Глава 11. Вечер у сеньора Акоста
26 июня 2021 г., 22:55
Гостиная сеньора Акосты, как и в прошлый раз, была залита светом свечей, расставленных на столе в серебряных канделябрах. Золотистые блики дрожали на серебре приборов, бросали танцующие искры в грани бокалов точайшего венецианского стекла, золотили стены, обитые кремовым шелком, пушистый светлый ковер на полу и кремовые портьеры, приспущенные на потемневшие окна, отражались в стеклах и лакированных стенках высокого буфета красного дерева.
В простенках Айяко расставила высокие напольные вазы с ветвями цветущей магнолии, и их аромат наполнял всё пространство гостиной. Посреди же стола, меж угощений, гейша установила плоское блюдо, наполненное водой, где в обрамлении тонких зеленых стеблей покачивались белые и розовые кувшинки. Как сказала девушка Арману, она создала для его гостей одну из разновидностей летней икебаны.
– Ведь так приятно во время летней духоты посидеть у воды, вдыхая аромат лилий, – с улыбкой добавила она.
Молодой человек улыбнулся в ответ, кончиками пальцев ласково проведя по щеке синоби.
– О моем доме заботится лучшая хозяйка в Японии, – ответил он.
Айяко с заалевшими щеками опустила голову – такая милая и очаровательная в белом кимоно с шелковым темно-синим поясом-оби.
Головки шпилек в ее волосах были выполнены в виде распустившихся цветов сливы.
Сам хозяин дома тоже приоделся – в изящный белый костюм из великолепной тафты.
И вот по дому разнесся стук дверного молотка.
Провожаемые Айяко, что шла, скромно потупившись, как и подобает прислуге, гости ступили в гостиную: старший сеньор Безерес – в алом пышном наряде, хрупкая Ракель – с убранными в строгую прическу волосами и в синем шелковом платье, Родриго – в черном бархатном костюме, и Ритсика – в небесно-голубом сари, отделанном серебром.
Мужчины обеменялись рукопожатием с хозяином, Ракель сдержанно подала «сеньору Акоста» руку для поцелуя, а Ритсика почтительно поклонилась на свой манер – получив в ответ от Армана столь же почтительный, хотя и европейский, поклон.
Следом в комнату вошел неприметный человечек в черном – приглашенный Безересом нотариус.
Арман, увидев его, усмехнулся уголками губ – несчастный купец явно беспокоился о том, чтобы удача не ускользнула.
Заметив его умоляющий взгляд, «дон Фелипе» решил не затягивать.
– Сударыни, – обратился он к Ракель и Ритсике, провожая их к изящному столику в глубине гостиной, где стояли вазы с фруктами: японскими грушами, яблоками и виноградом, – прошу вас, не смущайтесь и чувствуйте себя как дома. Буду рад, если вам придется по вкусу это скромное угощение. Мы не заставим себя долго ждать.
С этими словами де Претреше отошел от девушек, успев заметить, как слегка побледнела Ритсика и как поджала губы Ракель.
Да уж, им предстоят довольно неприятные полчаса в компании друг друга, но тут уж ничего не поделаешь.
Арман вернулся к ожидавшим его мужчинам.
– Я думаю, нам лучше подняться в мой кабинет, – предложил он.
Гости и нотариус последовали за хозяином на третий этаж, дальше – по убранному коврами коридору, и вскоре за ними закрылась дверь черного дерева. Здесь уже горели свечи, предусмотрительно зажженные Айяко, и их мерцание играло на лакированной столешнице рабочего стола, золоченых рамах картин и бронзовом циферблате больших напольных часов, стоявших у левой стены, что подчеркивали своим размеренным тиканьем тишину.
В воздухе разливался медовый аромат расплавленного воска.
Сев за стол, Арман кивком предложил остальным присаживаться на стулья напротив.
Когда все расселись, нотариус протянул Безересу-старшему уже составленный, свернутый в рулон документ.
– Итак, сеньор Акоста, – начал он, – вы совершенно добровольно, в моем присутствии, даете сеньору Безересу ссуду на торговый рейс в Хугли? – уточнил клерк.
– Да, – кивнул Арман.
– И доход с первого рейса полностью поступает в распоряжение сеньора Жозе Антониу Безереса?
– Абсолютно верно.
– И лишь со второго рейса он станет выплачивать вам долг, который вы даете ему под десять процентов годовых?
– Именно так. Причем проценты будут начисляться только на первоначальную сумму. Проценты с процентов я брать не намерен.
– Вы одалживаете сеньору Безересу?..
– Тридцать семь тысяч пятьсот золотых испанских дублонов, – ответил молодой человек. – Или шестьсот тысяч наших реалов.
