ID работы: 10886406

Чудо

Джен
PG-13
Заморожен
160
автор
Размер:
205 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
160 Нравится 118 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 9 — Луна Парк

Настройки текста
Примечания:
— Как раз вовремя! — резко выпалил Лука, выскочил из-за стола и бросился в объятья друга. Именно такой реакции Альберто и ожидал. Обняв Луку, он с подозрением посмотрел на лающего из кухни Нерона, а затем перевёл взгляд Джулию, и успел заметить её осудительный взгляд перед тем, как он быстро сменился на мягкий и радостный. Девочка медленно встала из-за стола и на секунду замешкалась. Неуверенным шагом она сократила расстояние между друзьями, после чего Альберто в знак приветствия протянул ей кулак. Джулия не сразу сообразила, что с этим кулаком надо делать, как вдруг, Лука выскочил из объятий друга и громко объявил: — Джул-лия! С-смотри к-кто приехал! — Я вижу, — смущённо ответила девочка и обратилась к Альберто: — Я правильно понимаю, что ты к нам на выходные? — Угу, — парень энергично кивнул головой. — В воскресенье вечером вернусь в Портороссо. — КАК?! — воскликнул Лука и дёрнул друга за руку. — Не уезжай! — Не могу, — Альберто пожал плечами, — я обо всём договорился с Массимо. Без вариантов. — Не стойте на проходе, — вдруг в дверях появилась Альба, протиснулась мимо детей и бросила куртку на свободный стул. — Лука, Джулия, устройте Альберто экскурсию, а я пока поработаю у себя в комнате. Альберто, чувствуй себя, как дома, хорошо? Подмигнув троице, Альба скрылась в своей комнате, оставив гостя наедине с друзьями. Как только дверь её комнаты захлопнулась, Нерон перестал лаять и, прижав уши, подошёл к Альберто. Через секунду пёс завилял хвостом и принял гостя, как своего давнего друга: начал облизываться, весело лаять и тереться о ноги. Не дожидаясь неловкого молчания, Лука схватил Альберто за руку и сказал: — Я покажу свою комнату! Через секунду друзья удалились в коридор и уединились в комнате; Джулия решила не мешать мальчишкам, села за круглый стол в гостинной и, в ожидании возвращения ребят, принялась листать учебник по географии, который Лука оставил на столе. — Спаслись! — выдохнул Лука, закрыв за собой дверь. Альберто пропустил это мимо ушей и сосредоточил внимание на комнате друга, которому, как оказалось, было не до “экскурсии”. — Что с тобой? — спросил Альберто заметив, как Лука прислонил ухо к двери и пытался что-то там услышать. — Ничего… — хмуро ответил Лука. Он не знал с чего начать. После слов Джулии в мире что-то изменилось, и теперь в её присутствии Луке становилось неловко и горячо внутри, будто в его теле разгорался костёр. С этим надо было что-то делать, поэтому Лука решил рассказать другу всё, что произошло между ним и Джулией. Альберто выслушал внимательно всё, что ему поведал Лука, затем озадаченно почесал свою шевелюру и в полный голос спросил: — Она так сказала? “Нравишься”? — Шшш! — шикнул Лука. — Она может услышать! Альберто в замешательстве подошёл к окну и посмотрел на открывающийся пейзаж, который, спустя месяц, больше не впечатлял Луку. Теперь для него это был обыкновенный пляж под солнцем, с лодками и нескончаемым шумом волн лигурийского моря. К слову, этот шум Лука теперь не замечал – для него он стал такой же обыденностью, как шум автомобилей и моторных лодок. Но Альберто впечатляло то, что он увидел. Он уставился на пейзаж и не мог от него оторваться. — Что молчишь? — взмолился Лука. — Что мне делать? Подскажи, Альберто! Я в этом не разбираюсь. — Думаешь, я разбираюсь? — ответил друг, заворожённо глядя в окно. — Ответь ей что-нибудь… — Что ответить? Альберто недовольно оторвался от созерцания пляжа за окном, подошёл к Луке и тыкнул пальцем в район его сердца: — Ответь, что у тебя тут. Вроде так люди делают. — Там у меня страх, — расстроено сказал Лука и прилёг на кровать. — Мне почему то стыдно. И лицо у меня горит. Мне жарко. Я хочу чтобы это закончилось. Лука уставился в потолок и закрыл глаза руками. Он ожидал услышать от Альберто что-нибудь мудрое, что поможет ему успокоиться, но, оказалось, друг в этих вещах тоже не был силён. — Это же Джулия, — сказал Альберто и сел за стол Луки, забитый учебниками и тетрадками. — Что ты переживаешь? Она же не сказала тебе ничего плохого, а наоборот. Ты не думал, что она сейчас переживает не меньше твоего? — Думал, — признался Лука, продолжая лежать с закрытыми глазами, — и от этого мне ещё хуже. Я боюсь сказать что-то лишнее, после чего она меня возненавидит. — Не думаю, что ты можешь сказать ей что-то такое. — Ещё как могу, я же в этом ничего не понимаю. Это не школьный предмет. Это не уравнение и здесь нет правил. — Постой, а она тебе нравится? — спросил Альберто. Лука замолчал на некоторое время, а потом уже сам повысил голос: — Да откуда я знаю?! — А ты не знаешь? — усмехнулся Альберто и откинулся на стуле. — Не знаю! Я в этом ничего не понимаю. И если честно, — Лука сделал глубокий вдох и убрал руки с лица, — ладно, я сам с ней поговорю, но потом. А сейчас, — он вскочил с кровати и открыл дверь в коридор, — пойдём поговорим вместе. Не красиво оставлять её одну. Альберто послушно прошёл в гостиную и плюхнулся на свободный стул рядом с Джулией; та продолжала всё это время сидеть на том же месте, словно пёс, которого привязали у входа в магазин. При виде мальчишек, Джулия медленно закрыла учебник по географии и аккуратно положила его на стол. — Ну что, поговорили? — спросила она у ребят. Лука незаметно кивнул, взял из угла гостиной ещё один стул и сел за стол подальше ото всех, будто это он был в гостях. — Да так… — ответил Альберто, — Лука хотел, чтобы мы втроём пообщались. — Да? Прекрасно, — Джулия на секунду задержала взгляд на Луке и тут же посмотрела куда-то в сторону, а потом обратилась к Альберто: — Как дела у папы? — У Массимо всё прекрасно: пока есть рыба – есть деньги… — Альберто на секунду замолчал, будто пытался решиться, что ему стоит говорить, а что нет, но его эти раздумья не остановили, и он просто добавил: — Но один раз мы налетели на риф… — О господи! — испугалась Джулия и, прикрыв рот рукой, спросила: — С папой всё хорошо? — Шутишь? Его ничего не возьмёт! Но вот лодку уже не починить – пришлось купить новую, — Альберто начал вновь раскачиваться на стуле и продолжил: — А ещё мы начинаем готовиться к зиме. Немного рановато, но Массимо говорит, что холодный сезон дела с рыбой обстоят хуже, поэтому он не был в восторге из-за того, что я уехал, ведь на носу много работы. Карманных денег маловато, но я бы приехал к вам куда раньше, если бы не лодка… — Понятно… — Джули пыталась придумать, что ещё спросить, но ничего умного в голову не приходило. — Что там с Эрколе? Альберто ещё раз задумался на некоторое время, и его взгляд помрачнел. — Эрколе?.. — Альберто спросил таким тоном, будто его спрашивали о чём-то неприятном. Впрочем, никого это не удивляло. — Этот гадёныш мешает нам. — Как это? — настороженно спросила Джулия. — Сейчас скажу, — Альберто перестал раскачиваться на стуле, выпрямился и сложил руки домиком. — После кубка Портороссо, Эрколе на время куда-то пропал, но через пару недель, как ни в чём не бывало, вновь объявился на центральной площади и начал задирать тех, кто помладше. При виде Чичо и Гуидо он становился шёлковым, но со мной он вёл себя по-другому. Нет, он не дрался, но каждый раз при встрече обещал устроить мне инферно. — Инферно? — вступил в разговор Лука. — Короче говоря, ничего хорошего, — взгляд Альберто стал серьёзней. — Поначалу я думал, что он просто пытается меня напугать, но потом начали происходить странные вещи. — Какие? — Джулия и Лука спросили одновременно. — Сети, — ответил Альберто и сделал