ID работы: 10884975

Железная Сакура

Гет
NC-17
В процессе
108
автор
Валенок Айз соавтор
imastroella бета
Размер:
планируется Макси, написано 140 страниц, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
108 Нравится 22 Отзывы 36 В сборник Скачать

4.

Настройки текста
      Уже знакомый скрип, каменная плитка, стук в дверь, затем еще стук и еще. С тяжёлым вздохом Сакура отошла от двери на пару шагов.       «Шаннаро! И где он?» — выругалась про себя.       Вчера она так и не навестила временного Хокаге, так как его не было на рабочем месте, и почему-то девушку это совсем не удивило, даже наоборот, вполне ожидаемо. Скрестив руки на груди, Харуно поёжилась из-за холодного ветра, а после зевнула, ведь ее пробуждение состоялось не так давно.       — Надо же, — девушка не заметила, как дверь открылась.       — Доброе утро, — мрачно поприветствовала; за время ожидания куноичи успела продрогнуть. — Я хочу сказать, что, — Харуно пожалела, что посмотрела ему в глаза; интерес, насмешка — в них было все, кроме понимания, сожаления. — Извините, что сорвалась, мне не стоило этого делать, — Сакура видела во вчерашнем инциденте не только свою вину, но сейчас и перед сном она осознала, что грубить Хатаке было, как минимум, не вежливо, ведь он гораздо старше по возрасту.       — Я извинил тебя еще вчера, — чуть кивая сообщает Хатаке. — Что-то еще?       — А, ну, мне нужно, — Сакура указала на мужчину, который полностью перегородил проход в дом.       — Ты вчера не разговаривала с ним, я правильно понял? — усмехнулся, уперевшись спиной о дверной косяк. В ответ девушка опустила голову и еще раз вздрогнула от холода. — Проходи, — снисходительно пригласил, немного отодвинулся, дав куноичи возможность пройти, что она и сделала.       Ступив на паркет, Сакура разулась и, коснувшись ступнями ледяного пола, передумала снимать кремового цвета кофту. Взглянув на ноги Какаши, девушка удивилась, ведь сам хозяин дома тоже ходил босиком.       «Может он специально отключил отопление?» — пронеслось у нее в голове, задержавшись лишь на пару мгновений.       — Чай или кофе? — спросил мужчина, когда они прошли в гостиную.       «Что это с ним?» — девушка искренне недоумевала.       — Нет, спасибо, — Сакура, мотнув головой, улыбнулась.       — Ладно, тогда я буду кофе, — сообщил Какаши, направляясь к лестнице, ведущей на второй этаж. — Кухня ты знаешь где, — заключил, прежде, чем скрыться.       Возмущенно хмыкнув, Сакура, сняв сумку, швырнула ее на диван и скрестила руки на груди, смотря ему вслед, а после на место, где он «исчез».       Пройдя на кухню, несмотря на то что на улице было уже светло и, благодаря довольно большим окнам, лучи солнца недостаточно освещали комнату, она щелкнула по выключателю, поскольку небо было затянуто тучами; пасмурная погода заставила ее это сделать для лучшей видимости. Вода в чайнике уже была горячей, а банка с кофе стояла на одной из кухонных тумб — девушку не покидало ощущение, будто Какаши специально подготовился к ее приходу.       «Ну и пусть!» — гневно открыла банку с измельченными зернами, затем достала из верхнего ящика кружку.       Харуно не знала, а, если даже знала, то не помнила какое именно кофе пьет Хатаке, поэтому решила приготовить его наугад. Вспомнив, что Хатаке скривился, скорее всего, от горькости, когда пил приготовленный им же напиток, добавила в кружку чуть меньше двух чайных ложек зерен, залила все кипятком и холодным молоком, надеясь, не получить выговор.       Сакура поставила руки по обе стороны от напитка, склонилась над ним — не этим она мечтала заниматься в свои двадцать с небольшим. Взяв кружку с тумбы, обжигая при этом средний и безымянный пальцы, вышла из кухни, выключая свет, и направилась к лестнице, придерживая посуду еще и за край.       Осторожно преодолев ступеньки, Сакура старалась не расплескать горячую жидкость. Когда первые этапы были пройдены, перед ней встал другой вопрос: где находится кабинет Какаши? Разозлившись, она осмотрелась повнимательнее и открыла первую дверь, которой оказалась ванная комната. Закрыв ее, Харуно, двигаясь по одному направлению, открыла следующую дверь, которой оказалась большая спальня; предположив, что это комната Хатаке, она быстро закрыла дверь, почему-то смутившись. Мотнув головой, девушка продолжила поиски, и спустя несколько дверей все же отыскала нужную, неожиданно для себя; открыв дверь в кабинет, девушка охнула, когда увидела, сидящего за столом, Какаши, быстро закрыла, и постучав, вошла вновь.       — Как Вы и просили, — как можно тише прошла к столу, чтобы поставить кружку.       — Спасибо, — кивнул, в миг переменившись в лице: сосредоточенный и серьезный вид, превратился в более расслабленный; он отложил ручку в сторону и взял напиток, после того, как Харуно поставила его на деревянную поверхность. — Вкусно, — оценил, сделав глоток.       — Спасибо, я рада, что Вам понравилось, — смущенно ответила, заправив прядь волос за ухо. — Чем занимаетесь? — решила поинтересоваться, ведь в этом была часть ее задания. Мужчина указал пальцем на стопку рукописей, выпивая следующую порцию кофе. — Какой жанр? — Харуно постаралась прочесть написанное, но не получилось; стол стоял впритык к окну, из которого сочился белый свет, мешавший чтению.       — Триллер, боевик. Я подустал от романов, — расслабленно облокотился на спинку стула, прикрыл глаза.       — О, здорово. Я бы с удовольствием почитала такое, — вполне искренне ответила, так как тоже устала от романов, романтики — в голову начали лезть воспоминания о ночах, проведённых с Саске — куноичи поникла.       — Такое? Подожди, ты не читала мои книги? — удивленно и расстроенно подскочил. Немного замешкавшись, Сакура кивнула в ответ. — Я был о тебе лучшего мнения. Я огорчен, — обиженно поставил кружку на край стола, как можно ближе к Харуно, приступая к созданию книги.       Словно рыба, девушка открыла рот, стараясь подобрать слова, но, видя с каким усердием Хатаке пишет историю, сдалась, взяла кружку и покинула комнату, тихо прикрыв дверь.       Перед тем, как спуститься на первый этаж, Сакура еще раз огляделась; большой, полупустой дом, с приличным количеством комнат — для одного человека, мягко говоря, многовато.       «Может у него кто-то есть?» — размышляла, спускаясь вниз.       Сполоснув кружку, Сакура прошла в гостиную, села на диван. Время едва ли близилось к десяти часам, а девушке быть здесь ещё весь день; громко зевнув, она закинула ноги на диван, согнула и упёрлась подбородком на колени, затем зевнула еще раз — беспокойный сон давал о себе знать. Мотнув головой, Сакура легонько ударила себя по щекам.       «Не спать!» — приказала себе, вопреки своим же желаниям.       Девушка коснулась ступнями до пола, холод которого отлично бодрил, после чего полностью встала, размяла шею. Гора из бумаг, которая еще вчера в столовой, казалась, бесконечной, была разобрана; Сакура расстроилась, ведь можно было занять себя чтением, но одновременно была рада, вдруг, Хатаке бы ее заставил перебирать листы. Походив по помещению, Харуно зашла в коридор, обулась и вышла из поместья; вчера она так и не рассмотрела дом со всех сторон. Но покинув здание, девушка пожалела о своем решении, так как было чувство, словно на улице минусовая температура.       По бокам каменной кладки виднелись неопрятные, тусклые кустарники, наверняка, эти культурные растения были различных сортов — оглядев их, Сакура обошла дом, проходя мимо декоративного озерца. Увидев задний двор, Харуно восхищенно замерла. Небольшой, фруктовый сад, несколько кустов каких-то ягод, еще приличная площадь места, которая пустовала, и несколько собачьих будок, в одной из них, девушка увидела, выглядывающую из домика, морду огромной собаки — испугавшись, Харуно осторожно прошла вдоль энгавы. Облегченно выдохнув, скрестила руки на груди.       — Прогуливаешься? — куноичи вздрогнула. — Извини, не хотел тебя напугать.       — О, все в порядке. Да, что-то типа прогулки. Захотелось осмореть дом, — девушка поежилась от холода и пес это заметил.       — Раз ты так замёрзла, то могла бы попросить что-нибудь из одежды у Какаши. Он не кусается, — Пакун присел на зеленую травку, рядом с девичьими ногами.       — Да, нет. Все нормально, — смущенно отмахнулась, улыбаясь; ей была приятна забота Пакуна, ведь его хозяин так и не проявил должного радушия.       — Ну, раз у тебя все нормально, то я забираю свои извинения обратно, — поверг куноичи в шок и убежал в свою будку.       — Конечно, мне не жалко, — пробубнила в пустоту и, почувствовав что-то не ладное, спрыгнула с веранды, чтобы посмотреть вверх. Хмыкнув, она с вызовом отвечала на взгляд Хатаке, который, закатив глаза, отошел от окна и снова погрузился в работу.       Харуно, больше не выдержав холода, побежала к входной двери, разулась, с ногами забралась на диван. Натянув рукава кофты, ирьенин вспомнила, что все-таки забыла выложить медицинский блокнот, поэтому, расстегнув сумку, девушка вынула записную книжку, открыла самую первую страницу и погрузилась в чтение, воспоминания.       Когда время близилось к обеду, Сакура совсем продрогла; в доме, откровенно говоря, царил безумный дубак.       «Знала бы, пришла бы в зимней одежде» — проворчала, наступая на ледяной пол. Поежившись, девушка решила подняться на второй этаж, на котором, как оказалось, было гораздо теплее, чем на первом; разозлившись, она постучала в дверь, стараясь не сломать ее. Вместо того, чтобы получить разрешение войти, дверь чуть не прилетела ей в лоб — в последний момент ей все же удалось отскочить в сторону.       — Что? — устало спросил мужчина, склонив голову.       Поначалу девушка растерялась, но все же смогла взять себя в руки.       — На первом этаже безумно холодно, — протараторила, указывая большим пальцем на лестницу.       — Просто нужно растопить камин, — Хатаке пожал плечами, будто говорил, что-то элементарное, хотя так и было.       — Хорошо. Вы можете заняться этим сейчас? — Харуно догадывалась, что Какаши хочет и это занятие свалить на нее, поэтому сделала вид, будто не поняла намека.       — Ну ладно, — задумавшись, протянул. — Сейчас спущусь, — сообщил и скрылся за дверью.       Устало вздохнув, Сакура спустилась на первый этаж, села на «излюбленный» диван. От бессилия против Копирующего ниндзя, она уткнулась лицом в подушку, еле сдерживая вой, но услышав шаги, быстро выровнялась.       По лестнице спускался мужчина, который, своими действиями, застал девушку врасплох. Сакура удивленно провожала его взглядом, не веря своим же глазам.       «Неужели мне это не мерещится?» — подумала, когда Какаши прошел в гостиную с охапкой дров.       Буквально минута, и в камине заполыхало яркое пламя; не удержавшись, куноичи слезла с дивана и подбежала к огню, вытягивая руки.       — Спасибо, — поблагодарила, садясь на рядом лежащее татами. Получив в ответ кивок, девушка невольно начала рассматривать мускулистое тело мужчины, что сидел рядом с ней на корточках. — Как продвигается работа? — решила завести разговор, интересуясь вполне искренне, но при этом не без задних мыслей.       — Могло быть и лучше, — ответил, вытаскивая из спичечной коробочки одну «деревяшку». — Спасибо, что спросила, — глаза девушки загорелись; она поняла, что это может быть хорошим шансом.       — Не за что, — лучезарно улыбнулась, смотря как в руках Хатаке изворачивается спичка. — Может, я могу Вам чем-нибудь помочь? — спросила, продолжая наблюдать за пламенем.       — Думаю, да, — ответил, кивая. Какаши провел по ребру коробки — кончик маленькой палочки зажегся. — Поменьше отвлекай меня по пустякам, — продолжил, метким броском отправляя горящую спичку в камин, встал и направился на второй этаж.       Сакура не смотрела ему вслед, будучи униженной; его поступок был вполне символичным. Горящая спичка — надежда, что с лёгкостью поглощается обстоятельствами и безысходностью.       В обеденное время, Какаши все же спустился вниз для того, чтобы предупредить Сакуру, что еду готовит все ещё она, чему девушка была вовсе не удивлена, даже наоборот, его слова были вполне ожидаемы.       Посидев рядом с камином еще несколько минут, Харуно поплелась на кухню. Холодильник был все еще доверху забит едой, складывалось ощущение, словно Хатаке вообще не привык тратить время на приготовление пищи, поскольку, заглянув в верхний шкафчик, Сакура не смогла найти ни одной пачки рамена; побарабанив по столу, она старалась что-нибудь «сообразить» на обед.       Путь к сердцу мужчины лежит через желудок, но Какаши ест без особого аппетита; девушка размышляла, что еда ему не нравится из-за плохого вкуса.       — Ну как Вам? — она отложила палочки, переключая все свое внимание с еды на мужчину, который, в очередной раз, перечитывал книгу Джирайи.       — Неплохо, — ответил, не отрываясь от чтения. — Только вот рис немного переварился, — перелистнул страницу.       — О, — Сакура с помощью палочек зачерпнула небольшую порцию риса, тщательно прожевала каждую крупицу. — Вы правы, в следующий раз буду внимательнее, — приняла свою ошибку.       — Непременно, — пробубнил; он явно не был заинтересован разговором.       Мужчина продолжил совмещать две вещи одновременно, пока Сакура старалась найти тему для беседы, но в голову ничего толкового не приходило и, более того, даже глупых или безумных идей так же не имелось.       От раздумий ее отвлек звон металла — Хатаке, наевшись, шумно положил палочки на стол, поднялся на ноги и покинул кухню.       — Спасибо, — кинул, прежде, чем скрыться за стенкой.       Харуно медленно, заворожённо кивнула, встала и принялась убирать посуду в раковину, а остатки еды в холодильник. Чувствовала девушка себя не очень — еще один шанс и возможность были упущены…       «Ничего страшного. У меня еще полно времени» — подумала и тут же за сомневалась в своих словах.       На самом деле времени не так уж и много, как можно было подумать. Куноичи принялась за мытье посуды; из-за постоянных раздумий это занятие пролетело не заметно, что очень хорошо; вытерев руки полотенцем, девушка прошла уже к своему новому месту — татами возле камина, но перед тем, как сесть, достала из сумки блокнот.       Медицинские записи напомнили о проблемах и заботах, которые обитали за стенами особняка; несмотря на то что здесь было пусто и холодно, девушка чувствовала себя вполне уютно.       Когда потрескивания дров перестали быть слышными, Сакура оторвалась от чтения. Первая мысль, которая посетила ее — позвать на помощь Какаши, но, боясь получить отказ, вздохнула, поднялась с места, швырнула блокнот на татами и прошла в прихожую.       Поиск дров много времени не занял, хоть и место хранения для дерева было весьма неприметным. Набрав несколько кусков порубленных бревен, пошатываясь, Сакура вошла в дом, кое-как стянула обувь, все еще держа дрова, и прошла в гостиную с ужасом замерев, когда увидела Хатаке, читающего ее записи. Морщась, Харуно опустила руки так, что поленья сами упали на пол.       — Записи такие не понятные, — пожаловался, сидя на девичьем месте.       — Кому как, — дерзко ответила, присаживаясь рядом.       — Давно трудишься в больнице? — спросил, вложив записную книжку прямо ей в руки.       — Скорее да, чем нет, — пожала плечами, немного смущаясь присутствию Хатаке. Ей показалось странным, что Какаши стал интересоваться ее жизнью и, в тоже время, была рада, ведь мужчина идет на контакт первым.       Вздохнув, он поплелся на второй этаж, оставляя девушку в недоуменном состоянии.       «Странно… Что это было?» — не вставая, переползла на свое место.       Посидев еще немного, Харуно встала на ноги и решила разжечь огонь по новой, пока угли совсем не потухли. Небрежно взяв полено, девушка поранила руку. Ахнув, она бросила предмет, который, падая, задел ее пальцы ног; шипя от боли Сакура присела на корточки, потирая пальцы «здоровой» рукой.       Доковыляв до ванной, что была на первом этаже, Харуно включила воду — холодная струя временно предотвращала режущую боль; облегченно выдохнув, Сакура села на краешек ванны и вновь посмотрела на ладонь — кровоточащая рана и крупная заноза «в одном лице» — цокнув, она повернула кран, принялась рассматривать полки, на которых, кроме мыла и шампуня, ничего не было.       — Шаннаро, — едва слышно, устало выругалась.       Вспомнив, что на втором этаже, в одной из комнат, ей попалась еще ванная, Сакура поспешила туда настолько быстро, насколько позволяла ушибленная нога, по пути держа руку четко по горизонтали, потому что рана снова начала кровоточить. Преодолев несколько ступеней, куноичи взвыла, и развернулась, спустилась, чтобы подойти к дивану, на котором лежала ее сумка. Бубня под нос, одной рукой она пыталась расстегнуть молнию, не замечая посторонних шагов.       — Да что ж такое-то, — психанув, отбросила сумку в сторону, затем резко подставила вторую руку к первой — тонкая, красная струйка выбежала за пределы ладони. «Махнув ладонью» на идею с пластырем, обернулась и, не ожидая увидеть Хатаке, оступилась, едва ли не упала, брызгая кровью на пол. — Извините, — ойкнула, смотря на алые капли на полу, оставленные из-за неосторожности.       — Ничего страшно, — пугающе спокойно отреагировал и, оторвав взгляд от пола, посмотрел на Сакуру. — Идем, — развернулся на пятках, направляясь на второй этаж; замявшись, девушка последовала за ним и, когда она прибыла в комнату, Какаши уже стоял полностью готовый к обработке раны.       Грубо схватив ее за руку, так как, по мнению мужчины, двигалась Харуно очень медленно, он включил чуть теплую воду, смывая кровь с ее запястья. Сакура, боясь покраснеть, принялась осматривать ванную, которая, по сравнению с первой, была больше по размеру и заставлена предметами гигиены, а когда вновь посмотрела на Хатаке, то тот уже во всю орудовал иглой — ловкими движениями, мужчина извлёк занозу из ладони, затем снова включил воду, предотвращая новый поток крови.       — Как ты так умудрилась? — проворчал, раскрывая упаковку бинта. Обработав порез, Какаши наложил повязку на ладонь. — Я спустился, чтобы ты приготовила мне кофе, но, — продолжил монолог, делая вздох. — Придется делать самому, — закончил, закрепляя бинт узлом. Посмотрев на мужчину, как на сумасшедшего, Харуно вызвала у того недоуменный взгляд. — Что-то не так? — спросил, убирая принадлежности по местам.       — Нет, ничего, — завороженно проговорила, устремив взгляд куда-то в пустоту; девушка старалась понять причину такого поведения.       — Что-то еще? — Хатаке хлопнул в ладоши, от чего Сакура вздрогнула. — Пошли, — скомкал упаковку бинта; первый покинул комнату. Спустившись вниз, шиноби разошлись в разные стороны: Сакура заняла место на диване, пока Хатаке крутился на кухне, а вышел с двумя, чуть смоченными водой, салфетками и кружкой с кофе, затем подошел к красным брызгам, стер их.       Прежде чем подняться в кабинет, Какаши зашел на кухню, чтобы выбросить грязные салфетки. Дождавшись, пока Хатаке покинет первый этаж, девушка возобновила попытки разжечь огонь; действуя осторожнее, ей удалось создать источник тепла — Сакура заняла излюбленное сидение — татами, наблюдая за красиво извивающимся пламенем.       За прошедшие несколько часов Сакура успела прочесть все заполненные записями листы блокнота и даже вздремнуть; зевая, она размяла спину — из-за неудобного положения, лежа на татами, кости немного затекли. Потянувшись, Харуно обернулась; на большом столе лежала куча новых бумаг. Неосознанно, сонный взгляд превратился в хитрый прищур; не долго думая, Сакура, натянув рукава кофты, прошла к столу и облокотилась на него, пытаясь прочитать первые строчки верхнего листка, но, к сожалению, почерк был мало разборчивым; было видно, что записи были сделаны в спешке, возможно, в порыве вдохновения, когда главное зафиксировать идею.       Небрежный вид и расслабленный стиль одежды — ее красоту это несколько не портило…       Девушка оторвалась от чтения, когда услышала приближающиеся шаги. Как ни в чем не было, она отошла на несколько шагов назад, оказавшись рядом с диваном.       «Это называется устал от романов?» — усмехнулась в тот момент, когда в гостиную зашел Какаши, который, увидев улыбку, насторожился.       — Все нормально? — вопросительно изогнул бровь, прошел к столу, чтобы положить принесенную новую партию бумаги.       — Да, все в порядке, — дотронулась до кончика носа. — Вы уже закончили писать? — подошла поближе, разглядывая записи, будто делает это в первый раз.       — Почти. Это первые две главы, — девушка шумно сглотнула, испуганно осматривая объем проделанной работы.       — Вам ведь не нужна моя помощь, да? Может я тогда пойду? — спросила, теребя узел на повязке. Получив «твердый» кивок, Сакура упорхнула к дивану и летящими шагами направилась к входной двери. — До завтра, — после этих слов, тут же послышался хлопок, так что Хатаке даже не успел попрощаться.       К вечеру на улице отнюдь не потеплело, Сакура, волей неволей, но мчалась домой, как и многие жители деревни. Когда Харуно прибыла в квартиру, первое, что сделала — побежала к чуть горячей батареи. Скоро должно наступить лето, но с такой погодой с ним придется подождать.       Небрежный вид и расслабленный стиль одежды…       Сакура осмотрела свой наряд: объемная, бежевая кофта, темно-синие брюки, растрепанные волосы.       «Вполне небрежно и расслабленно» — хмыкнула.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.