– На какой срок вы даете означенному сеньору эти деньги?
Арман вопросительно посмотрел на заметно нервничающего купца и мягко, успокаивающе улыбнулся:
– На какой срок вам было бы удобно, сеньор? – спросил он. – Разумеется, я хотел бы услышать разумное пожелание.
Жозе Антониу Безерес провел языком по пересохшим губам.
– Два… два года… вас устроит два года, сеньор Акоста?
– Конечно, – тут же ответил де Претреше. – Итак, сеньор, – вновь обратился он к клерку, – пишите: «До августа 20 дня 1632 года». По истечении этого срока сеньор Безерес вернет мне, учитывая проценты, сорок пять тысяч испанских дублонов золотом или семьсот двадцать тысяч португальских реалов.
Безерес сглотнул и судорожно вытер лоб рукавом.
– Д-да… – пробормотал он. – Благодарю вас, сеньор. Благодарю!
– Помогите мне, господа, – Арман поднялся и, достав из кармана ключ, отпер большой металлический сейф, стоявший в углу кабинета за хозяйским креслом.
Только сам де Претреше да еще его секретарь знали, что на самом деле сейфов было два. Где находился второй, секретный, хранивший бумаги Ордена и его казну, мало кто мог бы догадаться. И сегодня перед ужином Арман лично, запершись в кабинете, тайно ото всех переложил оттуда нужную сумму в обычный сейф: семьдесят пять кожаных мешочков по пятьсот монет – так что взору гостей открылся стоявший на полке металлического шкафчика небольшой деревянный сунудчок, окованный железом, с двумя фигурными ручками с каждой стороны.
Общими усилиями его подняли и поставили на стол.
– Прошу, сеньор. В присутствии вашего племянника и уважаемого нотариуса я передаю вам оговоренную сумму в испанских золотых дублонах, – произнес Арман. – Сделайте одолжение, пересчитайте.
Безерес сглотнул и трясущимися руками открыл крышку. Следующие десять минут тишина нарушалась только звоном монет да монотонным счетом купца: тот аккуратно высыпал содержимое каждого мешочка на стол, пересчитывал, столь же аккуратно ссыпал обратно и откладывал в сторону.
– Все верно, сеньор, – наконец сказал он.
– Значит, мы можем подписать бумаги.
Нотариус тут же разложил на столе две копии документа, и, когда обе стороны их подписали, сам, в свою очередь, поставил свою подпись и печать, а затем, свернув один экземпляр трубочкой, передал сеньору Безересу.
Арман свой экземпляр запер в сейф.
Вчетвером они отнесли сундучок в гостиную.
Ожидавшие девушки с видимым облечением поднялись навстречу мужчинам с дивана, на противоположных концах которого сидели, отвернувшись друг от друга.
– Наконец мы можем приступить к ужину, – радушно улыбнулся Арман. – Господин нотариус, я настаиваю: вы останетесь с нами… а потом поможете спустить деньги в паланкин сеньора Безереса.
Разумеется, не Карелли же об этом просить!
Нотариус зарделся от удовольствия и не счел возможным возражать.
Айяко, возникшая словно из ниоткуда, тут же поставила на стол еще один прибор и так же беззвучно вновь скрылась. Все, заметно повеселев, расселись за стол: Арман во главе, напротив него нотариус, справа от хозяина – старший сеньор Безерес и Ракель, слева – Родриго и Ритсика.
В бокалах гостей заплескалось вино, на тарелках заблагоухала еда.
– Обратите внимание, – с улыбкой заметил Арман, – уважая нашу дорогую индийскую гостью, я попросил своего повара сделать блюда исключительно из растительных продуктов. Для меня самого это будет неожиданно и любопытно.
Ритсика смущенно улыбнулась и не вставая поклонилась молодому человеку, выражая благодарность.
– Разумеется, это не индийская кухня, но все же, тем не менее, она не противоречит вашей религии, дэви, – вернув ей поклон, добавил Арман. – Как мне объяснили, вон то блюдо, что так заманчиво пахнет, приготовлено по некоему методу кимпира – то ли сначала тушение, то ли варка… Там стебли бамбука, водоросли хидзики, морковь, какой-то корень под названием гобо и корень лотоса… И все это под соевым соусом. А вот – я уже пробовал, чудесное блюдо, – суши. Там внутри различные овощи и сыр тофу… абсолютно нежнейший. А вот… Впрочем, судите сами, – оборвал сам себя «сеньор Акоста» и первым наложил себе на тарелку расхваленные рисовые шарики, завернутые в темные водоросли. – Если бы русалки существовали, – весело заметил он, – они бы обязательно ели это!
