вас пощадить ее скромность, делая снисхождение к воспитанию.
Безерес поджал губы, покосился на стоявшего чуть поодаль «дона Фелипе» и слегка кивнул.
– Весьма… рад, – чуть закашлявшись, выдавил из себя купец. – Чувствуйте себя у нас как… – он запнулся, сообразив, что стандартная фраза «чувствуйте себя как дома» в случае с Ритсикой прозвучит довольно двусмысленно. В конце концов, если бы дома у этой девушки было все благополучно, она не оказалась бы здесь. – Чувствуйте себя в моем доме совершенно свободно, – нашелся Безерес.
Ритсика вновь поклонилась.
– Примите мою сердечную благодарность за вашу доброту, господин, – произнесла она.
– Также я хочу представить тебя другу нашей семьи и деловому партнеру дядюшки, сеньору Фелипе Акоста, – подвел свою гостью к Арману капитан «Мурены».
Ритсика, не поднимая глаз, поклонилась молодому человеку. Он вежливо поклонился ей в ответ.
– Родриго рассказывал о ваших злоключениях, сеньорита, – мягко сказал де Претреше. – Надеюсь, здесь, среди друзей, вы вскоре забудете обо всех своих невзгодах.
– Благодарю вас за ваше участие, – смущенно ответила индианка.
– И, наконец, – Родриго подвел Ритсику к юной хозяйке дома, – представляю тебя моей сестре, сеньорите Ракель Безерес. Надеюсь, вы подружитесь и кузина научит тебя всему, что должна знать девушка нашего круга, – капитан улыбнулся.
Ракель криво усмехнулась, смерив Ритсику изучающим взглядом с головы до ног. Та поклонилась.
– Я буду рада обрести подругу в вашем лице, дэви.
Сеньорита Безерес, не выдержав, прикрылась веером, чтобы скрыть гримасу, которую не смогла сдержать.
– Ну что ты… вы, милочка, – хмыкнула она. – Я, конечно, постараюсь по мере сил, но, боюсь, дорогой кузен поставил передо мной непосильную задачу… – сеньорита сделала паузу, с наслаждением наблюдая, как покрывается гневным румянцем лицо капитана, а потом с неземной улыбкой добавила: – …сделать такое совершенство, как вы, еще большим совершенством.
От яда в ее голосе могли завянуть все растения в саду.
– Ну, – решил вмешаться Родриго, – быть может, мы вернемся к столу? Ритсика, наверное, голодна? Я вижу, слуги уже принесли новый прибор. Идем, дитя, – предложил он девушке.
Ракель хмыкнула с напускным изумлением:
– Она умеет есть приборами? – И колко добавила: – Или нам придется смотреть, как едят руками?
Ритсика еще ниже опустила голову. Пусть она и не все пока могла понять в речи португальской сеньориты, но прекрасно слышала холодные и насмешливые нотки в ее голосе. Да еще и сеньор Безерес глубоко и тяжко вздохнул, подняв глаза к потолку с видом покорности злой судьбе.
– Вот у вас уже и появилась возможность чему-то научить девушку, не так ли, сеньорита? – очаровательно улыбнулся Арман.
Ракель тихо фыркнула.
Родриго провел свою подопечную к столу и помог ей сесть, отодвинув стул, между ним и хозяином дома.
Арман и Ракель сидели напротив друг друга, на торцах стола.
Молодому иезуиту доставляло даже некое удовольствие наблюдать за Ракель – которая по сравнению с красавицей-индианкой выглядела довольно блекло и сама чувствовала это. На ее лице досада сменялась злостью, а злость – обидой, и этот калейдоскоп чувств не мог не вызывать интереса.
Арман поднял бокал.
– Я хочу выпить за очаровательную хозяйку этого дома, – провозгласил он. – Сеньорита, вы так же свежи, как роза в ваших волосах.
Лейтенант Ордена понимал, что сейчас Ракель как никогда нуждается в поддержке и будет ему благодарна за комплимент, Ритсика же, напротив, почувствовав излишнее, по ее представлениям, внимание к своей персоне, смутится и, наоборот, перестанет ему доверять, вообразив невесть что.
Сеньорита выдавила из себя благодарную улыбку, принужденно кивнув – и вновь бросила испытующий взгляд на Родриго. Тот мило, без малейших признаков ревности, отсалютовал ей бокалом.