драматичную паузу. — Он срезал наши сети! Нет, у меня нет тому доказательств, но кто ещё, как не этот идиот мог замахнуться на вещи Марковальдо? Да Массимо от него мокрого места бы не оставил, попадись он ему с поличным. А ещё у нас начал пропадать инструментарий: вёсла, грузило, ножи. А потом знаете что? — Что? — вновь в один голос спросили Лука и Джулия. — Всё, что у нас пропадало, я рано или поздно находил под водой недалеко от берега. Этот идиот просто берёт наши вещи и выкидывает. Не будь он таким, — Альберто покрутил пальцем у виска, — сжёг бы или выкинул в мусорку. Но нет – надо бросить под воду, где я или семья Луки быстро это найдёт, вернёт или продаст на своей ярмарке выходного дня. Ну не идиот? — В стиле Эрколе, — холодно произнесла Джулия. — Что-то ещё? — Угу, — кивнул Альберто и обратился к Луке, — помнишь свой звонок? — Эм… да, — виновато кивнул Лука и вспомнил, что это был тот самый разговор в квартире Дино, который произошёл исключительно из-за переживаний и разыгравшейся фантазии после разговора с Альбой. Джулия впервые за разговор посмотрела на Луку с подозрением и спросила: — Что за звонок? — В Портороссо, — ответил Лука, пытаясь придать своему голосу уверенность. Он понял, что время и место для объяснений сейчас было неподходящим, но всё же решил признаться. — Прости, Джулия, я тебе не сказал: тогда у Дино я позвонил Массимо, чтобы убедиться, что в Портороссо у родителей и Альберто всё в порядке. Я тебе не стал говорить, потому что это глупость и мне стыдно… Фантазия бежала впереди меня и я… — Да не переживай ты об этом, — неловко произнесла Джулия, остановив поток его слов, — глупость и глупость, с кем не бывает? Лука удивился тому, насколько она несерьёзно на это отреагировала. Может это из-за того, что перед ней сейчас находился Альберто? Или потому, что после признания, она не могла держать на него зла? Для Луки этот вопрос оставался открытым. — Это что, был секретный звонок? — спросил Альберто. — И кто такой Дино? — Не бери в голову, — Лука истерично усмехнулся и почесал затылок, — это в прошлом, проехали. Так что там с Эрколе? Альберто с подозрением посмотрел на Луку и продолжил: — В общем Массимо рассказал мне об этом звонке и о том, что ты подумал, что за мной и твоей семьёй выехали журналисты и итальянская служба безопасности… — Глупость какая! — ещё раз стыдно озвучил Лука и почувствовал, как жар наполнил его лицо. — Но, дело в том, что этот крысёныш Эрколе начал грозиться журналистами. Перед тем, как я уехал, он заявил мне о том, что он сделает всё, чтоб Портороссо прославился своими подводными жителями на всю Италию. — Вот засранец, — сквозь зубы процедила Джулия. — Надрать бы ему задницу! — Ага, не помешало бы, — согласился Альберто. — У меня уже была идея натравить на него Гуидо и Чичо, но, думаю, это только раззадорит его. Тут мы бессильны, Лука. Не думаю, что его получится запугать, а отправить его на дно, думаю, это уже перебор. За улыбкой Альберто показалась тревога. Луку это забеспокоило. Кажется, началось то, чего он боялся: журналисты, агенты, правительство. На этот раз эта мысль его не вводила в панику, ведь с ним был Альберто – друг, на которого можно было положиться. К тому же этот друг был не один, а вместе с Массимо, который не даст его в обиду. — Не переживай ты так, — Альберто заметил взгляд Луки, — этот идиот Эрколе даже со своим планом не справится. Если будет какая-то опасность, мы просто спрячемся под водой, а Эрколе окажется с носом и ему никто не поверит. — Думаешь они жителей не опросят? — предположила Джулия. — Не хочу наводить панику, но они могут это сделать. И кто-нибудь, да расскажет. Эта тайна не может быть вечна, особенно если кто-то активно хочет ей поделиться со всеми. — Просто спрячемся и подождём, когда эти журналисты свалят из Портороссо. Проблем то. — Хотелось бы, чтоб всё оказалось так просто, — недовольно сказала Джулия и начала также опасно раскачиваться на своём стуле, как Альберто. — В любом случае, держи руку на пульсе и не забывай докладывать нам обо всём, хорошо? — Лады. — Кстати, — опомнился Лука, — Альберто, почему ты мне не писал? — Так занят был. Работал сверх нормы, чтоб на билет в две стороны накопить. А потом ещё эта лодка. И Эрколе. Ещё к родителям твоим наведываюсь, консультирую их по поводу человеческих вещей, и иногда помогаю им. — Кстати, спасибо тебе за это, — Лука искренне улыбнулся. — Ты им здорово помогаешь. — Не вопрос, друг! Ещё вопросы? Лука с Джулией переглянулись и тут же отвели взгляд в разные стороны. — Ладно, — Альберто хлопнул в ладоши и встал со стула, — я подожду в комнате Луки, а вы пока… разберитесь друг с другом, ладно? Он вышел из-за стола и удалился в комнату друга. Дверь захлопнулась, воцарилась неловкая тишина. За дверью Альбы доносился едва заметный шёпот карандашей по холсту. Должно быть она сейчас работала над каким-нибудь рисунком для её театра. — М-может в-выйдем на веранду? — с дрожью в голосе предложил Лука и выскочил из-за стола. — Зачем это? — Джулия нервно перебирала волосы, наматывая огненные локоны на палец. — Н-не хочу, чтобы он подслушивал, — пробормотал мальчик, указав пальцем в сторону своей комнаты. Джулия кивнула. Через минуту они оказались на веранде, и Лука на мгновение завис. Он не знал, что делать дальше, что говорить. Единственное, до чего он додумался, это подбежать к лавочке и неуклюже занять место на самом её краю. Джулия наблюдала за Лукой, улыбалась и ждала, когда он её пригласит. — Садись, пожалуйста, — предложил Лука и неловко сделал непонятный жест рукой. Джулия подумала о том, что было бы забавно сесть к Луке как можно ближе, но самой храбрости на это не хватило, и она послушно приземлилась на противоположный край лавочки. — Я ведь должен что-то тебе ответить, да? — на всякий случай спросил Лука. — Ну… по поводу… — Можешь и не отвечать, — Джулия пыталась произнести это непринуждённо, но у неё не получилось. — Правда?! — Лука поначалу обрадовался, но когда взглянул на лицо Джулии то понял, что это был не выход. Она переживала не меньше его, отводила взгляд в сторону и судорожно стучала ногой о ножку лавочки. Она ждёт ответ. Лука почувствовал, как его голова становилась тяжелей. Он оказался в непонятной ситуации, в которой от него требовалось сделать что-то, в чём он был несведущ. И при этом нужно было ответить так, чтобы это не обидело Джулию, и чтобы это было, как сказал Альберто, “в твоём сердце”. — Джулия, ты мне тоже… — слюна предательски остановила его на полуслове, после чего Луке пришлось громко сглотнуть и откашляться, — нравишься… Но, мне кажется… — …что ты в этом ничего не понимаешь? — перебила Джулия и нервно почесала свой нос. — Я тоже в этом мало, что понимаю. Я просто это… сказала и всё. Не знаю зачем. Мне просто захотелось – и я это сделала. — Извини, — сказал Лука, не зная, за что именно извиняется. — Ты хорошая девочка, ты меня спасла. Если бы не ты, ничего бы этого не произошло в моей жизни. Без тебя я бы продолжил прозябать на морском дне, а потом стал таким же, как мои родители. — В смысле “если бы не я”? — Джулия подсела немного ближе к Луке. — Что я сделала? — Ну, как “что”? — перед тем, как начать, Лука выпрямил спину и отвернулся, чтобы легче было это сказать. — Ты нам поведала о кубке Портороссо, взяла в команду, выпросила денег у отца, приютила у себя, научила кататься на велосипеде. На гонке ты сбила Эрколе, пожертвовав всем, ведь ты же могла пораниться! А что потом? Потом ты дала шанс стать мне таким же как вы – люди. Твоя мама приютила меня, как своего родного сына. Это, конечно, обошлось не без помощи Альберто, но, уверен, и ты в этом ему посодействовала. А что я сделал? Я даже