Ракель, ограничившаяся тем, что положила на свою тарелку пару ломтиков обычного твердого сыра и кисть винограда, словно поперхнувшись, закашлялась. Сеньор Безерес, сидевший с ней рядом, заботливо подлил дочке вина.
– Русалки? – приподнял брови Родриго. – Откуда бы они взяли рис?
Арман сделал неопределенный жест в воздухе.
– Ну… возможно, они культивировали бы у себя на дне что-то ему подобное?.. А возможно, выходили бы на сушу на далеких островах и там выращивали бы себе все необходимое.
– Хм… – нотариус глубокомысленно покачал головой и подложил себе добавки.
– Ага. Они бы и воздухом дышали? – скептически хмыкнула Ракель.
– По легендам, они могут, – шутливо защищался Арман.
– Но у них же хвост!
– А вдруг они по желанию способны превращать его в ноги? Вдруг у них есть какое-нибудь волшебное зелье? – хозяин дома подмигнул, поддразнивая сеньориту.
– О боже… – Ракель, облокотившись о стол, демонстративно уткнулась лбом в ладонь. – Что за ерунда… – раздраженно пробормотала она.
Безерес предостерегающе кашлянул, укоризненно глянув на дочь и покачав головой.
– Не обращайте на нее внимания, сеньор Акоста. Русалки – это так интересно! – заискивающе улыбнулся он – и, следуя примеру хозяина, наложил на свою тарелку целую горку суши, обильно залив их темно-коричневым соусом.
«Дон Фелипе» невольно рассмеялся.
– Очевидно, не для всех… – мягко произнес он. – Что ж, давайте тогда обсудим более насущные темы. Сеньор Родриго, когда вы намерены выйти в море?
Все взгляды устремились на молодого моряка. Он вздохнул и ответил, накладывая на тарелку какие-то широкие и тонкие зеленые пластинки:
– Думаю, мне не стоит затягивать. Так что, едва трюмы «Мурены» наполнят товарами, едой и водой… Вероятно, дней через пять. Не так ли, дядя? – повернулся он к Безересу.
Тот кивнул:
– Нам надо спешить… Ведь еще немного, и начнется сезон штормов, а они жестоки в здешних морях!
Родриго улыбнулся.
– Сезон штормов начнется в ноябре. До этого времени я совершенно точно не собираюсь гноить наши товары на складах!
– Как вы намерены идти? – спросил Арман.
– Я не пойду через Внутреннее море, – покачал головой Родриго. – В Цусимском проливе слишком много пиратов, а я не имею права рисковать – ведь этот рейс я совершаю даже не на наши деньги, и вам это известно лучше, чем кому бы то ни было, сеньор Акоста, – капитан «Мурены» благодарно склонил голову. – Думаю, мне удобнее будет выйти из Осакского залива через пролив Кии сразу в океан. Да, путешествие несколько замедлит встречный ветер, но это не шторм и не пираты, – он улыбнулся.
– Вы думаете обогнуть южную оконечность Кюсю и войти в Восточно-Китайское море? – уточнил де Претреше.
Родриго покачал головой.
– Я вообще не думаю идти через Восточно-Китайское море. Как я уже сказал, пираты. Я пройду между южной оконечностью Формозы и северной границей Филиппинского архипелага – сразу в Южно-Китайское море. Надеюсь, через девять дней, на десятый, «Мурена» пересечет пятнадцатую параллель, не угодив ни в какой шторм… а дальше я буду уповать на милость господа.
– Что это за параллель, мой господин? – побледнев, спросила сидевшая рядом с моряком Ритсика, которая до этого с удовольствием отдавала должное суши.
Молодой человек ласково и осторожно накрыл ее руку своей. Арман заметил, как тут же зарделась и потупилась индианка, но убирать свои пальцы из-под пальцев юноши не спешила.
– Севернее этой параллели тайфуны чаще образуются летом, а осенью – южнее нее. Она делит Южно-Китайское море практически пополам. Когда мой корабль пересечет ее, будет уже осень. Самое начало сентября. Не могу загадывать, но в лучшем случае это произойдет третьего числа.
– А в худшем?.. – напряженно спросила она.
Родриго ободряюще улыбнулся.
– Если в океане меня задержат сильные ветры? Тогда дней за двадцать… ну за двадцать один максимум. К четырнадцатому-пятнадцатому сентября, но никак не позже. В любом случае я избегаю сезона штормов в северной части этого моря, но попадаю в них в южной. Но я надеюсь, что мне удастся быстро и благополучно миновать эти опасные воды. В конце концов, «Мурене» может и повезти, и море будет спокойным… хотя и тут встречный ветер не перестанет замедлять нас. Но что поделаешь? – Родриго пожал плечами. – До ноября в тех широтах господствует юго-западный муссон.