Все поддержали тост тактичного «дона Фелипе». Ритсика, поколебавшись, тоже подняла свой бокал и кивнула Ракель.
– Я желаю вам счастья, дэви.
Ракель хмыкнула и передернула плечами, ничего не ответив.
Все сделали несколько глотков, но, как заметил исподтишка наблюдавший за индианкой Арман, она едва коснулась рубиновой влаги губами.
Девушка ела красиво и аккуратно – похоже, Родриго действительно научил ее пользоваться столовыми приборами, – но, как заметил молодой лейтенант Ордена, она выбирала только овощи, не дотрагиваясь до мяса.
Усмехнувшись про себя, Арман мысленно сделал заметку, что завтра у него на столе во время визита капитана и его протеже не должно быть мясного… Ничего, Айяко, он не сомневался в этом, сумеет приготовить нечто восхитительное даже из стеблей бамбука. В конце концов, те японцы, что исповедовали буддизм, не желали себя осквернять животной пищей – так же, как и индусы. Недаром кожевники, мясники и люди подобных профессий считались у них, как и в Индии, нечистыми.
И это во многом играло на руку христианству…
Как же сказала вчера Айяко в ответ на его замечание, что бог смотрит не на род занятий, а на душу? «Вы способны поднять всю страну такими речами»?
Да, именно так.
Арман усмехнулся.
А это, кстати, идея. По крайней мере, от нее и надо будет отталкиваться.
То, что гостья не ест мяса, заметила и Ракель.
– Терпеть не могу, когда ковыряются в тарелке, – громко заметила она. – Милочка, вам не по нраву искусство нашего повара? Надо полагать, до ваших слуг-кулинаров ему далеко?
Ритсика вспыхнула.
Родриго бросил гневный взгляд на кузину.
– С каких это пор ты глазеешь по чужим тарелкам? – вспылил он.
– Простите, если я обидела вас, дэви, – негромко вдруг заговорила Ритсика, впервые посмотрев в глаза Ракель. – Но я, почитая Веды, не могу использовать мясо в пищу. Простите меня.
Она произнесла это мягко и вежливо, но непреклонно.
От такой «дерзости» Ракель замерла, потеряв дар речи.
А Ритсика кротко продолжила:
– Если пожелаете, я могу передать вашему повару много чудесных рецептов, которые вкусны, но ради которых не погибло ни одно живое существо. Принимая пищу, не оскверненную кровью, мы и сами становимся чище, освобождаясь от низменных страстей и желаний.
Ракель от растерянности и возмущения только и могла, что охнуть. И лишь спустя минуту девушка нашлась.
– Нет, это просто неслыханно! – Ее вилка и нож со стуком опустились на стол. – Она мне говорит, что я… что мне… нам… надо освободиться от каких-то там низменных страстей? Значит, у меня они есть? У меня есть низменные желания? Родриго, да она же оскорбляет меня!
– Она ничего такого не имела в виду, сеньорита, – опередив Родриго, вмешался Арман. И, повернувшись к растерянной Ритсике, вежливо спросил:
– Дэви, простите, если мой вопрос покажется вам неуместным. Но, как я понял, ваша семья занималась чем-то вроде рыбной ловли? Разве это не каста шудр?
– Варна, – вежливо поправила девушка. – Это правда, господин мой. Я, как и мои родители, принадлежу к шудрам. К касте лодочников и рыбаков – бхой.
– Разве Веды не дозволяют людям низших каст принимать в пищу мясо? – улыбнулся юноша.
Ритсика тоже невольно улыбнулась.
– Господин мой, я бы не хотела, чтобы вы подумали, будто я желаю оскорбить вас или хозяев дома, которые так добры ко мне. Веды говорят, что низшие варны потому и низшие, что люди, родившиеся в них, пленены низменными страстями, и одна из них – привычка к кажущемуся удовольствию от животной пищи. Пусть в силу моего рождения мясная пища и не осквернит меня, и без того полную скверны, – кротко, без малейшей рисовки промолвила девушка, – но я бы не хотела быть причиной страданий и смерти ни одного живого существа, даже животного.
– Вы производите впечатление умной и образованной девушки… – задумчиво заметил Арман, пристально вглядываясь в Ритсику.
