Глава XV
6 января 2022 г. в 18:47
Доктор Хартманн, вздохнув, сжал руки в кулаки, словно собирался с духом для совершения действия предосудительного, а затем быстро, не давая себе возможности одуматься и отступить, постучал. Теперь оставалось уповать лишь на относительное спокойствие кровавого капитана и наличие у него под боком даочжана, который, кажется, и вправду имел над ним власть. Было ещё очень рано, Хартманн встал раньше привычного, а вставал он всегда с петухами, и это сделал нарочно. Ему хотелось застать даочжана в непринуждённой, ранней обстановке. Ему хотелось... извиниться за все сказанное сгоряча. Это было его долгом, долгом человека чести.
Из-за двери послышался невнятный, полный раздражения голос. Хартманн замер, напряжённо прислушиваясь.
— Кого это черти несут спозаранку?! — возмущался по-ханьски капитан Кровь, распахивая дверь.
В нос Хартманну ткнулся кинжал.
— А, ты... — досадливо поморщился капитан на ломанном англосаксонском. — Чего?..
Этот грубый вопрос разом отнял у доктора всю решимость.
— Господин, — сбивчиво начал он, глядя в пол, на стоптанные носки капитанских сапог. — Я, признаться... Я бы не стал вас тревожить, но тут такое деликатное дело... Мне нужно, одним словом...
— Короче! — рявкнул капитан, едва разбирающий это путанное бормотание.
— Увидеть господина даочжана! — выдохнул Хартманн, вновь обретя голос. — Прямо сейчас.
И заметив, как потемнели серебристые глаза капитана, превращаясь в узкие, серповидные щели, а ноздри гневно раздулись, он поспешил пояснить:
— Я должен принести ему свои извинения!
Сюэ Ян с секунду глядел на европейца в упор, размышляя верно ли он понял сказанное, и если верно — то не безумен ли пленный врач?
— Синчэнь! — крикнул он нарочно по-ханьски, оборачиваясь и глядя через плечо. — Что он сказал?
Сяо Синчэнь, до этого преспокойно дремавший на разворошенном топчане, похожем на птичье гнездо, потянулся, не открывая глаз, и сладко зевнул.
— Пусть повторит, — сонно пробурчал он.
— Повтори, — отрывисто бросил Сюэ Ян, поворачиваясь к Лотарю Хартманну. — Ну!
Тот испуганно выпучился, но фразу о необходимости сиюминутно принести извинения даочжану повторил.
— Он хочет извиниться... — сонно пробормотал Синчэнь и, будто с задержкой осознав смысл сказанных слов, широко распахнул глаза. — Передо мной... А-Ян, кто это?
Капитан Кровь с брезгливым смешком посторонился, давая обоим участникам импровизированной псевдодрамы увидеть друг друга. И, честно говоря, это зрелище даже его позабавило. Сяо Синчэнь, завидев в дверях смущенную рожу европейского лекаря, ойкнул, покраснел как юная девственница и накинул на плечи потертое, пахуче-просоленное одеяло. Сюэ Ян поглядел на одного, на другого, оценил забавное зрелище двух смущенных чистоплюев-святош и махнул на обоих рукой. Пусть развлекаются, ну их, блаженных. Грех не воспользоваться.
— О, прошу прощения, — поспешно произнес Хартманн, сосредоточенно глядя в противоположную стенку. — Я не вовремя. Разрешите откланяться? Я зайду позже.
— Стоять, — резко произнес Сюэ Ян, уже настроившийся на веселье. — Он сейчас. Жди.
И для предания своим словам веса, ещё и кинжалом в столешницу ткнул.
Лотарь Хартманн вздрогнул всем телом, затравленно поглядел в сторону капитана, поймав кривой оскал и насмешливый взгляд. Отвернулся. Решил судьбу не испытывать.
Сюэ Ян без усилия вытащил вошедший в влажное дерево ровно на половину клинок, протёр рукавом и вразвалку направился в сторону топчана — к Синчэню.
— Твой обожаемый лекарь испортил мне настроение, — по-ханьски произнес он, противно растягивая слова. — А что я делаю с такими собаками, а?
Сяо Синчэнь посильнее закутался во вшивое одеяло.
— Я тебя сейчас сам придушу, — возмущённо прошипел он. — И никакая команда не спасет. Какого дьявола ты его впустил, капитан?! О, это же так!..
— Как? — заинтересовался Сюэ Ян.
— Неприлично!
Улыбка кровавого капитана стала развязной.