– А пережидать его тут до ноября – значит угодить в объятья тайфунов в здешних водах, – сокрушенно вздохнул старший Безерес. – И лучше уж идти против встречного ветра, чем сражаться с ураганом.
Молодой моряк кивнул.
– Если мне повезет, то за четыре-пять дней я успею пересечь неприятный участок и войду в Малаккский пролив. Увы, этого опасного пути никак не избежать. Но я прохожу им не впервой, и до сих пор господь хранил «Мурену».
– Там рифы?.. – тонкие изогнутые брови Ритсики нахмурились, словно девушка пыталась что-то припомнить. – Кажется, когда мы плыли сюда через тот пролив, мой господин, мы поднялись на ют и вы рассказывали мне о нем… Там очень много разных островов и островков, не так ли? – она улыбнулась. – Там столько солнца!
– Совершенно верно, дитя мое, – ласково кивнул капитан.
– Там пираты! – негодующе фыркнул Безерес. – Вот Родриго и дежурил лично на палубе. Гнусные разбойники! Пользуются тем, что у кораблей нет другого пути! Нет, ну можно, конечно, пойти и через Яванское море, а там по Индийскому океану… Но разве Зондский пролив эти мерзавцы не контролируют тоже?! Контролируют, будь я проклят!.. – купец стукнул кулаком по столу так, что задребезжала посуда, а огоньки свечей в канделябрах заплясали. – В Малаккском хоть есть шанс сбежать, затеряться среди всех этих бесчисленных островков, укрыться в какой-нибудь бухте. А в Зондском ты куда побежишь? Бутылочное горлышко есть бутылочное горлышко. Эх… – он махнул рукой. – А солнце – так вы сюда в сухой сезон шли. А сейчас Родриго в сезон дождей попадает!..
– Поэтому я не стану тратить время на крюк к Зондскому проливу и задерживаться дольше необходимого в тех бурных широтах, – чуть нахмурился Родриго. – Я пойду через Малаккский пролив. И, даст бог, за пеленой тропических ливней «Мурене» удастся проскользнуть незамеченной. А если нет, я дам бой любому мерзавцу! – глаза моряка сверкнули. – Она – крепкий галеон, и на ней достаточно пушек.
Нотариус поджал губы, как-то поскучнел и хмуро покачал головой.
– Вы так смелы, кузен… – проронила Ракель, глаз не спускавшая с Ритсики и Родриго. В ее лице не было ни кровинки. – Я вас умоляю, будьте осторожны.
– При хорошем попутном ветре путь через этот пролив займет всего два дня, кузина, – мягко ответил молодой Безерес. – А затем я сразу попаду в Андаманское море. Оно очень спокойное практически в любое время года. Я даже боюсь, что «Мурена» слишком задержится, попав в полосу штилей.
– И потому, я полагаю, вы не станете оставаться в нем дольше обычного? – улыбнулся Арман. – Скорее всего, вы пройдете через пролив Десятого градуса и выйдете в Бенгальский залив? А оттуда уже напрямую в Бенгалию… надеясь не попасть в шторм.
Родриго внимательно и чуть изумленно взглянул на «Фелипе Акосту».
– Как я вижу, вы неплохо представляете себе морской путь из Сакаи в Хугли, – наконец произнес он. – Откуда? Ведь вы же обычный торговец, сеньор.
Молодой иезуит лишь пожал плечами, улыбнувшись уголками губ:
– Я дал себе труд изучить карту: я же должен иметь представление, с чем придется столкнуться капитану, под чей рейс я даю неплохие деньги. Это естественно, не так ли?
Родриго лишь покачал головой.
– Итак, вы планируете оказаться в Бенгалии в конце октября или даже в начале ноября? – уточнил Арман.
Капитан кивнул.
– Скорее всего так, сеньор. Если только не случится чудо, встречные ветры не сменятся попутными, «Мурена» не попадет ни в один шторм или штиль, тогда… Ну, тогда я буду в Хугли всего через двадцать четыре-двадцать пять дней. Но это вряд ли, – улыбнулся моряк. – Как бы там ни было, я думаю оставаться в фактории до декабря. Во всяком случае, это позволит избежать штормов Бенгальского залива на обратном пути. Тогда самый тяжелый отрезок придется на Южно-Китайское море, где опять «Мурена» пойдет против муссона, что сменится на северо-восточный.
– Хорошо уже, что пик тайфунов в тех широтах будет позади. Переждать его в Хугли – правильное решение, сеньор, – серьезно кивнул Арман. – Конечно, никто не застрахован от бурь, но все же вероятность попасть в них заметно снизится зимой. Правда, в более высоких широтах вы попадаете именно на пик ураганов… Однако я надеюсь, что вы без особых приключений повторите маршрут в обратном направлении и через пролив Кии вернетесь в Осакский залив… к февралю?