не могу ответить тебе по-человечески, потому что либо я слишком маленький для таких вещей, либо слишком большой дурак, который не может оценить твою помощь. — Ты не дурак, Лука, — грустно произнесла Джулия. — Мама говорит, что сердцу не прикажешь. Поэтому, не стоит себя заставлять. И не стоит бояться расстраивать меня правдой, потому что неправда меня ранит ещё больше. Лука набрался смелости, повернул голову и посмотрел в глаза Джулии. Теперь её взгляд заполонила меланхолия. Лука лишь однажды видел такое выражение лица Джулии – когда она узнала, что он морской монстр, после чего велела ему покинуть Портороссо. Она это снова переживает? Из-за меня? Её глаза смотрели куда-то за горизонт, сквозь всё, что было перед её взором. Но в глазах её отображалась не трагедия и не разочарование, а скорее скука. Будто бы она купила книгу, и как только начала её читать, то поняла всё, что ждёт её впереди. — Прошу, не расстраивайся, — произнёс Лука, не зная что сказать. Остальное у него вырвалось само собой: — Просто подожди. Подожди немного, может быть мне нужно время. Может быть я что-то не понимаю. Может я ещё не дорос. Я понимаю, что мне чего-то не хватает. Какого-то чувства, чтобы понять всё это. Прошу, не злись на меня. — Да какой тут злиться? — усмехнулась Джулия и её взгляд тут же изменился. Это правильные слова? Я сказал то, что нужно? Она положила свою руку рядом с Лукой в знак примирения, но мальчишка побоялся до неё дотронуться. Он чувствовал, что что-то изменилось. Если раньше он мог спокойно приобнять Джулию или просто до неё докоснутся, то сейчас ему что-то мешало. Что-то смущало. Может быть это и было то самое чувство, о котором он говорил, и которого ему не хватало? А может быть это просто очередная паранойя, но не про журналистов и агентов государства? Но нужно что-то делать. Нельзя оставлять Джулию без внимания, особенно после её слов. Лука стеснялся своих намерений, но в один момент он решил просто сделать это, а уже потом думать: он опустил свою ладонь на руку Джулии и замер в ожидании наихудшего. Секунду назад ему казалось, что когда он сделает это, то мир взорвётся, но в итоге ничего не произошло. Казалось, что пальцы Джулии горели – они источали тепло, словно солнце, а сама девочка даже не вздрогнула. Правильно? Я всё сделал правильно? В таком состоянии они просидели около минуты. Лука надеялся, что Джулия как-то отреагирует на его прикосновение, но по какой-то причине этого не произошло.Джулия просто смотрела вперёд и не двигалась. — Знаешь… — Лука решил начать первым, отчего Джулия вздрогнула, будто её разбудили. — Кажется, я понимаю… — Что понимаешь? — спросила она, нервно замотав головой из стороны в сторону, будто искала, куда в случае чего можно будет убежать. — Понимаю, что ты чувствуешь… — уверенно продолжил Лука. — Это что-то странное, горячее в груди… И ощущение, будто мир преобразился – будто он в тумане, а все его… острые углы стали мягче. Я ничего в этом не понимаю… Вдруг в его голове родилась мысль о том, что это была… “Любовь”? Нет-нет-нет, не может быть. От любви испытываешь лёгкость и счастье, а не переживание и тяжесть. Это что-то другое, определённо! — Я тоже в этом мало что понимаю, — призналась Джулия. — Может вместе разберёмся? — Как с домашкой? — вдруг само вырвалось у Луки и Джулия засмеялась: — Ага! Как с домашкой! Её яркий смех разлетелся по всей улице, после чего она отпустила ладонь Луки и спрыгнула с лавочки. Ничего не объясняя, Джулия подошла краю веранды, глубоко вдохнула свежий осенний воздух и обернулась с сияющей улыбкой на лице. Лука не смог сдержаться и улыбнулся ей в ответ. Он почувствовал, как нависшее напряжение между ними пропало. И его успокаивало то, что он смог избежать прямого ответа на слова Джулии. Единственное, Луке пришлось понадеяться на то, что она поняла – ему нужно лишь время чтобы он сам разобрался в себе, а потом уже дал ответ. — Пойдём к Альберто? — вдруг предложила Джулия. — Угу… — Не дело его оставлять одного, верно? — Согласен, — Лука поднялся с лавочки и скромно засунул руки в карманы своих шорт. — Когда будешь готов поговорить об этом, дай знать, хорошо? — с надеждой произнесла Джулия. — Конечно! — Лука энергично закивал головой и поторопился вернуться в квартиру, чтобы эта неловкость наконец-то закончилась. Не дожидаясь Джулии, Лука с радостью забежал в свою комнату и увидел, как Альберто рассматривал его учебники, разбросанные по всему столу. — Тебе и правда всё это интересно? — спросил Альберто, держа в руках учебник по биологии. А судя по тому, как он взял в руки книжку, можно было предположить, что он делал это впервые. — Шутишь?! — Лука подошёл к столу и открыл первый попавшийся учебник – им оказалась география. Открыв на определённой странице с картой Итальянской Республики, он продолжил: — А ты знал, что Италия имеет форму сапога? — Как ты сказал? — Форму сапо… — Нет, мне это не интересно, — перебил Альберто, положил учебник по биологии на стол и поднялся на ноги. — Знаешь что? — Что? — Лука расстроено закрыл учебник и положил его рядом с учебником биологии. — Что мы делать то будем? Я тут на выходные к вам приехал. Тут вообще есть чем заняться? — Ну… я не знаю, — Лука попытался вспомнить, чем он занимался на выходных, но ничего помимо посиделок с учебниками и одним спонтанным походом в кинотеатр, вспомнить не смог. — Вообще-то я тут мало чем занимаюсь, помимо изучения человеческого мира. — Хочешь сказать, что ты плаваешь теперь вот в этом? — Альберто указал на стол, заваленный учебниками. — Конечно. Я думал, ты это понял, когда договорился обо всём этом, — Лука обвёл руками вокруг себя, подразумевая идею Альберто отправить его в Генуя. — Это, конечно, да, но неужели ты никак не развлекаешься? Не отдыхаешь от этого? — Некогда отдыхать, когда всё это может однажды закончиться, — честно признался Лука. — Думаю, в один день я промокну под дождём, уроню на себя что-нибудь, или в меня чем-то плеснут и всё – прощай школа. Люди меня не примут в городе. Это тебе не Портороссо, где за тебя горой мускул встанет условный Массимо. Альба не в силах меня защитить – она честно об этом сказала в первый же день нашего знакомства. Поэтому иногда мне кажется, что всё это: школа, квартира Марковальдо, Генуя и Джулия – это словно волшебный сон. Это что-то временное и, к сожалению, оно однажды закончится. — Всё, как он и сказал, — произнесла Джулия из-за спины Луки; тот от неожиданности подпрыгнул на месте и с опаской посмотрел на девочку. — Не переживай. Это и так было известно. Вся эта идея – шаткая по своей сути. То, что ты продержался месяц, действительно меня удивляет. Я тебе об этом не говорила, чтобы не тревожить, но я очень сильно за тебя переживала. — Правда? — глаза Луки засияли. — Правда, — смущённо произнесла Джулия. — Но всё обошлось. Ты отлично со всем справился. Твой страх пропал, а точнее переместился в другую область. Сейчас ты больше боишься не за себя, а за всех остальных, и это мне не нравится. — Почему? — спросил Лука. — Это плохо? — Когда думаешь только обо всех, кто тебя окружает – для себя ничего хорошего не остаётся. Только нервы тратишь. Нет, помогать другим – это хорошо, но не бросайся в это с головой, как это у тебя было с Дино Грассо. И тут Альберто встрял в разговор: — Да кто это такой, Дино Грассо? За этот день я второй раз слышу это имя. — Сам расскажешь? — предложила Джулия Луке, и тот задумался. Нет ли в этом чего-то плохого? Как к этому отнесётся Альберто? И почему этот вопрос “рассказать или нет”, так сильно меня волнует? Будто это что-то зазорное. Может быть это просто глупая история? Хоть и далеко не худшая. Любой другой морской монстр в большом человеческом