— А ты все так же городишь немыслимую чепуху, — мурлыкнул он. — Ну что же. Давай я выгоню его за дверь, чтобы весь такой неискушенный Сяо Синчэнь мог одеться... Мало ли, вдруг этот старикашка на тебя пялить начнет?
Щеки Синчэня покрылись злым румянцем. Он уткнулся носом в ладони и согнулся напополам, ощущая, как жгучий зуд распространяется в районе ушей.
— Ужас какой, — шепнул Сюэ Ян, перегибаясь и устраивая свой подбородок на левом плече Сяо Синчэня, так, чтобы губы как раз щекотали мочку зардевшегося уха. — Нет, Синчэнь, вообрази! Будет делать вид, что весь такой славный, а на деле — зырк-зырк глазом на твою высоконравственную даосскую задницу. А если потрогать захочет?..
— Прекратитиии!!! — взвыл не своим голосом Сяо Синчэнь, позабыв обо всем на свете.
— А то! — вдохновенно подхватил Сюэ Ян, расплываясь в зубоскалой улыбке. — Нет, Синчэнь, ты подумай! На тебя — своими глазами похотливыми. На тебя!.. Своими глазюками!..
— Не болтай ерунды, ты!.. — убито прошептал Сяо Синчэнь, очаровательно ведясь на подобные провокации.
— Ага, — закивал капитан, одним глазом кося в сторону европейца, и старательно заулыбался. — На твою задницу имею права только я. А прочим — зенки похотливые вырежу. О, Синчэнь, ты такой милый, когда согласен со мной!
Даочжан резко повернул голову и заломил брови.
— РАДИ ВСЕГО СВЯТОГО, НЕБОЖИТЕЛЕЙ И МОРСКОГО ДРАКОНА, СЮЭ ЯН, ПРЕКРАТИ МОЛОТЬ ЧЕПУХУ!!! — истерично подрагивающим голосом возопил Сяо Синчэнь, пытаясь как можно дальше отодвинуться от капитана.
Сюэ Ян хмыкнул. Он запустил одну руку под вшивое одеяло, крепко сжимая Сяо Синчэня поперек груди в не сильно добровольных объятиях. Другая собственнически и весьма недвусмысленно поглаживала даочжана по шее.
— Как персик, — шепнул капитан, наклонившись вперед и цапнув Синчэня за щеку.
Тот мгновенно зарделся.
— Что?.. — слабо переспросил он, переставая трепыхаться.
— Кожа как персик, — плотоядно улыбнулся капитан Кровь, но глаза у него были темными и глубокими от нарастающего возбуждения.
Сяо Синчэнь почуял, что забыл как дышать.
— Пожалуйста... — прошептал он, испуганно и желанно-просяще глядя на капитана. — Мы же не одни... О боги, какой же ты... Бесстыдный!
Сюэ Ян прищурился и нетерпеливо облизнул губы. И вдруг резко, не отнимая рук от плеч Сяо Синчэня, развернулся к посеревшему доктору.
— Проваливай! — рыкнул он первое, что возникло в уме. — Сволочь!
Хартманну дважды повторять не прошлось. Он и так стал свидетелем весьма щекотливой и совершенно интимной беседы. К счастью, понимать ханьскую речь он не мог, это избавило его от культурного шока, необходимости еще пуще краснеть и прятать глаза, познавая всю глубину сюэяновской развязности. Однако слепота и глухота обошли его стороной. А взгляды и интонации порой куда красноречивее слов. Да и жмущийся к почтенному даочжану аки мартовский кот капитан, мгновенно разрушал скромную мысль, что ханьцы вели разговор о погоде.
— Вернёмся к тебе, — утробно проворковал Сюэ Ян, когда за европейским лекарем со стуком захлопнулась дверь.
Сяо Синчэнь скинул с плеч жаркое одеяло и поежился, причмокнув губами.
— Дверь запри, — со вздохом произнес он. — Не капитанская каюта, а проходной двор!..
И под мягким, но невозможно упрямым взглядом спокойных глаз Сюэ Ян не мог не подчиниться. Ворча и ругаясь, он нехотя сполз с топчана и зашлепал к двери. Видок у кровавого деспота Жёлтых Морей был презабавный.
— Не нравится мне масляная рожа этого ублюдка, — заявил он, возвращая на место щеколду. — Ходит вокруг моего даочжана, извиняться решил, творит непонятное. Чем докажешь, что тебя подобные старикашки не привлекают?
— Ревнуешь? — тонко улыбнулся Синчэнь.
— Иди ты, стервеныш! — огрызнулся капитан Кровь.