– Да, – Родриго шутливо развел руками. – Рождество и Новый год мне придется встречать в море.
– Ах, кузен, мы не успели обрадоваться встрече с вами, а вы вновь уходите в плавание! – Ракель кусала губы, едва сдерживая слезы. – Опять… в такое опасное плавание…
Ритсика сидела молча, не поднимая головы, словно окаменела.
– Но обещайте… обещайте мне, кузен, что, вернувшись, вы снова не оставите нас так скоро!
Родриго рассмеялся.
– Дорогая кузина, клянусь вам! Тем более, сезон штормов в здешних широтах закончится лишь с мартом. Так что – до апреля я буду с вами.
– Могу я попросить вас об услуге, капитан? – спросил Арман.
– Разумеется, если это в моих силах, – кивнул моряк.
– Я прошу вас довезти до Хугли двух моих торговых партнеров, а позже, если вас не затруднит, доставлять нашу корреспонденцию: от меня – к ним, а от них, соответственно – ко мне.
– Сеньор, если услуга состоит только в этом, то наша семья обязана вам куда большим, – улыбнулся молодой Безерес. – Конечно, я с удовольствием выполню вашу небольшую просьбу.
– Вот и прекрасно, – улыбнулся в ответ Арман.
Ужин продолжился, все с удовольствием воздавали должное угощенью – даже Ракель в конце концов надоело сидеть с постным лицом, и она отведала пару кушаний: гречневую лапшу, специально поданную холодной, и рисовые треугольнички с различными начинками – от маринованной сливы до красных бобов. Затем подали сладкое:
желеобразные зеленые пастилки – ёкан, рисовые шарики, нанизанные на деревянные палочки и политые сладким соусом – данго, разноцветные круглые пирожные – моти…
Больше всех в еде усердствовал нотариус, не принимавший участия в беседе. Он не пренебрег ни одним кушаньем.
– Очень вкусно! – восклицал Безерес. – Я и не думал, что у местных может быть что-то толковое в кухне. Вы правы, сеньор Акоста, что угостили нас. Теперь и я буду просить наших поваров делать нам что-то подобное! Верно, дочка?
Ракель кисло улыбнулась.
– Полагаю, что даже если так, то я бы попросила их делать нечто более существенное, чем рис и трава. Наша дорогая гостья может питаться как хочет, но в своем собственном доме я не собираюсь сидеть на сыре и бобах.
Родриго кашлянул, успокаивающе глянув на Ритсику.
– Надеюсь, ваши слова не означают, что за время моего отсутствия этой девочке будет грозить голодная смерть? – словно бы в шутку пожурил он кузину. – Перед отъездом я велю поварам прислушиваться к ее пожеланиям – если вдруг она захочет питаться отдельно.
– Я благодарю вас за понимание, мой господин, – склонила голову индианка.
Ракель усмехнулась.
– Как трогательно… – пробормотала она.
– Дитя мое, – обратился Родриго к девушке, – я хочу, чтобы ты знала: если вдруг с тобой случится беда, ты всегда можешь прийти сюда, в этот дом, к сеньору Акоста. Он мой друг и придет тебе на помощь.
– Совершенно верно, сеньорита, – серьезно ответил Арман. – Вы можете на меня рассчитывать.
– Благодарю вас, – кивнула Ритсика.
– Я бы хотел сделать тебе приятное, дитя мое, – произнес молодой моряк. – Ведь я отплываю в Бенгалию, а это тоже область Индии. Твоей родины. Я понимаю, что Сурат довольно далеко от Хугли, но тем не менее… Скажи, что мне привезти оттуда для тебя?
Девушка потупилась.
– Просто вернитесь как можно скорее, мой господин, – тихо ответила она. – Я буду молить о вас покровителя путешественников Ганешу… буду молить о вас всю Тримурти!
– А вот, кстати, сеньор Родриго, для вас и подсказка, – улыбнулся Арман. – Привезите Ритсике изображения ее богов: статуэтку того же Ганеши, шивалингам… что там еще… образ Вишну? Привезите ей мурти Лакшми… кажется, женщины ее почитают особо, не так ли, дэви?
Глаза Ритсики вспыхнули восторгом.
– О мой господин!.. – воскликнула она.
Нотариус аж поперхнулся, закашлявшись.
Ракель фыркнула.
– Странное пожелание, сеньор. Я думаю, христианину не следует поощрять язычество.
Арман улыбнулся.
– А я думаю, сеньорита, что к нашей святой вере человека лучше и быстрее всего привести не запретами и не жестокостью, но мягкими беседами и прекрасным личным примером терпимости.
Ракель возмущенно вдохнула и замерла на стуле, метая глазами молнии.