мире мог ввязаться в историю и посерьёзней. Будь что будет. Лука рассказал всё: о том, как познакомился с Дино, о том, как тот поджидал его у дома и чуть не ударил, и о том, как эта история превратилась в сомнительную дружбу, которую Лука так сильно желал. После этого пошёл рассказ про отца Дино, а затем о Пауло – этой части истории даже Джулия не слышала, поэтому она внимательно слушала каждое слово. Ну и конец истории закончился на странной записке с номером и оставленным посланием, которое могло значить что угодно: “Море хвали, а за землю держись”. Лука достал из ящика стола бумажку и вручил её Альберто в знак доказательства того, что всё эта история была не паранойей или разыгравшейся фантазией. — Может это совпадение? — спросил Альберто. Лука удивился тому, что это было первым, о чём спросил друг после всей истории. Будто его волновала только эта записка, а всё, что произошло до неё – неважная глупость. Впрочем, может быть так оно и было; после того, как Лука обо всём этом рассказал вслух, он готов был признать, что всё это звучало глупо, натянуто и непонятно. А записка в связке с водяным пистолетом, могла одновременно означать как серьёзную опасность, так и ничего вовсе. — Кто его знает, — ответил Лука. — Остаётся надеяться. У меня набралось достаточно денег, чтобы позвонить ему, но, мне кажется, ничего хорошего из этого не выйдет. Лучше просто спустить эту историю на тормозах, чем заводить её по новой. Верно, Джулия? Девочка внимательно посмотрела на мальчишек и почесала затылок. Да, вопрос был не из лёгких, но Джулия попробовала: — Ну, во-первых, чёрт его знает, — она развела руками. — В этой истории ничего наверняка предполагать не стоит. Во-вторых, Лука сказал, что в первый день знакомства с Дино, тот увидел его чешуйчатую ногу. Во второй день Лука сказал Дино, что это была зелёнка, но Дино ему не поверил. Отсюда вопрос: во что он тогда поверил? И опять же – чёрт его знает. Но, насколько мне известно и если Лука ни о чём больше не умолчал, упоминаний этого события в их общении больше не было. Правильно? — Угу, — подтвердил Лука. — Значит, либо Дино об этом забыл, либо не придал этому значения, либо строит какие-то грандиозные планы. Ведь зачем ему держать это в голове так долго? Зачем молчать? Чтобы однажды напасть в самый неподходящий момент? Звучит маловероятно. Поэтому, думаю, эта поговорка – совпадение, и вы зря переживаете. Джулия увидела, как Лука и Альберто спокойно выдохнули и решила добавить: — Но опять же, ничего утверждать точно не стоит. Мало ли как может оказаться на самом деле. Это только мои догадки. — Окей, ладно, к чёрту всё это, — заявил Альберто. — Чем заниматься то будем? У нас два дня. И не думай, Лука, что эти выходные я проведу с тобой за твоими книжками. Есть идеи? — Джулия подняла руку и потянула вверх, будто отвечала на элементарный вопрос в школе. — Да, Джулия? — Можно сходить вместе в парк аттракционов! — с радостью выпалила она и с ожиданием посмотрела на мальчишек. — Что это? — спросил Альберто. — Как “что”? — Джулия непонимающе на него посмотрела, убежала в гостиную и через секунду вернулась с черно-белой фотографией, на которой были изображены аттракционы и просторный парк, забитый людьми. — Что это? — всё ещё не понимал Альберто. — Да что ж с тобой делать? — Джулия не знала, как можно было объяснить Альберто, чтобы он наконец-то понял, что такое аттракционы. — Короче говоря, это сооружение для развлечений. Тоже самое, что прокатиться на веспе, только в сто раз захватывающее! — О, звучит здорово! — обрадовался Альберто. — Как тебе идея, Лука? — Звучит пугающе, — честно признался мальчик. — Так ты ничуть не изменился с Портороссо! — весело сказал Альберто, схватил Луку за плечо и прижал к себе. — Идём! И не спорь!

***

Спорить не пришлось. Скрепя сердце, Лука согласился на всё, на что подписал его Альберто. Это был определённо не тот случай, когда можно было отказать другу, просто потому что тебе… ...страшно? Отпрашиваться не пришлось – Альба с охотой отпустила детей в парк аттракционов, а перед выходом подкинула Джулии деньжат и велела устроить мальчишкам незабываемые выходные. На предложение Луки составить им компанию, Альба отказалась, сославшись на долги перед работой, после чего вновь закрылась у себя в комнате, и ребята отправились в путь. По дороге в парк, голову Луки начали посещать дурные мысли. На этот раз он вспомнил свой поход в кинотеатр, где не на шутку испугался проекции света. Спустя время он понял, насколько это было глупо, но то, что планировалось сегодня – этого действительно стоило бояться. В отличие от кинотеатра, парк аттракционов – это механические сооружения, созданные с целью имитации твоего убийства! Джулия сказала, что дорога в парк составит около двадцати минут, поэтому у друзей было достаточно времени, чтобы пообщаться по пути. Разговор между Джулией и Лукой не задавался, поэтому в основном говорил Альберто. Он рассказывал про то, как проводил дни в Портороссо с Массимо, и параллельно отвлекался на городские особенности, спрашивая у друзей “что это такое?”, после чего Джулия или Лука отвечали на его спонтанные вопросы. Мы же поговорили… что опять? Разговора на веранде будто и не было. Опять напряжение. Что случилось. Что-то опять мешало общаться, как прежде. Вроде и стыд пропал, и разговор на эту тему получился исчерпывающий, но Лука всё равно ощущал вину перед Джулией. И кажется, эта вина была про то, что он не смог в туже секунду ответить взаимностью. Что было в голове Джулии на этот счёт, оставалось загадкой, но она держалась в стороне – ближе к Альберто. Через десять минут, ребята вышли на улицу с широким тротуаром, покрытым неровной брусчаткой, на которой расположились киоски по продаже газет, мороженного и других разнообразных вкусностей, поразивших воображение Луки и Альберто. Мальчишки начали подбегать к каждому киоску и вблизи рассматривать разноцветный набор вкусностей. — Беру всё! — не сдержался Альберто, потянулся в карман за деньгами, но Джулия тут же его остановила: — Постой, — она схватила его за руку и, неловко улыбнувшись продавцу киоска, отвела Альберто в сторону. — Давай оставим сладости на потом. Сперва аттракционы – потом сладости. Идёт? — Но я хочу сейчас! — не согласился Альберто. — Почему сладости потом? Джулия улыбнулась. Сейчас Альберто напоминал ей маленького ребёнка. — Ну, во-первых, — она начала загибать пальцы на руке, — надо нагулять аппетит. Во-вторых, просто поверь мне, лучше перед аттракционами не есть. — Вспоминается старая добрая “Тошнулия”, — весело произнёс Альберто, но после её строгого взгляда, сразу сменил тон: — Извини, Джулия. Я не хотел. — Поверь мне, на этих аттракционах рвотные позывы не только у меня, — произнесла она сурово и впервые за прогулку обратилась к Луке. — Тебя это тоже касается. — Угу, — на автомате произнёс Лука, не покидая поток своих мыслей. Чтобы совсем не расстраивать ребят, Джулия решила добавить: — Просто поверьте мне. Вы поймёте, как только увидите аттракционы в действии. — Долго ещё идти? — спросил Альберто, и вновь уставился на прилавок с разноцветными сладостями. — Парк вот здесь, — Джулия указала на металлический забор в пяти метрах от киоска. За толстыми чёрными прутьями скрывались красиво подстриженные деревья, а сам забор расстилался вдоль дороги и уходил куда-то вдаль, где виднелись толстые колонны, кирпичная арка и скопление людей. Джулия как раз указала в ту сторону: — А там кассы и вход на территорию. Доберёмся за пять минут. — Ну… — Альберто ещё раз посмотрел на сладости и с трудом смог от них оторваться. — Ладно. Пошли, Лука! Он подхватил друга за руку и потянул за собой. Джулии пришлось прибавить