Встреча
7 октября 2021 г., 18:34
Ленивый взгляд Вэнь Жоханя бездумно скользил по скучным лицам и разноцветным одеждам прибывающих на место сбора людей. Небольшая площадка, окружённая покрытыми густой растительностью холмами, с трудом вмещала в себя всех желающих поучаствовать в соревнованиях второго дня Великого Совета Кланов.
Несмотря на то, что Вэнь Жоханю не было и двадцати, он уже давно не испытывал того азарта, которым светились глаза многих присутствующих здесь юных заклинателей. Шанс испытать себя, проявить и показать всем, что твой орден лучший, а ты — лучший в своём ордене, заставлял их суетливо поправлять одежды, проверять оружие и беспрестанно болтать, скрывая волнение за нарочитой расслабленностью.
Вэнь Жохань тоже вёл себя так раньше — в пятнадцать лет, когда впервые встал во главе отряда заклинателей. Но добытые им одна за одной победы со временем притупили и возбуждение ожидания и радость успеха. Вокруг стало слишком много людей и взглядов: завистливых, навязчивых, соблазняющих и заискивающих перед талантливым мальчишкой — будущим главой сильного ордена. И пока он понял, прорвался через пьянящее, лишающее ясности ума липкое внимание, оставив рядом с собой только преданных и достойных, от того юного заклинателя осталось только имя. Мужчина, который сейчас лениво смотрел на окружающих его людей, был совсем другим: сильным, жёстким, пресыщенным. На площадке ему не было равных. Все знали это. Это знал и Вэнь Жохань.
— Не понимаю, зачем начинать соревнования в такую рань? Я чуть с меча не свалился, — Вэнь Жоу, молодой и красивый адепт ордена Цишань Вэнь, широко зевнул и с силой потёр глаза. — Если главам так хочется просыпаться вместе с солнцем, то устраивали бы свои советы с утра, а соревнования проводили бы вечером. Из-за них мне пришлось спешно оставить одну прелестную заклинательницу. А я даже не запомнил, из какого клана была эта прекрасная сговорчивая дева.
Его возмущенные речи были поддержаны громким смехом мужчин в красно-белых одеждах.
Вэнь Жохань не пресекал их разговоры. Он был требователен к своим адептам, принципиален и порою жесток в отношении всего, что касалось обучения и тренировок, но отдыхать в свое свободное время они могли так, как хотели.
— Вы только посмотрите, — елейно протянул Вэнь Жоу и изогнул губы в поддельной улыбке. — Теперь я понимаю, чья это была идея. Святоши Гусу Лань свежи, как утренняя роса. Наверняка рассчитывали, что никто не явится сюда так рано, и вся слава достанется им.
Мужской смех, усиленный окружающими поляну холмами, вновь разнёсся над площадкой.
Лань Цижэню, юному заклинателю ордена Гусу Лань, впервые вставшему во главе отряда, он показался неестественно громким, развязным, похожим на толчок в спину. Он вызывал желание плотнее обхватить рукоять меча и приготовиться к атаке.
— Почему их заклинательницы никогда не участвуют в Совете кланов? — донёсся до него насмешливый голос. — Неужели слухи об их красоте преувеличены? Или святоши Гусу Лань настолько не уверены в себе, что бояться показывать своим женщинам настоящих мужчин?
«Гусу Лань?»
Лань Цижэнь резко повернул голову, встречая поток вызывающего хохота и насмешливых взглядов. Адепты Цишань Вэнь разглядывали его отряд, как пьяные, разживившиеся деньгами крестьяне разглядывают дешёвых продажных девиц: нагло, в открытую, как будто они им хозяева.
— Не обращай на них внимания, — мягкий голос появившегося рядом старшего брата ослабил тетиву готовой выстрелить злости. — Стычки с Цишань Вэнь не приведут ни к чему. Они постоянно провоцируют достойных соперников — из года в год. Со временем ты научишься не реагировать. Покажи им свою силу в честном соревновании, а не в уличной драке. Это будет достойным ответом Гусу Лань.
— Они не имеют права…
— Не здесь, — также мягко прервал младшего брата глава ордена. — Это не просто соревнования заклинателей, Цижэнь. Всё, что происходит на Великом Совете кланов…
— Всё, что происходит на закрытом Совете, а не на тренировочной площадке, Цинхэн-Цзюнь, — Лань Цижэнь решительно смотрел на мужчин в красно-белых одеждах. — Мне все равно, кто не знает приличий — пастух свиней или заклинатель сильного ордена. Он должен за это ответить!
— Прошу тебя, — старший мужчина положил ладонь на сжимающий меч кулак юноши. — Разве ты будешь бить пса, который облаял тебя из-за забора?
— Нет, — через силу признал Лань Цижэнь и, окинув зарвавшихся цишаньцев презрительным взглядом, отвернулся к своему отряду.
*
Ещё мгновение назад мальчишка был готов броситься в драку. Красивый, в красных одеждах лидера отряда, похожий на солнце, вышитое на белом ханьфу Вэнь Жоханя, сейчас он повернулся к заклинателям Цишань Вэнь идеально прямой спиной.
— Довольно, — прервал затянувшееся веселье Вэнь Жохань, одним словом превращая кучку разгильдяев в собранных, молчаливых воинов.
— Кто это? — спросил он тихо, чтобы услышал только один, стоящий рядом с ним человек.
– Младший брат главы ордена Гусу Лань — Лань Цижэнь, — Вэнь Чжулю сразу понял, кем интересуется его господин и придвинулся почти вплотную, отвечая на вопрос.
Вэнь Жохань приподнял брови. Он не узнал бы в этом прекрасном юноше того птенца, что был рядом с главой ордена Гусу Лань в прошлом году.