– Я часто, еще с детства, разговаривала с одним старым мудрецом, жившим возле источника, куда меня посылали за водой, – грустно вздохнула девушка. – Несколько лет назад он оставил наши края. Ушел куда-то… Возможно, ему боги сказали, что в Гуджарат придет голод.
– А ваш мудрец не говорил вам, что шудра, который рассуждает и поступает, как брахман, является на самом деле брахманом? – поддразнил Арман, который во время давней своей поездки в Индию, к Гималаям, кое-чего наслушался от Хулио, долгое время работавшего в этой стране.
В частности, иезуит со смехом называл этот постулат самым прекрасным – и самым неработающим постулатом Вед.
Ритсика покраснела и потупилась.
– К чему вы говорите об этом, господин мой?
– К тому, что я вижу перед собой не только красивую, но и умную девушку, которая не боится проповедовать иноземцам свою религию, – улыбнулся Арман. – Это достойно брахмана, а значит, милая Ритсика, если уважать Веды, то можно считать вас возвысившейся до брахманов.
– Вы тоже многое знаете, господин мой, – вежливо склонила голову девушка. – Но вы слишком добры ко мне. К тому же я далека от мысли навязывать или проповедовать вам свои убеждения, я лишь смиренно прошу дать мне возможность поступать согласно моим.
Арман усмехнулся.
– Браво, дэви. Я бы с удовольствием поговорил с вами о наших религиях, но не сейчас. Надо проявить снисхождение к хозяевам дома…
– Нет-нет, – вмешался сеньор Безерес. – Право, мне очень интересно!
– О боже, с меня довольно! – Ракель резко поднялась со своего места. – Прошу простить, господа, но я вас оставлю. У меня разболелась голова.
С этими словами она швырнула свою салфетку на стол и вышла из гостиной.
Купец вздохнул.
– Действительно, простите дочку, сеньор Акоста, – чуть ли не заискивающе попросил он Армана. – Сегодня у нас и в самом деле очень непростой вечер, а ведь бедняжка больна…
– Я все понимаю, сеньор, – вежливо склонил голову Арман. – Ничего страшного.
– Погодите немного, – многообещающе улыбнулся хозяин дома. – Сейчас подадут ликер с конфетами.
– Можно ли для Ритсики принести чая? – спросил Родриго. – Она вряд ли оценит крепкий алкоголь.
– О чем речь, племянник, о чем речь! – натянуто улыбнулся Безерес.
Вечер в доме купца продолжился. Мужчинам подали ликер, индианке – чай, и все воздали должное вкуснейшим шоколадным конфетам с орехово-медовой начинкой.
Какое-то время еще посидели, болтая о пустяках, а потом Арман откланялся, на прощанье еще раз повторив, что ожидает Родриго и Ритсику завтра у себя в доме. И что, конечно же, будет всегда рад видеть там и сеньора Безереса вместе с его очаровательной дочерью.
Возвращаясь в паланкине в свой дом и вспоминая, как Родриго нежно смотрел на Ритсику и какой безудержный гнев вызывало это в Ракель, иезуит не мог скрыть улыбки.
Кажется, он придумал, с чего начать следующий этап своей мести его сиятельству графу де Гюсту, и помощь господину Безересу сыграет тут не последнюю роль.
Как и чувства этой троицы.
А Арман еще и заполучит Ракель.
Молодой лейтенант Ордена усмехнулся – и эта усмешка была полна жестокости.
Да, он обучит Ракель искусству любовных наслаждений, потому что потом…
Иезуит нехорошо прищурился.
У него на Ракель есть еще кое-какие виды. Если получится, то это будет прекрасная цена сделки. А не получится…
Она все равно скоро сдохнет от своей болезни, так что ее жалеть?
Хорошо, что Айяко не ревнива…
Японка ему нужна.
Она, кстати, подала отличную идею, и сегодня он, пожалуй, обсудит ее с Карелли.
А там можно будет уже выходить на начальство клана Ига…
В любом случае через месяц, когда сюда прибудут еще люди Ордена, он уже проделает неплохую работу.
Арман с предвкушением усмехнулся.
Начинается большая игра.
Примечания:
Мандир – индуистский храм.
Аташкадэ – зороастрийский храм. Первые представители этой религии появились в Гуджарате в VIII веке н. э.
Дэви – крайне почтительное обращение к женщине в Индии, буквально переводится как «богиня».