Улыбка Синчэня стала ехиднее.
— Ревнуешь, — отчётливо повторил он, сверкая глазами.
За что и получил не сильную, но действенную оплеуху.
— А ещё святоша, — укоризненно покачал головой Сюэ Ян. — А ещё высоконравственное — тьфу на тебя! — существо. Всю душу измотал, приблюдыш. Ну тебя!
Но говорил он несерьезно, смеясь глазами и голосом, в то время как ладонь сама по себе ползла по плечу Сяо Синчэня. И все хорошо понимая, оба они какое-то время ещё продолжали ломать эту комедию.
— Ну так иди, — улыбнулся Синчэнь, приподнимаясь на локте и подпирая щеку рукой. — Что сидишь-то?
— Ожидаю своего по праву, — хмыкнул Капитан Кровь. — Давай, не тяни дохлую шавку за хвост. Время не ждёт, мои молодцы от безделья страдают.
Брови Синчэня насмешливо заломились.
— Вот как... — начал он, но свою мысль так и не закончил, задавленный грубоватым, запальчивый поцелуем.
— Так понятнее? — насмешливо поинтересовался Сюэ Ян перед тем, как повалить даочжана плашмя на топчан, заломив руки назад и принимаясь собственнически покусывать шею и плечи. Близость для этого человека всегда была удовольствием и демонстрацией собственной силы. И никогда — любовью, единением душ.
***
— О, господин даочжан!
Сяо Синчэнь обернулся, рука сама собой взметнулась к горлу, поправляя ворот одежд. Выражение лица приняло отрешенно-ласковое, слегка виноватое выражение.
К нему быстрым шагом приблизился доктор Хартманн.
— Господин даочжан, — проникновенно начал тот и запнулся.
Сяо Синчэнь вопросительно изогнул брови.
— Все ли с вами в порядке? — с волнением вопросил доктор, подозрительно и гневно глядя чуть пониже лица своего собеседника, на не скрытые воротом одеяний участки кожи.
Синчэнь со вздохом подтянул повыше ворот, стараясь скрыть от посторонних глаз густо и багряно-кроваво наливающиеся недавние следы сюэяновской страсти.
— Вы что-то хотели? — вежливо уточнил он.
Доктор Хартманн встрепенулся.
— Ах да, — поспешно заговорил он. — В свете сложившейся ситуации я не смог поговорить с вами утром... Нам помешал знакомый нам обоим капитан и довольно, кхм, щекотливая ситуация, в которой я оказался его милостью... Одним словом, я хотел принести вам свои извинения! Ох, теперь уже, видимо, мне придется извиняться и за утреннее происшествие. Признаю, я поступил совершенно не так, как приличествовало благовоспитанному человеку. Я побоялся навлечь на себя гнев вашего капитана. И в результате вынужден был наблюдать то, что вовсе не было предназначенно для моих глаз. Прошу простить меня. И заодно уж, примите мое признание, что во время нашей прошлой беседы я был не прав и позволил сказать то, на что не имел права.
Сяо Синчэнь слушал его с ласковой полулыбкой.
— Забудьте об этом, — мягко произнес он. — Я не сержусь. Вот что, доктор. Через четыре часа мы будем уже в Сингапуре и навсегда с вами простимся. Я желаю вам удачи, доктор.
Хартманн растроганно улыбнулся.
— Я был рад знать вас, — тихо произнес он. — И это чистая правда. Благодарю вас за все, даочжан. И... Позвольте пожелать вам, так, по-отечески, от всей души, хотя я и не имею права на это... Будьте счастливы, даочжан. Постарайтесь изо всех сил. Мне очень хочется верить, что капитан Кровь понимает, что за чудесный человек находится рядом с ним. И... не загубит вас понапрасну.
Сяо Синчэнь молчал, чувствуя слишком сильные и противоречивые чувства, отдающиеся по всему его существу. Он моргнул, растроганно улыбнулся и отвесил доктору Хартманну благодарный поклон.
— Да хранит вас ваш суровый бог, доктор, — торжественно произнес он. — Я же желаю вам покровительства морского дракона, его защиты и помощи. Прощайте.
За их спинами бессердечные люди кровавого капитана с трудолюбивым усердием сбрасывали за борт изувеченные трупы врагов. Из европейцев на ханьском судне «Цзянцзай» в живых остался только лишь доктор Хартманн.
Примечания:
Здравствуйте, я жив. Кхм, что ж... Я как всегда с нетерпением жду ваших отзывов и искренне радуюсь им:3