— Воробушек подрос и возомнил себя соколом, — улыбка Вэнь Жоханя стала хищной, а в глазах появился интерес.
«Считаешь, что можешь смотреть на меня, как на пустое место? Тогда тебе придется посмотреть ещё раз. И ты сделаешь это правильно. Так, как нравится мне».
— Выступаем!
Удар гонга объявил о начале соревнований.
*
Стрела вылетела из-за спины Лань Цижэня и вошла между призрачных глаз, рассеивая сгусток темной энергии. В небо поднялся красный фейерверк отряда Цишань Вэнь, защитывающий им победу. Уже третью, отобранную у отряда Гусу Лань.
— Ты нарушаешь правила! — Лань Цижэнь с ловкостью горного животного поднялся по каменистому уступу и остановился перед Вэнь Жоханем. Грудь юноши поднималась от быстрого бега, несколько прядей выбилось из-под лобной ленты, придавая идеальному образу живости, а голубые глаза потемнели и стали тёмно-серыми. — Первым стреляет тот, кто увидел призрака!
— Поэтому я и выстрелил первым, — безразлично ответил Вэнь Жохань, садясь на ближайший к нему большой камень. Он задрал подол ханьфу и, положив одну ногу на другую, откинулся назад. — Докажи, что было по-другому.
Мужчина с улыбкой наблюдал, как Лань Цижэнь было дернулся к нему, но передумал, вскинув голову так, что концы лобной ленты разлетелись в стороны.
— В горах полно места. Зачем ты ходишь за мной?
— Разве это не очевидно, воробушек? — Вэнь Жохань ухмыльнулся, приподнимая уголок рта, и щёки Лань Цижэня покрылись ярким румянцем. Пусть Лань Цижэнь возвышался над сидящим Вэнь Жоханем, он не чувствовал себя сильнее. Под его взглядом он ощущал себя уязвимым, слишком открытым, неопытным.
— Не смей так называть меня! — всё-таки сделал он шаг вперёд, но Вэнь Жохань оказался быстрее. Он молниеносно поднялся с камня и, прижав юношу к себе, собрал в хвост его волосы, с силой оттягивая назад. Лань Цижэнь замер. Он растерянно наблюдал за изучающим его взглядом, за тем, как тот останавливается на его губах, и как наглая ухмылка мужчины становится шире. От осознания того, что может произойти в следующий момент, Лань Цижэнь запаниковал. Может быть, он и был неопытен в таких вопросах, но он не был наивным. Вэнь Жохань хотел его поцеловать. Но зачем? Чтобы унизить? Он решил показать свое превосходство, обращаясь с Лань Цижэнем как с девушкой, не способной ни постоять за себя, ни сравниться по силе с мужчиной? Или же…
Звук выпущенного неподалеку фейерверка вернул Лань Цижэня в реальность: идут соревнования, их могут увидеть, они оба мужчины. А ещё Лань Цижэнь сильный заклинатель, и он никому не позволит так обращаться с собой. Но сейчас он стоял, вцепившись в рукава своего соперника.
— Отпусти! — Лань Цижэнь дернулся, выворачиваясь из навязанных объятий и освобождая волосы из захвата.
Вэнь Жохань сразу же убрал руки, поднимая ладони вверх, как будто это всё было случайностью.
— Ты мог бы не ждать и попросить сразу, — уголки его губ снова насмешливо изогнулись. — Мне даже показалось, что тебе понравилось.
— Ты! — лицо Лань Цижэня сравнялось по цвету с красными одеждами. — Ты… Бесстыдник!
Он сбежал по склону, на ходу поправляя волосы и лобную ленту.
— Никогда больше не приближайся ко мне! Бесстыдник!
Вэнь Жохань смеялся вслед убегающему мальчишке.
Лицо Лань Цижэня горело огнём. «Это от злости, » — убеждал он себя и бежал всё быстрее, стараясь оказаться как можно дальше от лидера отряда Цишань Вэнь. Почему те участки тела, до которых дотрагивался Вэнь Жохань, тоже были горячими, юноша старался не думать.
*
Они не смогли победить. По итогам трёх дней соревнований отряд Гусу Лань занял третье место, совсем немного уступив отряду Цинхэ Не и сильно отстав от отряда Цишань Вэнь.
В личном зачёте Лань Цижэнь тоже оказался третьим. И если победа Вэнь Жоханя была предрешена, то с Вэй Чанцзэ — адептом ордена Юньмэн Цзян, опередившим Лань Цижэня на четыре очка, он мог бы побороться. Но даже те три призрака, которых, нарушая правила, подстрелил Вэнь Жохань, не изменили бы ситуацию.
Лань Цижэнь злился на себя. Уговоры брата, что он только что встал во главе отряда и сразу же смог показать такой хороший результат злили ещё больше. Он не маленький мальчик, его не нужно успокаивать. Он должен больше тренироваться.
Вэнь Жохань к нему больше не приближался. Но Лань Цижэнь чувствовал, что тот наблюдает за ним, а когда они случайно встречались взглядами, Лань Цижэнь видел всё ту же ухмылку, с которой Вэнь Жохань рассматривал его на холмах.
Лань Цижэнь боялся, что эти взгляды заметит старший брат, как и то смущение, которое они вызывают. Смущение и ощущения фантомного прикосновения к талии, от которого приятно сводило в животе, как если бы Лань Цижэнь стремительно направил меч к земле во время полёта.
Лань Цижэнь покидал Безночный город в надежде больше не пересекаться с сыном главы ордена Цишань Вэнь.
У Вэнь Жоханя, провожающего взглядом младшего брата главы ордена Гусу Лань, были другие планы.