шаг, чтобы от них не отставать, и где-то через пять минут ребята оказались перед входом. Их встретили две высокие кирпичные башни, раскрашенных в разные цвета. Между башнями висела толстая цепь и держала в воздухе деревянные буквы внушительных масштабов и выполненных в необычной резьбе. Поначалу Лука думал, что буквы висели для красоты, но сложив их воедино, он прочитал вслух: — “Луна Парк”. — Что это значит? — спросил Альберто. — Не знаю. Просто название? — Джулия вытащила из кармана несколько монеток: — Подождёте меня здесь, я куплю билеты. — Хорошо, — кивнул Лука. Джулия подбежала к одной из башен и встала в очередь, выстроенную из людей – в основном это были взрослые, и Джулия в этой толпе заметно выделялась. На площадке перед входом в парк оказалось довольно шумно. Из магнитолы сквозь шипящие колонки доносилась весёлая музыка, кругом бегали дети, визжали, смеялись и жадно поедали сладости, приобретённые в киосках. Альберто смотрел на них с неподдельной завистью и начал недовольно стучать босой ногой о брусчатку. — Тебе не холодно? — спросил Лука. — Пф, нет конечно! — Альберто перестал стучать и принял самодовольную стойку. Перед выходом на улицу, у Луки так и не получилось заставить Альберто обуться хотя бы в летние шлёпки; друг ни в какую не соглашался и говорил, что обувь людей неудобная, натирает ногу, да и вообще какой смысл её надевать, если не холодно? Несмотря на октябрь, на улице и вправду стояла летняя погода: ни облачка, солнце над головой, да нагретый асфальт. Лука посмотрел на свои повседневные ботинки и попытался вспомнить, как давно он бросил привычку ходить по городу без обуви. Наверное, с момента когда пошёл в школу. Альберто внимательно осмотрел Луку с ног до головы и заявил: — А ты становишься человеком быстрее, чем я думал. — Что ты имеешь в виду? — спросил Лука. Заявление друга его обеспокоило. — Ты ходишь в обуви, хотя сейчас даже не холодно – человеческая привычка. Сидишь в своих книгах, изучаешь сушу, ничему не удивляешься, вопросы, как я сегодня, не задаёшь. Для меня всё это — Альберто обвёл рукой вокруг себя, — в новинку. Ты знаешь, как пользоваться телефоном, а я до сих пор в этом не разобрался. Ты умеешь писать – я видел твой почерк в твоих тетрадях – пишешь ты красиво, как человек. Ах да, ещё и девчонку среди людей завёл. — Ничего не завёл, — огрызнулся Лука и тут же добавил: — Извини. Альберто махнул рукой, мол, “не бери в голову” и Лука решил отвлечься. Он посмотрел на очередь, в которой стояла Джулия; толпа рассасываться не спешила, поэтому у ребят было ещё достаточно времени, чтобы поговорить с глазу на глаз. — Ты так говоришь, будто всё это – плохо, — добавил Лука. — Я имею в виду “становление” человеком. — Нет. Но, мне кажется, это может отдалить тебя от твоих родителей. Да, это была именно та тема, о которой Лука задумывался больше всего – кем он вернётся в Портороссо после года обучения: человеком или всё тем же морским чудищем, сыном своих родителей, что предпочитают жизнь под водой? — Может и так, — согласился Лука, — но это не значит, что я буду меньше любить своих родителей, верно? — Думаю да. — Так в чём проблема? — Ни в чём, расслабься, — Альберто по-дружески шлёпнул Луку по плечу и резко сменил тему. — Что у вас с Джулией? — Ничего… — А мне казалось “чего”. — Мы, вроде как, решили отложить этот разговор на потом. — “Вроде”? “На потом”? — Угу. Может, когда ты вернёшься домой. Но точно не сейчас. Альберто обратил внимание на то, что очередь, в которой стояла Джулия, становилась меньше. — Как дела в школе? — спросил Альберто. — Хорошо учишься? Тебя не задирают? Не боишься попасть под воду? Что будешь делать, если тебя раскроют? Может сходим к твоей школе? Я бы посмотрел, как у вас там всё устроено. — И на какой из этих вопросов мне отвечать? — растерялся Лука. Альберто подошёл к нему поближе и спросил: — Ты в порядке? — В порядке ли я? — Лука растерялся. Он не ожидал услышать такой вопрос. А и правда, всё ли у меня в порядке? Сложно сказать. Ну… в данный момент отношения с учениками у меня не сложились, но это не важно, ведь для меня достаточно поговорить с Джулией. Но теперь их отношения под вопросом. История с Дино Грассо так же повисла в воздухе и ничем не закончилась. Как и намерения Эрколе – наслать на Портороссо журналистов. Недолго над этим поразмыслив, Лука ответил честно: — В порядке ли я? Не знаю. Моё положение в этом мире хрупко, нестабильно. Иногда меня это не тревожит, иногда я слишком много об этом думаю, и мне становится тяжело. — А сейчас ты как себя чувствуешь? Всё хорошо? — Вроде да. Более-менее. Единственное, ты должен разобраться с Эрколе. — Хочешь, я опущу его на дно? — усмехнулся Альберто. — Нет, конечно, — Лука с трудом выдавил из себя улыбку. — Но если он всё испортит, тогда достанется тебе, Массимо с Альбой, Джулие и моим родителям. Если вся страна про нас узнает, они же жизни нам не дадут. — Не парься, — отмахнулся Альберто. — Я что-нибудь придумаю. — Очень на это надеюсь. Вдруг из ниоткуда появилась Джулия и вручила мальчишкам по билету. — Вот, держите! Лука и Альберто с интересом начали рассматривать билеты, которые представляли из себя разноцветную тонкую картонку прямоугольной формы. Сверху красовалась печать Луна Парка, а снизу разместился мелкий текст. Лука хотел разобрать, что там написано, но у него не получилось. — Можешь не пытаться, — сказала Джулия, — я тоже не могу разобрать, что там написано. Но цвет картонки розовый, значит можно выбрать по три аттракциона за один билет. — Почему так мало? — расстроился Альберто. — Почему так много?! — воскликнул Лука. Из Джулии бесконтрольно вырвался смешок. — Лука, тебя никто не заставляет, — мягко произнесла девочка, — можешь просто составить нам компанию. — Никаких “просто составить нам компанию”, — не согласился Альберто и схватил Луку за плечо. — Я сюда не просто так приехал. Сегодня мой день – День Альберто! День, когда мой лучший друг не может мне отказать. Верно, Лука? — Альберто посмотрел на беспомощного друга, зажатого в тиски. — Ладно, — сдался Лука. — Твоя взяла… — Отлично! Джулия недовольно посмотрела на Альберто, но тот её проигнорировал. Может быть сегодня и правда “День Альберто” и не стоит заступаться за Луку? Не долго думая на этот счёт, Джулия решила не вмешиваться. Пускай мальчишки сами решают, что им делать. Альберто резко потащил Луку за собой, и тот словно тряпичная кукла, поплёлся следом, путаясь в своих ногах. Джулия не отставала от мальчишек и ждала, когда они сами обратятся к ней за помощью, но те и сами неплохо справлялись. У входа в парк Альберто и Лука предъявили билеты и вели себя, как полагалось обычным детям – не подозрительно и в меру шумно. Оказавшись в парке, Альберто сам сообразил воспользоваться картой у входа. Но, как и ожидалось, в карте разобраться у него не получилось, поэтому пришлось просить помощь Луки. После недолгого совещания с другом, было принято решение пользоваться аттракционами, не связанными с водой. А водных аттракционов здесь оказалось больше, чем остальных. Мальчишки не знали, за какие аттракционы взяться, поэтому им пришлось оторваться от карты с непонятными картинками и выяснять вручную, какой из аттракционов достоин их участия. Джулия тем временем продолжала плестись за Альберто и Лукой, в ожидании, когда они в принципе о ней вспомнят. В парке было шумно. Один аттракцион сильно отличался от другого. Где-то лязгало железо так громко, что хотелось уши заткнуть, а где-то дети визжали громче самого скрежета этих аттракционов, и это тоже отпугивало. Лука бегал за Альберто, у которого глаза разбегались от выбора. Казалось, что он хотел испробовать каждый аттракцион, но его