ID работы: 10885974

Мой ласковый зверь

Джен
PG-13
Завершён
97
автор
Размер:
116 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
97 Нравится 104 Отзывы 59 В сборник Скачать

Часть 21 «До встречи, площадь Гриммо».

Настройки текста
      Я вздохнул и посмотрел ещё раз на Гарри. Тот всё ещё спал. Он выглядел безмятежным и спокойным, но в то же время меня терзала какая-то тревога за него. И я не понимал, почему, поскольку сейчас не могло быть рядом никакой угрозы и повода для беспокойства. Но это было схоже с чувствами, которые мучали меня, когда Гарри был младше и вечно попадал в передряги. Может, это интуиция какая-то? А может, я всё-таки становлюсь параноиком?       Я посмотрел на Дэвида. Тот в свою очередь не сводил с меня глаз, в которых я видел искреннее волнение. Но я почему-то не мог ему довериться. Старая былая гордость всё же не вся ушла, а вместе с ней осталось и недоверие. Но я должен был пересилить себя, ибо держать в себе было уже невыносимо и хотелось, чтобы меня хотя б кто-то услышал. А Дэвид в целом был из тех людей, на которого так-то можно положиться. Так почему бы ему не сказать?       — Дэвид, собственно, тут такое дело… — начал я, чувствуя, что голос у меня чуть ли не ломается.       — Я слушаю, — кивнул Дэвид, по-прежнему не отводя от меня своего внимательного взора.       — В общем, я… Эм… — я продолжал заминаться, но потом, втянув в себя побольше воздуха, выпалил на одном дыхании. — Гарри оказался моим сыном! Фух, Мерлин… Я сказал, ура…       — ЧТО?! — воскликнул Дэвид, но тут же закрыл рот рукой и просто схватился за голову, широко распахнув глаза и чуть ли вскочив с дивана.       Я впервые видел у Дэвида такие эмоции. Прежде он был более холоден (если не брать в счёт наш разговор tet-a-tet). Он от шока даже побледнел. М-да, бедный мальчик, я его слишком сильно удивил, надо было начать издалека. А теперь скорее всего я довёл человека до инсульта и окончательной остановки сердца (не дай Мерлин, это просто сарказм!).       — Дэвид, — позвал я, слегка замявшись от неловкости, — всё хорошо?       — К-как… — начал тихо бормотать Дэвид, убирая руку ото рта и озираясь по сторонам. — Кхм… Как сын?..       — Сам не понимаю, — вздохнул я, пожав плечами, но тут же повернувшись на Гарри, поскольку тот немного беспокойно сонно мыкнул, но так и не проснулся. — У меня было действительно с Лили… Эм… Ну, ты понял, что у нас с ней было, хах!       Дэвид на это улыбнулся и немного лукаво взглянул на меня, после чего слегка подтолкнул локтем в бок.       — Ну, Северус! Ну, ты, конечно, лазутчик! — хмыкнул Дэвид, и я уголками губ как-то смущённо заулыбался и опустил глаза в пол, будто одиннадцатилетний мальчишка.       — На самом деле я хочу проверить достоверность этого факта, — произнес я, продолжая чувствовать, как мои щёки пылают, — но в то же время я очень боюсь, потому… Ох! Если по правде, то я не хочу, чтобы оказалось так, что Гарри мне не сын, и всё это ошибка! Я мечтал всегда о семье. Мне нужна была семья… Я даже какое-то время думал, что смогу взять Гарри к себе, усыновить его, но некоторые обязанности (Например то, что я двойной агент) и моя собственная гордость не давали мне того сделать! И пусть сейчас Гарри уже взрослый парень, и у него уже вот-вот скоро начнется самостоятельная жизнь, но… Мне всё равно. Главное, что он у меня есть, живой и здоровый. А остальное уж поправимо…       Ну, вот… Я высказался Дэвиду. Это первый человек ныне, который услышал от меня такое. То есть то, что хранила моя душа на протяжении стольких лет. А ведь хранить это в себе было очень не просто. Порой просто невыносимо. Но, как видите, всем иногда стоит высказаться. Даже таким холодным, чёрствым, гордым и эгоистичным, как я. Не будем уж скрывать эти недостатки, которые, к сожалению, есть во мне. Раньше я думал, что это мир не идеальный, а сам я не лучше, чем он. Сейчас я понимаю, что никто из нас не может быть в полную меру ангелом и в полную меру демоном. Таких «двойных агентов», как я, в нашей жизни на самом деле хватает, ведь каждый из нас надевает маски. В общем, все мы уж не без греха.       — О, Мерлинова борода… — покачал головой Дэвид, оперевшись руками на свои колени и уткнув подбородок в ладони. — Северус, мне кажется, или ты об этом впервые говоришь?       — Тебе не кажется, Дэвчик, — усмехнулся я, и в моём голосе дрогнула нотка сарказма, на что Дэвид ухмыльнулся и вздёрнул бровь, а после распрямился и, скрестив руки, закинул ногу на ногу.       — Тогда поздравляю тебя с тем, что ты смог искренне поделиться мучительной тайной своего сердца, — сказал Дэвид, кивая. — И… Знаешь, это так мило, что ты всё-таки любишь Гарри.       — Не знаю, — вздохнул я. — Сейчас я это признаю, что он всегда мне был, будто сын, хоть и отношения у нас были, мягко говоря, отвратительные. Но раньше… Я даже себе такого не признавал!       — М-да… Принятие своих личных изменений может быть весьма тяжёлым периодом, — произнес Дэвид, подняв взгляд на потухший камин.       — К чему ты клонишь? — удивляюсь я.       — Я просто думаю, что, — начал Дэвид со вздохом, — порой, когда человек начинает меняться в ту или иную сторону, но особенно когда в лучшую, в этом процессе может быть весьма морально тяжело. Здесь можно легко потеряться и сбиться с нужного пути. Главное здесь: уметь потом правильно находить верную дорогу.       Я опустил взгляд на свои руки, а потом посмотрел опять на Гарри, наблюдая за тем, как он продолжает мирно спать.       Дэвид был прав. Перемены в себе очень сложная штука. Терпеть эти противоречия было немного тошно. Они словно душили и выворачивали наизнанку. Бывали моменты, когда хотелось поступить по старому, но что-то внутри шептало: «Остановись. Не надо». И тут уж я начинал путаться в самом себе.       Дэвид молчаливо смотрел на меня, но в его глазах я видел понимание и некое… то ли сочувствие, то ли волнение. Обычно я не доверял своей интуиции и не верил зову своего сердца и полагался исключительно на логику и трезвый холодный рассудок. Никогда я не позволял управлять собой личными чувствами (Ну, почти, частично я сейчас чуток наврал).       Вдруг я почувствовал, что Гарри на моём плече активно зашевелился. Я взглянул на него и увидел, что тот проснулся, чуть зевая и сонно потирая глаза.       — Чёрт… Какого я уснул? — пробормотал Гарри, прогибаясь в пояснице и потягиваясь.       — Такого, — съехидничал я.       — Не смешно, — фыркнул Гарри, посмотрев на меня томными глазами.       — Не смотри на меня так, как я смотрел на твои работы по зельеварению, — усмехнулся я, вздёргивая бровь.       — Да ну тебя! — шикнул Гарри, выскакивая из-под моей руки и вставая с дивана.       Я даже сделал расстроенный вид, когда он поднялся на ноги и скинул мою руку с его плеча.       — Который час? — спрашивает Гарри, разминая тело с помощью небольших потягиваний.       — Почти пол девятого, — отвечает Дэвид, тоже поднимаясь на ноги. — Можем выдвигаться. Северус?       — Да погодите вы! Я же старый уже, мне сначала посидеть на дорожку надо, — хмыкнул я, но всё же соизволил оторвать себя от дивана. — Эх, молодежь…       Я ехидно усмехнулся и, прихватив пару сумок с вещами, двинулся в сторону выхода.       — Прекрати, Северус, — кинул мне вслед Гарри, вместе с Дэвидом тоже беря вещи и идя на выход, — ты прибедняешься.       — Ну, я не так много зарабатываю, согласен, — всё с тем же сарказмом сказал я.       — М-да, профессор Снейп, — иронично произнес Гарри, прицокнув языком, — и вы ещё называетесь человеком без юмора.       — Гарри, у меня юмор черный, как я сам, — отзываюсь я.       — Вы окончили дискуссию? — окликнул меня и Гарри Дэвид, умудрившись каким-то образом нас обогнать и оставить чуть позади (Скакал, небось, как антилопа… Э, ой! Шутка!).       — Да мы идём, мистер Грей! — крикнул ему Гарри и, ускорив шаг, очень скоро оказался возле входной двери рядом с Дэвидом.       — Можно просто «Дэвид», — улыбнулся тот и протянул парню руку.       — О! Хм… Эм… Тогда я — Гарри, просто Гарри, — Потт… Тьфу! (Блин! Каким мне словом заменить его имя, чтобы не было повторений, и чтобы не назвать его собственной фамилией?!) он пожал руку Дэвида, одарив мужчину взаимной улыбкой.       Мне было приятно наблюдать эту картину, но хоть мне хотелось улыбнуться, я зачем-то сдержал себя от этого (Не, ну, а мало ли что они подумают?! Фиг знает!), а затем и вовсе привлек их внимания на себя:       — Ну, мы будем выходить, нет? — я надеюсь, что это не звучало грубо. На моё счастье (Удивительно! Мне повезло! Аллилуйя! Хотя странно, не к добру, хех) это было совсем не грубо, а скорее по всей видимости как-то шутливо, поскольку Дэвид с весельем отвёл взгляд и ещё больше заулыбался, а Гарри подавился лёгким смешком.       Наконец мы вышли на улицу. Вечерний прохладный воздух приятно щекотал кожу, и я про себя в очередной раз порадовался тому, что у меня есть шанс на новую жизнь, а ещё я снова человек (Ныне я зверь, но ласковый, хах! Извините, снова лирическое отступление).       Правда, сейчас наше (именно мира, хотя личное в первую очередь, конечно же) будущее в очередной раз полностью зависело от нас: Ордена Феникса и Отряда Дамблдора. Вот, и объединились два поколения. Напишите об этом в газете, я с теплой улыбкой почитаю об этом за кружечкой кофе (А-А-А! ЧЁРТ! КОФЕ! Я ХОЧУ КОФЕ! По прибытии к Драко и Гермионе мне потребуется ни одна большая кружка КОФЕ, мяу! Ой… Опять кот?!).       Мы прошли немного по улице, но тут я обратил внимание, что рядом нет Гарри и тут же испугом обернулся. Хвала небесам, Гарри стоял сзади меня и смотрел на дом с номером двенадцать. Вот тут моё сердце немножко кольнуло, поскольку понимал, что для Гарри это место по факту дом, и ему даже на время не хочется расставаться с этим местом. К тому же была угроза того, что дом всё-таки подожгут Пожиратели, а значит, для моего «золотого мальчика» (это сарказм, но без издёвки, так что сплюньте!) уходить от сюда было ещё труднее.       Дэвид тоже остановился, ожидая нас. Я кивнул ему, что сейчас подойду, и, сделав пару шагов к Гарри, коснулся его плеча. Гарри вздрогнул от неожиданности и посмотрел на меня. Заприметив перед собой меня, он улыбнулся, но улыбка у него вышла довольно печальной и фальшивой. Мне ещё больше стало его жаль, и я слегка погладил пальцами его плечо, а затем и вовсе приобнял своего (нынче) сына.       — Гарри, пойдем, — осторожно попросил я и честно был удивлен мягкости своего голоса (Наверное, подушку подложили, вот тембр и вышел мягкий… Ать, пардон!).       — Мы же вернёмся сюда, да? — Гарри посмотрел на меня, и его большие зелёные глаза, полные надежды и доверия (в точности, как у его мамы…) пронзили меня насквозь (вроде бы ножика тут не было так-то…).       — Конечно, вернёмся, — кивнул я и, приобняв Гарри чуть сильнее, развернул его чуть к себе. — Я тебе это обещаю.       — Друзья, нам бы поспешить! Мало ли за нами следят! — поторопил Дэвид, и я с Гарри моментально ускорили шаг.       Только напоследок Гарри, обернувшись через плечо, посмотрел на уже такой родной ему дом и произнес (тихо, но я его слышал):       — До встречи, площадь Гриммо.       У меня от этих слов внутри всё чуть ли не рвалось. Я зачем-то дал обещание Гарри, что всё будет хорошо. Но вот для чего я пустил эту искру надежды?! Я же не могу знать, что может произойти в следующую секунду! Мало ли ведь и… Думать не хочу об этом…       Я и Гарри догнали Дэвида. На ходу я схватился за протянутую Греем руку, прижал Гарри крепче к себе и, как мне казалось, был готов к трансгрессии. Но я позабыл, что человеком снова я стал недавно, а ещё не так давно вышел из комы, потому расколбасило меня будь здоров! Словом, всё внутри да снаружи было наизнанку (надеюсь, никакие органы я не потерял, и все боеприпасы на месте).
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.