Но ничего не возразила.
Тем более что отец взглянул на нее столь строго, что сразу становилось ясно – он возмущен ее поведением.
– Вы совершенно правы, сеньор, – самым елейным тоном согласился Безерес. – И мы все должны подавать нашей гостье пример истинно христианского великодушия.
– К тому же индусы почитают Троицу, – внес свою лепту в разговор и Родриго. – Пусть и в совершенно искаженном варианте, но у них есть представление о тройственной природе Создателя мира… хотя, увы, нет понятия об его единосущности.
– Напротив, их объединяет Шакти, мой господин… – сдерживая улыбку в уголках губ, проронила Ритсика, скромно потупившись. – Я могу потом рассказать, если вам интересно. Это долго и очень непросто… тем более для такой обычной девушки, как я. Я ведь далеко не просветленная и даже не принадлежу к брахманам.
Над столом на миг повисла изумленная тишина.
По губам Армана тоже скользнула улыбка.
– Как я уже говорил, то, что милая Ритсика не возвысилась до брахманов – вопрос очень спорный. Но не будем об этом. Что ж, сеньор Родриго, значит, решено. Привезите Ритсике образы ее божеств. И, возможно, несколько священных текстов? Мне было бы интересно ознакомиться с ними… хотя бы для того, чтобы вести диспуты с нашей гостьей. А она – ровно для той же цели – прочла бы Священное Писание. Это в любом случае пошло бы на пользу ее душе, улучшило бы грамотность, владение нашим языком и, возможно, привело бы к желанию принять святое крещение.
Ритсика улыбнулась.
– Увы, сеньор, я при всем желании не смогла бы прочесть священные тексты, хотя моя давняя мечта в том, чтобы хоть немного приобщиться к мудрости пуран и сутр. Я уже не говорю о чуде «Махабхараты» и «Рамаяны»… Я неграмотна и не могу читать даже на хинди, не говоря уже о высоком санскрите.
– Возможно, сеньор Родриго, вы бы привезли Ритсике наставника? – предложил Арман. – Насколько мне известно, в Хугли довольно большой рынок рабов, и, если там поискать, возможно, найдется даже не один и не два, а несколько гуру и брахманов?
Безерес-старший и Ракель недоуменно переглянулись.
Ритсика испуганно вскрикнула.
– Что вы такое говорите, сеньор? Разве я посмею, чтобы Родриго взял ради меня на себя такой грех – купить святого отшельника?! Проклятье йогина способно навлечь на человека страшные бедствия!..
– Сеньорита, помилуйте, – запротестовал Арман. – Кто же говорит о том, чтобы сеньор Родриго купил этих святых людей как рабов? Согласитесь, купить и выкупить – это совершенно разные вещи. Напротив, Родриго спасет их от куда более страшной участи!
– Но… тогда… – девушка не находила слов. – Как же тогда он привезет их сюда, в Японию?.. Разве они согласятся добровольно оставить свою землю – землю, по которой ступали Кришна и Рама? Землю, которую освящает пребывающий на Кайлаше Шива?
– Что я могу сказать? – Арман пожал плечами. – Не знаю, как поступит Родриго. Я бы на его месте, прежде чем выкупать какого-нибудь гуру у португальских торговцев рабами, просто изложил тому ситуацию. И, если он согласится приехать сюда и поклянется в этом всем, что для него свято, тогда уже платить за него деньги. А если нет… Что ж, таков будет его выбор, сеньорита. Возможно, судьба, ваши боги или наш господь пошлет святому другого избавителя, а Родриго найдет более уступчивого наставника для вас. К тому же, сеньор, – повернулся де Претреше к моряку, – я бы вам советовал, коль скоро вы имеете определенные планы относительно нашей милой гостьи…
– Да? – в голосе молодого капитана проскользнуло некоторое напряжение.
– Пусть привезенный вами гуру будет еще и жрецом, который имеет право совершать все обряды. Возможно, Ритсика еще не скоро воспримет наши.
Молодой человек чуть нахмурился, а потом в его глазах блеснуло понимание.
Брови нотариуса поползли вверх, Ракель и Безерес-старший недоуменно переглянулись, а Ритсика с тревогой переводила взгляд с хозяина дома на своего спасителя и обратно.
Родриго некоторое время молчал, а потом улыбнулся и, тряхнув головой, даже с каким-то озорством ответил:
– А знаете, я так и сделаю, сеньор. Вы правы. Милая Ритсика, дитя мое, – обернулся он к ней. – Ничего не бойся. Сеньор Акоста дал мне прекрасный совет. Я объясню тебе все сегодня же, но чуть позже.
Ритсика медленно кивнула.