останавливало ограничение в виде трёх билетов. Но в итоге он решился: первое место в его списке желаний заняла железнодорожная система специальной конструкции, по которой ездили вагонетки под опасными углами и с быстрой скоростью. — “Американские горки”, — сдалась Джулия, не дождавшись, когда о ней вспомнят. — Ужасный аттракцион, который разорвёт тебя на части. — Отлично! — обрадовался Альберто. — Идём, Лука! Святой сазан! Лука с ужасом смотрел на огромное строение с его поворотами и высоко задранной мёртвой петлёй, и у него не возникло даже капли желания кататься на этой штуковине. Детский крик перемешивался с оглушающим шумом, издаваемым от вагонеток, стремившихся слететь с рельс со скоростью света. — Что ты имеешь в виду, под “разорвёт на части”? — поинтересовался Лука у Джулии, на что та весело ответила: — Представь, будто ты сидишь в автобусе, без мягких сидений и без амортизаторов, и тебя трясёт в этой железной банке из стороны в сторону. Альберто не понял ни слова из того, что сказала Джулия, но судя по выражению Луки, друг понял каждое её слово. — Ужас, — прошептал Лука, схватившись за голову. — Ничего не ужас, — Альберто потянул за собой Луку в сторону очереди на аттракцион. — Джулия, ты с нами? — Так уж и быть, — девочка без особого желания присоединилась к ним, встав в очередь вместе со всеми. У Луки затряслись ноги от страха. Он пытался с собой совладать, но ничего не получалось. Единственное его успокаивало, что друзья не замечали, насколько ему сейчас было страшно: Альберто выглядывал из толпы, чтобы разглядеть весь железнодорожный путь, а Джулия спокойно стояла рядом, смотря куда-то в сторону. — Ты уже каталась на этом? — спросил Лука, пытаясь её вернуть в разговор. Джулия обернулась и посмотрела на запуганного Луку. — Угу… — ответила она спокойно, будто бы они сейчас стояли в очереди за мороженным, а не перед смертью. — Страшно было? — Ну, как тебе сказать? Да, страшно, но меня больше напрягало, что меня трясло, как камень в консервной банке. Было даже немного больно. — Здорово! — воскликнул Альберто, услышав её слова. А Лука наоборот затих. Ему хватило этих “американских горок” ещё в Портороссо, когда Альберто заставлял его скатываться по резкому склону на разваливающейся Веспе. Через пять минут очередь дошла до ребят. К тому моменту Лука успел на время отвлечься и погрузиться в свои воспоминания из Портороссо. Его словно во сне посадили на вагонетку, опустили перед ним крепёж и отправили в последний путь. — Удачного пути! — выкрикнул инструктор, и вагонетка тронулась с места. Лука почувствовал сильный толчок в спину и его будто выбросило из сна. Осмотревшись по сторонам, мальчик обнаружил себя между Альберто и Джулией, также пристёгнутых с ним в одной вагонетке, а ещё других взрослых и детей, разделивших одну судьбу в соседних вагонах. После того, как поезд тронулся, некоторые из детей взвизгнули и засмеялись. Лука же не издал ни звука и вжался в своё металлическое кресло. — Что говорил инструктор? — в панике спросил Лука. — Что ты сказал? — Джулия не расслышала за шумом из соседних вагонов. — Он сказал “поднимайте руки вверх”! — засмеялся Альберто, поднял руки вверх, после чего, как по команде, вагон резко помчался вперёд. Лука испугался и всей силой вцепился руками в металлическое крепление, которое сдерживало его от падения и сдавливало тело. Всё остальное было словно в тумане. Поезд набирал скорость и мчался изо всех сил, разрезая путь поворотами из стороны в сторону, и резкими выпадами то вверх, то вниз. Каждый поворот на этой тележке смерти – неприятный сюрприз, к которому невозможно было приготовиться. Вокруг мелькали пейзажи Луна Парка, а отовсюду доносился детский визг, скрежет железа, стук колёс о рельсы, и ветер, всей силой завывающий в уши. Помимо прочего, весь путь сопровождался сильным толчком в спину и сжимающей давкой, о которой предупреждала Джулия. В середине дороги Лука понял, что если закрывать глаза, то будет так не страшно и начал этим злоупотреблять. То открывая, то закрывая глаза, он пропустил момент с мёртвой петлёй, будто её и не было вовсе. Но Лука был этому только рад. Он успел заметить только спуск с петли, после чего аттракцион подошёл к концу. Вагоны медленно спустились на стартовую площадку и резко затормозили. — Ай, — пискнула Джулия. Лука вдруг почувствовал что-то в своей руке. Опустив взгляд и он увидел в своей руке покрасневшую руку Джулии. Должно быть это произошло ещё на старте. А может и в середине пути. Лука даже не заметил, когда он успел это сделать и теперь ему было стыдно. Ослабив хватку, он понял насколько сильно сжимал руку девочки, и ему тут же захотелось провалиться под землю. — Ой, прости меня, пожалуйста! — запаниковал Лука. — Ничего страшного, — Джулия смущённо спрятала руку за спиной. Я идиот! Дурак! Тупица! Лука видел, как она пыталась скрыть свою боль, и этого Луке стало только хуже. — Вуху! — вдруг завопил Альберто. — Лука, ты видел это?! Джулия, ты жива там?! Здорово! Хочу ещё! — Ну уж нет, — Лука с надеждой посмотрел на друга. — Я жить хочу! Давай, попробуем что-нибудь новое. — Ну ладно, — на удивление быстро согласился Альберто и попытался сам отцепить от себя крепление. — Как выбраться из этой штуковины? — Подожди инструктора, — велела Джулия, продолжая прятать руку за спиной. Инструктор подходил по очереди к каждому вагону и помогал пассажирам покинуть свои места. Вскоре очередь добралась до ребят. Инструктор освободил детей от пут вагонеток и проводил их к выходу. Где Лука едва не шмякнулся об асфальт, но Джулия и Альберто этого не заметили – они шли впереди, а Лука отставал. Что-то со мной не так. Что с притяжением земли? Его увеличили? Лука хотел догнать Джулию и Альберто, чтобы сказать о том, что он себя неважно чувствует, но в последний момент решил просто встать на месте пока ноги его и вправду не бросили на асфальт. Джулия обернулась и увидела, как нелепо передвигался Лука, и тут же подскочила к нему, готовясь в случае чего поймать его. Альберто заметил эту картину и спросил: — Что вы делаете? Джулия не обратила внимание на вопрос Альберто и обратилась к Луке: — У тебя ватные ноги? — Ватные ноги? — встрял Альберто. — То есть, они у него из ваты? — Нет. Ему просто трудно ходить. Такое бывает после американских горок. — Извините, — Лука перестал сдерживаться, бросился в сторону ближайшей скамейки. Добежав до неё и благополучно приземлившись, он спокойно выдохнул: — Я жив! Не могу поверить! Джулия подошла к лавочке и села рядом с Лукой. Альберто остался стоять посреди дороги, поглядывая по сторонам в поисках нового аттракциона. Кругом сновали родители с шумными детьми, держащими в руках надувные разноцветные шарики и всякие лакомства. Альберто начал внимательно всматриваться в прохожих и обнаружил, что дети вели себя здесь как дома, и с уверенностью тянули своих родителей куда-то в сторону. Видимо, каждый из них знал, что он хочет и куда надо идти. — Нам нужна карта, — вслух сказал Альберто, подошёл к друзьям, сидящим на лавочке, и шлёпнулся на место между ними. — Ну что, куда пойдём дальше? — Погоди, Альберто, — сказал Лука, — нужно передохнуть. Ноги меня не слушаются. — Окей. Не прочь если я поищу карту? — Она там, — Джулия указала в сторону, — за углом. — Спасибо, я сейчас. Альберто вскочил с лавочки, побежал в сторону и скрылся за разноцветным шатром, на котором были изображены животные. Лука начал ощупывать свои ноги, пытаясь придать им сил, но ничего не получалось. При прикосновении он чувствовал, будто изнутри его било током. Больно не было, скорее вызывало дискомфорт из-за того, что контроль над собственным телом дал сбой. — Не беспокойся, — сказала Джулия, глядя на то, как Лука обеспокоенно начал разминать ноги. — Это временно, пройдёт. — Надеюсь, — выдохнул Лука и начал осматриваться по сторонам. Повсюду шумели гидравлические агрегаты и электромеханические приводы. Всё блестело, грохотало и пыталось привлечь на себя внимание. Куда не глянь – кругом киоски со сладостями, игрушками и шариками. А если посмотреть вдаль, то можно было увидеть новые аттракционы, от которых Луке становилось не по себе. Вдоль дороги располагались подстриженные растения и необычные декоративные столбы с огромными светильниками. Обернувшись, Лука обнаружил большую площадку, усыпанную песком и с протянутой посередине сеткой. Должно быть это поле предназначено для какой-то игры. — Не бойся, — сказала Джулия, — всё это безопасно. И не бойся отказать Альберто, если не хочешь принимать в этом участие. — Так я хочу, — ответил Лука. — Я обязан ему за всё. Я вытерплю. — Как знаешь… По её выражению, Лука заметил, что Джулие это было не близко, и скорее всего она не понимала, зачем он это делает. Но у Луки не было настроения всё это объяснять. Впереди его ждали ещё два вида убийственных аттракционов, которые выберет Альберто. — А тебе не было страшно там? — Лука указал на американские горки, которые успели запустить новую партию смертников. — У меня не было времени понаблюдать за вами. Я думал, я умру! — Страшно? Хм… — Джулия задумалась. — Дело в том, что я уже каталась с мамой на этих горках. Мы сюда изредка с ней заходим, как она говорит: “проветрить мозги”. Первый раз да, я чувствовала себя также, как и ты сейчас: тряслись ноги и нужно было присесть. Так что не переживай по этому поводу – это нормально. На фоне Альберто, которому всё было нипочём, Лука успел подумать, что с ним было что-то не так, но после слов Джулии почувствовал себя намного лучше. К тому же, в отличие от остальных участников на этой вагонетке смерти, он был единственным, кто так и не пискнул. Даже Джулия позволила себе пару раз крикнуть, хоть и Лука этого не заметил. Вдруг из-за угла показался Альберто. Он неуклюже подбежал к друзьям, едва не задев прохожих, и с радостью доложил обстановку: — Я нашёл следующий аттракцион! Лука, ты готов? — Не знаю… Альберто схватил его под мышки и поставил на ноги. — Ну вот, вроде стоишь, целёхонький, — он весело озвучил диагноз и толкнул друга в спину. — Пойдём! Лука с трудом устоял на ногах, а Альберто спокойно пошёл вперёд, высоко поднимая ноги, будто маршируя. Джулия поднялась с лавочки и хотела подхватить Луку, но в последний момент остановилась – мальчик справился сам. — Тебе помочь? — на всякий случай спросила она. — Не надо, спасибо. Лука неуверенно зашагал следом за другом; Джулия шла рядом на подстраховке. Через несколько минут друзья оказались напротив огромного механического строения, напоминающего паутину. На концах “паутины” разместились кабинки, медленно взмывающие вверх над городом. — Чёртово колесо, — объяснила Джулия. — И что тут страшного? — улыбнулся Лука, не понимая сути аттракциона. — Забираешься в кабину, поднимаешься на высоту, сверху смотришь на город и всё, — Джулия счёлкнула пальцами. — И всё? — Угу. Страшно только первый раз. Потом, это как на автобусе прокатиться – не впечатляет. Лука был уверен, что в этот раз ему удастся не ударить в грязь лицом перед Джулией. В конце-концов, это же он однажды скатился по резкому склону на разваливающейся Веспе и едва не разбился о скалы. Лука был уверен, что ни один из пассажиров американских горок даже этим не мог похвастать. Хотя к чему эти мысли? Судя по такой логике, Лука должен был пережить американские горки легче лёгкого. Так что, возможно, и чёртово колесо окажется той ещё проблемой. — Пойдём! — весело сказал Альберто и потащил Луку за собой. Джулия не отставала. Друзья проследовали за очередью, поднялись на высокую площадку для посадки и предъявили билеты на кассе. — Стойте, — мужчина в жёлтой куртке вернул им билеты и преградил путь перед Альберто, который энергично рвался вперёд. — Вам точно есть десять лет? — Конечно! — возмутилась Джулия. — Мне тринадцать. — Мне тоже, — добавил Альберто. — А ему? — мужчина указал на Луку. — Что-то я сомневаюсь. — Мне двенадцать, — скромно произнёс Лука и добавил. — Скоро будет тринадцать. — Посмотрите на наши билеты, — вступилась Джулия, — мы уже прокатились на американских горках, и нас туда без проблем впустили. Нам всем больше десяти лет. — Ладно, так и быть, — неуверенно сказал мужчина, ещё раз посмотрел на Луку и освободил проход. — Идите. На следующей локации друзья ждали, когда до них дойдёт очередь. Лука начал переживать. Он видел, как перед ними запускали и высаживали людей из кабинки прямо на ходу. То есть нужно было успеть запрыгнуть туда до тех пор, пока кабинка не поднялась в воздух. А если не успеть? Что будет? Дверь будет открытой? Я выпаду? Не успел Лука испереживаться по этому поводу, как настала их очередь; ребят подозвали к красной линии, дождались пустую, медленно движущуюся кабинку, открыли дверь и по очереди запустили каждого внутрь. Всё произошло быстро и без лишних мыслей. Как только Лука оказался в кабинке, он успокоился. Успел! Мы успели! За спиной громко лязгнула задвижка снаружи и дверь намертво закрылась. Джулия села на свободное сидение и сказала: — Садитесь и просто смотрите в окно. Мальчики последовали её словам и сели напротив. Лука уставился в окно в ожидании, когда аттракцион начнёт “действовать”. Поначалу ему казалось, что кабинка просто едет прямо, но потом он вдруг понял, что земля начала уходить из-под ног, а кабинка начала подниматься вверх – ещё выше, чем при подлёте на Веспе. — Ух ты! — удивился Альберто, встал с места и прилип к стеклу. — Ничего себе! Кабинка едва заметно пошатнулась под его ногами, и Луке стало не по себе. Пейзаж с каждой секундой медленно скрывался под кабинкой. Джулия тоже встала с места и присоединилась к Альберто. — Вставай, Лука! — сказала она. — Посмотри какой пейзаж! — Ну уж нет, — отказался он, — я лучше посижу. — Не бойся! — Альберто опять схватил друга за плечо и поставил на ноги. — Не зря же мы поднимаемся. Глянь! Но Луке сейчас было не до этого. Его ноги вновь стали ватными. С помощью ручек в кабинке, он смог принять неловкую позу, но зато устоял на ногах. Больше всего его смущало осознание того, что под ногами сейчас простиралась пропасть, а всё, что его сдерживало от смерти – это тонкий лист металла. Эта высота… она будто выжимает энергию из моих ног… Воображение Луки разыгралось не на шутку. Сейчас он отчётливо представлял, как он проваливался сквозь эту кабинку и летел навстречу к неминуемой гибели. Его будто засасывало вниз. Тянуло. Прижимало. А ещё эти металлические звуки и шорохи конструкции, будто напоминали о том, кто здесь хозяин. — Да не под ноги смотри, а туда! — Альберто отошёл в сторону, освободив стекло для просмотра. — Красота! Лука решил отвлечься и последовать совету друга. Он поднял глаза и увидел необычный вид на Генуя. С такой высоты город преобразился до неузнаваемости. Всё стало маленьким. Люди превратились точки, машины в мелкие прямоугольники, а дома в маленькие кубики, которых словно ребёнок в песочнице складывал один на другой – вот получился и итальянский город. Опустив взгляд вниз, Лука увидел под ногами Луна Парк. Снизу он казался огромным и даже безграничным, но сверху его границы были чётко определены, и теперь этот парк, по крайней мере с высоты птичьего полёта, казался не таким уж и большим. Помимо границ, Лука разглядел ещё несколько интересных аттракционов, смысл которых сверху не был понятен, но вызывал интерес. И, по взгляду Альберто, казалось, что его заинтересовало тоже самое. — Ну и как вам чёртово