– А нам вы ничего не хотите объяснить, кузен? – натянуто улыбнулась Ракель.
Родриго рассмеялся.
– Пока нечего объяснять, милая кузина. Все будет зависеть от ответа, который мне даст Ритсика сегодня вечером… а также от того, удастся ли мне привезти сюда гуру.
Ракель глубоко и медленно вдохнула – и стала бледнее воска.
И так посмотрела на Ритсику, что если бы взглядом можно было бы убить, то индианка рухнула бы замертво.
– Что ж… Наверное, нам с Ритсикой уже и пора, – Родриго поднялся со стула. – Разрешите поблагодарить вас, сеньор, за прекрасный вечер. Дядюшка, вы с нами или еще останетесь?
Сеньор Безерес неуверенно моргнул, а затем кивнул.
– Да… наверное, нам в самом деле пора. Время уже позднее. Это был чудесный вечер, сеньор Акоста.
– Да-да, – подхватила Ракель, тоже вставая. – И умение вашего повара выше всяких похвал, а ваше гостеприимство непревзойденно.
Нотариус с явной неохотой, поглядывая на остальных, начал выбираться из-за стола.
Арман церемонно улыбнулся и встал.
Последние комплименты, последние расшаркивания и благодарности… Затем, подхватив сундучок с деньгами, мужчины спустили его вниз, в паланкин Безереса-старшего. Девушки шли следом.
Нотариус сразу откланялся, Родриго помог сесть в паланкин кузине, а сам, с улыбкой посмотрев на Ритсику, поинтересовался у нее, не против ли она прогуляться с ним до дома пешком – на что тут же получил согласие, в котором очаровательно смешались радость влюбленной и застенчивость восточной девушки.
Ракель, как ни странно, более не проявила никаких признаков ревности, как заметил стоявший несколько поодаль Арман: как хозяин дома, он провожал гостей. Сеньорита лишь мило улыбнулась на прощанье «сеньору Акоста», кивнула кузену и – странно – индианке, – и носильщики подхватили паланкин.
Родриго и Ритсика, стоя рядом, проводили его взглядами. Потом, обернувшись к «дону Фелипе», еще раз тепло простились с ним, Арман напомнил Ритсике, что она всегда может рассчитывать на его помощь – и пара влюбленных медленно пошла по залитой светом фонарей улице – причем отнюдь не в сторону дома Безереса, а к морю, в сторону порта… чему Арман совсем не удивился.
Если уж делать предложение девушке, то лучше делать его в романтической обстановке.
Хотя бы для того, чтобы было о чём вспомнить и рассказать однажды детям…
А что может быть романтичнее, чем море под звездами?
Арман провожал их взглядом – и сердце его щемило непонятное чувство. То ли нежность, то ли радость.
И иезуит ловил себя на том, что действительно желает счастья этой паре.
Если бы и он мог позволить себе сделать предложение женщине!
Увы.
Вздохнув, молодой человек вернулся в дом и медленно поднялся на второй этаж.
Айяко, конечно, уже прибирала гостиную, переоблачившись в простое, серенькое рабочее кимоно. Девушка буквально порхала по комнате, составляя на сервировочный столик грязные приборы, чтобы увезти потом их к лестнице, и оттуда уже спустить на кухню.
Арман остановился и, прислонившись к дверной притолоке, молча наблюдал за девушкой.
– Ужин прошел прекрасно, Акоста-сама, – не оборачиваясь, произнесла японка, и в голосе ее Арман уловил улыбку.
Ну да, зачем оборачиваться, если можно дать понять, что заметила его возвращение, просто заговорив?
– Ты сама-то ела? – хмыкнув, спросил он.
– Да, благодарю вас, Акоста-сама. Мы с Хокидо-саном поужинали.
Арман едва слышно вздохнул.
– А вы очень тонко проповедуете христианство, – помолчав, вдруг произнесла синоби. – Теперь эта девочка, Ритсика, должна будет прочитать Библию.
– Но ведь я тоже должен буду прочитать ее священные книги, – возразил Арман.
Айяко обернулась и, поставив последний прибор на сервировочный столик, медленно направилась к молодому человеку.
– Прекрасный довод, – с расстановкой произнесла она. – Очень умный и тонкий. Чтобы это сделать, и вам, и этому мальчишке Родриго потребуется время для освоения языка – а Ритсика читать должна уже сейчас. А потом… Потом вы будете вести с ней разговоры о религии…
– Диспуты.
– Называйте как хотите. Но по сути – вы будете ей проповедовать.
– Она не японка. Не подданная сёгуна. Здесь нет преступления.
Айяко приближалась, не отрывая глаз от лица иезуита.
Он не отводил взгляд.
Девушка подошла вплотную и положила ладони на грудь молодого человека – точно над сердцем.