колесо? — спросила Джулия. — Не страшно, но интересно, — Альберто вновь прилипнул к стеклу. — А тебе, Лука? Джулия наблюдала, как Лука пытался встать на ноги, не держась за ручки. Со стороны его попытки выглядели комично, но в итоге у него получилось. К тому моменту кабинка успела добраться до самого верха и начала медленно опускаться вниз. — Да, — согласился Лука, — это действительно интересно. Страшно было только в начале. Он ещё раз посмотрел вниз и убедился, что страх никуда не пропал, а скорее притупился. Ноги, которые недавно едва удерживали его тело, уверенно справлялись со своей функцией, но всё ещё неприятно покалывали. — Окей, Лука, — угрожающе сказал Альберто, — следующий аттракцион сразит тебя наповал! Оставшееся время ребята рассматривали пейзаж за окном, пока не показались деревья и кабинка не опустилась в самый низ. Настало время спрыгивать! Лука боялся, что если он не успеет спрыгнуть с платформы, тогда он отправится на второй круг, или дверь не успеют закрыть, или прозойдёт что-то страшное и непоправимое. Как только человек снаружи подошёл к кабинке и открыл дверь, Лука поспешил спрыгнуть первым и из-за своей расторопности едва не шлёпнулся на землю. Но ему повезло – Джулия сумела вовремя сообразить и подхватила его при падении. — Спасибо, — выпрямился Лука. Ему было стыдно посмотреть на реакцию Джулии, поэтому он просто отвёл взгляд в сторону, а Альберто подтолкнул его вперёд, чтобы тот не стоял в проходе. Спустившись с площадки чёртового колеса, Альберто первым делом подошёл к ближайшей карте Луна Парка и начал искать последний аттракцион, который должен был “сразить наповал”. Лука особо не переживал по этому поводу. С высоты птичьего полёта ему не удалось обнаружить ничего опаснее американских горок. Да, чёртово колесо оказалось самым внушительным сооружением в парке. По мнению Луки самым захватывающим оставалась карусель, которая раскручивала пассажиров на небольшой скорости и невысоко над землёй, но после пережитого на американских горках, это казалось безопасным баловством. Джулия подошла к Луке и казалось, хотела ему что-то сказать, но Альберто быстро сообразил со следующим аттракционом и озвучил: — Карусель! — Ты уверен? — спросила Джулия. — Если хочешь, я могу помочь найти что-нибудь поинтереснее. Что ты делаешь, Джулия?! Хочешь меня убить?! Не помогай ему! — Эксперту видней, — ответил Альберто и Лука спокойно выдохнул. Редкий случай, когда упёртость друга пошла ему на пользу. — Давайте откатаем и наконец-то перекусим! — Так вот что тебя интересует? — улыбнулась Джулия. — И это тоже. Пойдём! Путь до карусели был не маленьким, поэтому по дороге друзьям удалось завести разговор. — Знаешь, Лука, а твои родители не промах, — вдруг сказал Альберто. — Знаю, — быстро ответил Лука, а потом задумался. — Стой, ты о чём? — Ну, их магазинчик по продаже утонувших вещей пользуется популярностью. — Это тебе надо спасибо сказать. За идею. — Да ладно. Идей может быть много, а заняться чем-то не у каждого получится. Особенно не у каждого подводного жителя среди людей. Не думал, что их консервативные взгляды им это позволят. — “Консервативные”? — вдруг спросила Джулия. — Это ты где таким словам научился? — У Массимо, — улыбнулся Альберто. — Честно говоря, он мне это и сказал. Моя башка для таких слов не рассчитана. — Зато смотри какое слово ты запомнил! — подбодрила Джулия, и Альберто засмеялся. Лука за компанию выдавил из себя вымученную улыбку, хоть и слова Альберто его огорчали. Он хотел, чтобы друг отбросил мысли о своём нежелании учиться чему-то новому, и поступил в школу. И раз зашла речь о консерватизме, то как вообще получилось, что Альберто в этом плане смог обогнать семью Пагуро? К этому вопросу Лука подходил со всей серьёзностью, поэтому он начал думать о том, насколько было уместно начать разговор об этой теме здесь и сейчас. Лука осмотрелся по сторонам. Кругом грохотали аттракционы, играла музыка, шумели взрослые и дети. Жизнь отовсюду била ключём. Место неподходящее. Лука решил отложить этот разговор на потом. Может на вечер. А может на завтра. Ни к чему сейчас было портить “День Альберто”. Друг хотел развлечься – пускай развлекается. Кто знает, когда в следующий раз он сюда приедет? К тому же, чтобы он захотел вернуться, не нужно ему в этом мешать. В принципе, по этой причине Лука и не отнекивался от участия в аттракционах. Что угодно, лишь бы Альберто уехал с хорошими воспоминаниями. Что-то не так… Лука вдруг почувствовал странное ощущение в области шеи. Ухо? Судя по звуку, это был пузырь. Он лопнул над ухом и намочил щёку. Затем ещё раз что-то лопнуло за спиной, попало на волосы и плечи. Не успел Лука сообразить, что произошло, как увидел перед собой мыльные пузыри, преграждающие путь и странный велосипед, за рулём которого сидел клоун с разукрашенным лицом. Я обратился? Мыльные пузыри попали ему в затылок, поэтому Лука не сразу мог понять, произошло ли обращение. — Бежим! — вдруг крикнула Джулия, схватила друзей за руки и потащила за собой куда-то в сторону. Единственное, что Лука успел в этот момент сделать, это обернуться и посмотреть, заметил ли кто-нибудь среди людей, что произошло. Основная толпа продолжала жить своей жизнью, не обращая внимания ни на кого, кроме самих себя. Единственное, кто заметил, что что-то произошло – это клоун. Он остановил велосипед и уставился в спины убегающих детей. Лука обратил внимание на странное устройство его велосипеда, прикрученное между рулём и педалями. Это была коробка с маленькими дырочками из которых выходили мыльные пузыри и разлетались по округе. Луке стало не по себе от взгляда клоуна. Хоть его лицо и было измазано белой краской, а одежда на фоне остальных людей выделялась разноцветными лохмотьями, доверия это не вызывало. Наоборот – отпугивало. — Эй, куда мы бежим?! — выкрикнул Альберто. Пузыри его не задели, поэтому он не понимал, что произошло и куда их Джулия вдруг потащила. — Эй, что с тобой?! Альберто заметил, что с Лукой что-то произошло: его ухо превратилось в жабру, а волосы в плавники. Также щёки и шея покрылись чешуёй, будто в мальчишку кто-то сзади окатил ведром воды. — Пузыри, болван! — грозно сказала Джулия и остановилась посреди какого-то переулка. — Тебя не задело? — Нет, — сказал Альберто и на всякий случай проверил, осмотрев себя. — Со мной всё в порядке. — Он видел нас! — испугался Лука и попытался отряхнуть брызги пузырей. — Ты уверен? — Альберто обернулся, но там никого не было. — Кто нас видел? — Клоун! — Кто? — Святая моцарелла, — взмолилась Джулия, — мужик с белой рожей, в ярком шмотье и на велике. Видел его? — Нет, — спокойно ответил Альберто и Джулию это ничуть не удивило. Ребята остановились в переулке, где кроме них никого не было. С обеих сторон переулок был окружён двухэтажными белыми зданиями, а выход перекрывал чей-то хлам, который, казалось, скапливался здесь годами. Лука прошептал: — Мы в ловушке… — Да чего вы боитесь? — произнёс Альберто и храбро положил руки на пояс. — Лука, ты же сам говорил, мы никому не интересны. Мы просто дети. — Вы не просто дети… — вдруг за их спинами прозвучал чей-то взрослый голос. — я знаю кто вы… Послышался скрежет ржавых колёс. У единственного выхода из переулка показался велосипед, за рулём которого сидел мужчина с разукрашенной белой краской лицом. Он медленно крутил педали, а из его коробки с мелкими дырками сочились мыльные пузыри. Клоун остановил велосипед в десяти метрах от ребят. Лука и Альберто не знали, как на это реагировать, а Джулия смело сделала шаг вперёд, загородив собой друзей. — Вы, — произнёс хриплым голосом мужчина с белым лицом, — морские монстры!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.