На смертельно опасную для нажатия точку.
– У меня появилось предположение, кто вы.
Арман усмехнулся уголком рта.
– Очень интересно.
Глаза синоби сузились.
– Иезуит, – ответила она. – Тайный иезуит.
– А ты знаешь, кто они такие?
– Я слышала.
– И что именно?
– Они коварные и опасные люди.
Арман улыбнулся.
– Я такой?
Ресницы Айяко чуть дрогнули.
– Да.
– Я польщен.
Девушка вздохнула.
– Вы не говорите мне «нет».
– Я не говорю «да».
Она отступила на шаг, и руки ее упали бессильно вниз.
– И даже сейчас «нет» не сказали… Акоста-сама, я не стану одним из ваших воинов. Никогда, – повернув голову, синоби в упор посмотрела на него. – Но я готова стать вам союзницей… если пойму ваши цели.
Арман вздохнул, покачав головой, и прошел в глубь гостиной.
– Свои цели я изложу твоим дзёнин. Кажется, мы это уже обсуждали. – Он, отодвинув от стола стул, сел. – И, прости, малыш, я не могу отвечать за твои фантазии. Позавчера я был демоном, сегодня утром – божественным Рю, вечером – уже священником. Кем ты назовешь меня завтра?
Айяко улыбнулась.
– И ни в одном из случаев я не ошиблась… хотя… Насчет иезуита я не могу быть уверена.
Арман рассмеялся.
– А если бы вдруг это оказалось правдой? Что бы это изменило?
Девушка улыбнулась и, подойдя, села к Арману на колени.
– В моих чувствах – ничего. – Она ласково провела кончиками пальцев по его щеке, заправив прядь за ухо. – Но что такое чувства, когда речь заходит о большой политике? О долге? Многое бы зависело от приказов, которые получила бы я… и вы, Акоста-сама.
– Ты не можешь меня убить, – поддразнил он. – Ты уже пыталась.
Синоби потупилась.
– Мне… мне правда было бы очень тяжело.
Молодой резидент Ордена некоторое время молчал, с нежностью глядя на японку. Потом, ласково тронув рукой ее подбородок, медленно провел большим пальцем по губам.
– Мне тоже было бы очень тяжело убить тебя, малыш.
– Значит, я не ошиблась… Вы…
Арман покачал головой, не дав ей договорить.
– Значит, – только и сказал он.
А потом наклонился – и накрыл губы девушки глубоким поцелуем.
А через время, отстранившись, улыбнулся:
– Значит, я люблю тебя. Ты все поняла? – он пристально посмотрел ей в глаза.
Она как-то грустно улыбнулась – и кивнула.
– Я должна буду завтра уйти, – помолчав, не попросила, а сообщила синоби. – И не знаю, надолго ли. Это связано с твоей просьбой, мой Фелипе-тян.
Арман медленно склонил голову, обдумывая ее слова.
Но что он мог сказать в ответ? Она ведь – черт возьми! – говорит, что идет выполнять его просьбу – связаться с тюнин, чтобы донести прошение о встрече с дзёнин клана Ига…
А вот куда ее понесет на самом деле?.. Да еще с такими-то догадками?
Хотя…
Может, они Айяко и подтолкнули к решительным шагам.
Дьявол, невозможно контролировать все на свете. Если бояться предательства, не стоило и начинать.
Оно же основное блюдо, к которому любовь – лишь приправа? Не так ли он сказал ей? А еще сказал, что не боится смерти.
Зачем же сейчас волноваться?..
– Я буду скучать, малыш, – просто улыбнулся он. И поднялся. – А сейчас идем. Брось ты эту посуду, Хокидо все сделает. Мы завтра должны встать пораньше, ведь ты же сама сказала – занятия следует начинать на рассвете. Я хочу, чтобы ты выспалась, малыш… и хочу любить тебя. Чтобы все успеть, нам надо начать нашу ночь пораньше, не так ли? – он озорно подмигнул японке. – Так что… если ты не против, конечно! – спохватился молодой человек.
Айяко только рассмеялась.
– Я твоя, Фелипе, – шепнула она, обнимая молодого человека за шею.
Арман подхватил ее на руки – и направился к лестнице.
Примечания:
Формоза – португальское название о. Тайвань.
Зондский пролив – пролив между островами Ява и Суматра, соединяет Яванское море Тихого океана с Индийским океаном. Значительно южнее Малаксккого пролива.
Тримурти – троица верховных богов (махадэвов) в индуизме: Брахма – создатель мира, Вишну – хранитель мира, Шива – разрушитель мира.
Примечания:
Вот и выложены здесь до конца все написанные главы "Перстня". Дальше выкладка будет по мере написания.